Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 6:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod NHEBJE 6:10  Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod SPE 6:10  And the LORD spake unto Moses, saying
Exod ABP 6:10  [3said 1And 2the lord] to Moses, saying,
Exod NHEBME 6:10  The Lord spoke to Moses, saying,
Exod Rotherha 6:10  And Yahweh spake unto Moses saying:
Exod LEB 6:10  And Yahweh spoke to Moses, saying,
Exod RNKJV 6:10  And יהוה spake unto Moses, saying,
Exod Jubilee2 6:10  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Exod Webster 6:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod Darby 6:10  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod ASV 6:10  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Exod LITV 6:10  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod Geneva15 6:10  Then the Lord spake vnto Moses, saying,
Exod CPDV 6:10  And the Lord spoke to Moses, saying:
Exod BBE 6:10  And the Lord said to Moses,
Exod DRC 6:10  And the Lord spoke to Moses, saying:
Exod GodsWord 6:10  Then the LORD spoke to Moses,
Exod JPS 6:10  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Exod KJVPCE 6:10  And the Lord spake unto Moses, saying,
Exod NETfree 6:10  Then the LORD said to Moses,
Exod AB 6:10  And the Lord spoke to Moses, saying,
Exod AFV2020 6:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod NHEB 6:10  The Lord spoke to Moses, saying,
Exod NETtext 6:10  Then the LORD said to Moses,
Exod UKJV 6:10  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Exod KJV 6:10  And the Lord spake unto Moses, saying,
Exod KJVA 6:10  And the Lord spake unto Moses, saying,
Exod AKJV 6:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod RLT 6:10  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Exod MKJV 6:10  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod YLT 6:10  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Exod ACV 6:10  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod VulgSist 6:10  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Exod VulgCont 6:10  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Exod Vulgate 6:10  locutusque est Dominus ad Mosen dicens
Exod VulgHetz 6:10  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Exod VulgClem 6:10  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Exod CzeBKR 6:10  Protož mluvil Hospodin Mojžíšovi, řka:
Exod CzeB21 6:10  Hospodin tehdy k Mojžíšovi promluvil znovu:
Exod CzeCEP 6:10  Hospodin dále mluvil k Mojžíšovi:
Exod CzeCSP 6:10  ⌈Pak Hospodin k Mojžíšovi promluvil:⌉
Exod PorBLivr 6:10  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Exod Mg1865 6:10  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Exod FinPR 6:10  Sitten Herra puhui Moosekselle ja sanoi:
Exod FinRK 6:10  Sitten Herra puhui Moosekselle:
Exod ChiSB 6:10  上主訓示梅瑟說:「
Exod CopSahBi 6:10  ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Exod ArmEaste 6:10  Տէրը, խօսելով Մովսէսի հետ, ասաց. «Մտի՛ր ու խօսի՛ր եգիպտացիների արքայ փարաւոնի հետ,
Exod ChiUns 6:10  耶和华晓谕摩西说:
Exod BulVeren 6:10  Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Exod AraSVD 6:10  ثُمَّ كَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Exod SPDSS 6:10  . . . . .
Exod Esperant 6:10  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Exod ThaiKJV 6:10  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Exod SPMT 6:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod OSHB 6:10  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Exod BurJudso 6:10  ထာဝရဘုရားကလည်း၊ အဲဂုတ္တုရှင်ဘုရင် ဖါရောမင်းထံသို့ဝင်၍၊
Exod FarTPV 6:10  آنگاه خداوند به موسی فرمود:
Exod UrduGeoR 6:10  Tab Rab ne Mūsā se kahā,
Exod SweFolk 6:10  Därefter sade Herren till Mose:
Exod GerSch 6:10  Da redete der HERR mit Mose und sprach:
Exod TagAngBi 6:10  At ang Panginoon ay nagsalita kay Moises, na sinasabi,
Exod FinSTLK2 6:10  Herra puhui Moosekselle ja sanoi:
Exod Dari 6:10  آنگاه خداوند به موسی فرمود:
Exod SomKQA 6:10  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay, isagoo leh,
Exod NorSMB 6:10  Då tala Herren til Moses, og sagde:
Exod Alb 6:10  Zoti i foli edhe më Moisiut, duke i thënë:
Exod UyCyr 6:10  Пәрвәрдигар Мусаға йәнә:
Exod KorHKJV 6:10  주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Exod SrKDIjek 6:10  И Господ рече Мојсију говорећи:
Exod Wycliffe 6:10  And the Lord spak to Moises,
Exod Mal1910 6:10  യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Exod KorRV 6:10  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Exod Azeri 6:10  رب موسا ائله دا‌نيشيب ددي:
Exod SweKarlX 6:10  Då talade HERren med Mose, och sade:
Exod KLV 6:10  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Exod ItaDio 6:10  E il Signore parlò a Mosè, dicendo:
Exod RusSynod 6:10  И сказал Господь Моисею, говоря:
Exod CSlEliza 6:10  Рече же Господь к Моисею, глаголя:
Exod ABPGRK 6:10  είπε δε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Exod FreBBB 6:10  Et l'Eternel parla à Moïse, disant :
Exod LinVB 6:10  Yawe alobi na Mose :
Exod HunIMIT 6:10  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Exod ChiUnL 6:10  耶和華諭摩西曰、
Exod VietNVB 6:10  CHÚA lại phán bảo Môi-se:
Exod LXX 6:10  εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Exod CebPinad 6:10  Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Exod RomCor 6:10  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Exod Pohnpeia 6:10  KAUN-O eri mahsanihong Moses,
Exod HunUj 6:10  Akkor így szólt az Úr Mózeshez:
Exod GerZurch 6:10  Da sprach der Herr zu Mose:
Exod GerTafel 6:10  Und Jehovah redete mit Mose und sprach:
Exod RusMakar 6:10  Потомъ Іегова говорилъ Моисею, и сказалъ:
Exod PorAR 6:10  Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
Exod DutSVVA 6:10  [06:9] Verder sprak de Heere tot Mozes, zeggende:
Exod FarOPV 6:10  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Exod Ndebele 6:10  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Exod PorBLivr 6:10  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Exod Norsk 6:10  Da talte Herren til Moses og sa:
Exod SloChras 6:10  In govoril je Gospod Mojzesu, rekoč:
Exod Northern 6:10  Rəbb Musaya dedi:
Exod GerElb19 6:10  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Exod LvGluck8 6:10  Un Tas Kungs runāja uz Mozu sacīdams:
Exod PorAlmei 6:10  Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Exod ChiUn 6:10  耶和華曉諭摩西說:
Exod SweKarlX 6:10  Då talade Herren med Mose, och sade:
Exod SPVar 6:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod FreKhan 6:10  L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
Exod FrePGR 6:10  Et l'Éternel parla à Moïse et dit :
Exod PorCap 6:10  O Senhor falou a Moisés, dizendo:
Exod JapKougo 6:10  さて主はモーセに言われた、
Exod GerTextb 6:10  Hierauf sprach Jahwe zu Mose also:
Exod SpaPlate 6:10  Habló entonces Yahvé a Moisés, diciendo:
Exod Kapingam 6:10  Dimaadua ga-helekai gi Moses,
Exod GerOffBi 6:10  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Exod WLC 6:10  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Exod LtKBB 6:10  Viešpats kalbėjo Mozei:
Exod Bela 6:10  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Exod GerBoLut 6:10  Da redete der HERR mit Mose und sprach:
Exod FinPR92 6:10  Herra sanoi Moosekselle:
Exod SpaRV186 6:10  ¶ Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Exod NlCanisi 6:10  Toen sprak Jahweh tot Moses:
Exod GerNeUe 6:10  Da sagte Jahwe zu Mose:
Exod UrduGeo 6:10  تب رب نے موسیٰ سے کہا،
Exod AraNAV 6:10  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Exod ChiNCVs 6:10  耶和华告诉摩西说:
Exod ItaRive 6:10  E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Exod Afr1953 6:10  Gaan spreek met Farao, die koning van Egipte, dat hy die kinders van Israel uit sy land moet laat uittrek.
Exod RusSynod 6:10  И сказал Господь Моисею, говоря:
Exod UrduGeoD 6:10  तब रब ने मूसा से कहा,
Exod TurNTB 6:10  RAB Musa'ya, “Git, Mısır Firavunu'na İsrailliler'i ülkesinden salıvermesini söyle” dedi.
Exod DutSVV 6:10  Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Exod HunKNB 6:10  Aztán így szólt az Úr Mózeshez:
Exod Maori 6:10  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Exod sml_BL_2 6:10  Sakali itu angallam PANGHŪ'-Yawe pabalik ni si Musa, yukna,
Exod HunKar 6:10  Az Úr pedig szóla Mózeshez mondván:
Exod Viet 6:10  Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng Môi-se rằng:
Exod Kekchi 6:10  Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés:
Exod SP 6:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod Swe1917 6:10  Därefter talade HERREN till Mose och sade:
Exod CroSaric 6:10  Onda Jahve reče Mojsiju:
Exod VieLCCMN 6:10  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê :
Exod FreBDM17 6:10  Et l’Eternel parla à Moïse, en disant :
Exod FreLXX 6:10  Le Seigneur parla alors à Moïse, disant :
Exod Aleppo 6:10  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod MapM 6:10  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Exod HebModer 6:10  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Exod Kaz 6:10  Сонда Жаратқан Ие Мұсаға былай деп бұйырды:
Exod FreJND 6:10  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Exod GerGruen 6:10  Da sprach der Herr zu Moses also:
Exod SloKJV 6:10  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Exod Haitian 6:10  Lè sa a, Seyè a di Moyiz konsa:
Exod FinBibli 6:10  Silloin puhui Herra Mosekselle, sanoen:
Exod Geez 6:10  ወይቤሎ ፡ እግዚእ ፡ ለሙሴ ፤
Exod SpaRV 6:10  Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Exod WelBeibl 6:10  Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Exod GerMenge 6:10  Da sagte Gott zu Mose:
Exod GreVamva 6:10  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Exod UkrOgien 6:10  І казав Господь до Мойсея, говорячи:
Exod SrKDEkav 6:10  И Господ рече Мојсију говорећи:
Exod FreCramp 6:10  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Exod PolUGdan 6:10  Wtedy Pan powiedział do Mojżesza:
Exod FreSegon 6:10  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Exod SpaRV190 6:10  Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Exod HunRUF 6:10  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Exod DaOT1931 6:10  Da talede HERREN til Moses og sagde:
Exod TpiKJPB 6:10  ¶ Na BIKPELA i tok long Moses, na spik,
Exod DaOT1871 6:10  Da talede Herren til Mose og sagde:
Exod FreVulgG 6:10  Dieu parla ensuite à Moïse et lui dit :
Exod PolGdans 6:10  Rzekł tedy Pan do Mojżesza, mówiąc:
Exod JapBungo 6:10  ヱホバ、モーセに告ていひたまひけるは
Exod GerElb18 6:10  Und Jehova redete zu Mose und sprach: