Exod
|
RWebster
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
NHEBJE
|
6:15 |
The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.
|
Exod
|
SPE
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
ABP
|
6:15 |
And the sons of Simeon -- Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the one from the Phoenician woman. These are the families of the sons of Simeon.
|
Exod
|
NHEBME
|
6:15 |
The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.
|
Exod
|
Rotherha
|
6:15 |
And, the sons of Simeon, Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitess. These, are the families of, Simeon.
|
Exod
|
LEB
|
6:15 |
And the sons of Simeon are Jemuel and Jamin and Ohad and Jakin and Zohar and Shaul the son of the Canaanitess. These are the clans of Simeon.
|
Exod
|
RNKJV
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
Jubilee2
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Saul the son of a Canaanite woman; these [are] the families of Simeon.
|
Exod
|
Webster
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these [are] the families of Simeon.
|
Exod
|
Darby
|
6:15 |
— And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Saul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
ASV
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon.
|
Exod
|
LITV
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanitess; these were the families of Simeon.
|
Exod
|
Geneva15
|
6:15 |
Also the sonnes of Simeon: Iemuel and Iamin, and Ohad, and Iachin, and Zoar, and Shaul the sonne of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
CPDV
|
6:15 |
These are the kindred of Reuben. The sons of Simeon: Jemuel and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite women. These are the progeny of Simeon.
|
Exod
|
BBE
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a woman of Canaan: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
DRC
|
6:15 |
These are the kindreds of Ruben. The sons of Simeon, Jamuel and Jamin, and Ahod, and Jachin, and Soar, and Saul the son of a Chanaanitess: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
GodsWord
|
6:15 |
The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the families descended from Simeon.
|
Exod
|
JPS
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. These are the families of Simeon.
|
Exod
|
KJVPCE
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
NETfree
|
6:15 |
The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
|
Exod
|
AB
|
6:15 |
And the sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar and Shaul the son of a Phoenician woman. These are the families of the sons of Simeon.
|
Exod
|
AFV2020
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a Canaanitess. These were the families of Simeon.
|
Exod
|
NHEB
|
6:15 |
The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.
|
Exod
|
NETtext
|
6:15 |
The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
|
Exod
|
UKJV
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
KJV
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
KJVA
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
AKJV
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
RLT
|
6:15 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
|
Exod
|
MKJV
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of a Canaanitess. These were the families of Simeon.
|
Exod
|
YLT
|
6:15 |
And sons of Simeon are Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the Canaanitess: these are families of Simeon.
|
Exod
|
ACV
|
6:15 |
And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman, these are the families of Simeon.
|
Exod
|
PorBLivr
|
6:15 |
Os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, e Zoar, e Saul, filho de uma cananeia: estas são as famílias de Simeão.
|
Exod
|
Mg1865
|
6:15 |
Ary ny zanakalahin’ i Simeona dia Jemoela sy Jaminasy Ohada sy Jakinasy Zohara ary Saoly, zanakalahin’ ny vehivavy Kananita; ireo no fokom-pirenen’ i Simeona.
|
Exod
|
FinPR
|
6:15 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jaamin, Oohad, Jaakin, Soohar ja Saul, kanaanilaisen vaimon poika. Nämä ovat Simeonin sukukunnat.
|
Exod
|
FinRK
|
6:15 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jaamin, Oohad, Jaakin, Soohar ja Saul, kanaanilaisen naisen poika. Nämä ovat Simeonin suvut.
|
Exod
|
ChiSB
|
6:15 |
西默盎的兒子:有耶慕耳、雅明、敖哈得、雅津、祚哈爾和客納罕女子生的兒子沙烏耳:以上是西默盎的家族。
|
Exod
|
CopSahBi
|
6:15 |
ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲉ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲉⲙⲟⲩⲏⲗ ⲙⲛ ⲓⲁⲙⲉⲓⲛ ⲗⲱⲧ ⲙⲛ ⲁⲭⲉⲓⲙ ⲥⲁⲁⲣ ⲙⲛ ⲥⲁⲟⲩⲗ ⲡⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲟⲓⲛⲓⲥⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲛⲛⲏⲓ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ
|
Exod
|
ArmEaste
|
6:15 |
Շմաւոնի որդիներն են՝ Յամուէլը, Յամինը, Ահոդը, Յաքինը, Սահառն ու Սաւուղը, որը փիւնիկեցի կնոջից էր ծնուել: Սրանք Շմաւոնի որդիների տոհմերն են:
|
Exod
|
ChiUns
|
6:15 |
西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,和迦南女子的儿子扫罗;这是西缅的各家。
|
Exod
|
BulVeren
|
6:15 |
Синове на Симеон: Емуил и Ямин, и Аод, и Яхин, и Сохар, и Саул, синът на ханаанката. Тези са родовете на Симеон.
|
Exod
|
AraSVD
|
6:15 |
وَبَنُو شِمْعُونَ: يَمُوئِيلُ وَيَامِينُ وَأُوهَدُ وَيَاكِينُ وَصُوحَرُ وَشَأُولُ ٱبْنُ ٱلْكَنْعَانِيَّةِ. هَذِهِ عَشَائِرُ شِمْعُونَ.
|
Exod
|
SPDSS
|
6:15 |
. . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
6:15 |
Kaj la filoj de Simeon: Jemuel kaj Jamin kaj Ohad kaj Jaĥin kaj Coĥar, kaj Ŝaul, filo de Kanaanidino. Tio estas la familioj de Simeon.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
6:15 |
บุตรชายของสิเมโอนชื่อเยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน โศหาร์ และชาอูลผู้เป็นบุตรชายของหญิงชาวคานาอัน คนเหล่านี้เป็นครอบครัวต่างๆของสิเมโอน
|
Exod
|
SPMT
|
6:15 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית אלה משפחת שמעון
|
Exod
|
OSHB
|
6:15 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֨ל וְיָמִ֤ין וְאֹ֨הַד֙ וְיָכִ֣ין וְצֹ֔חַר וְשָׁא֖וּל בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִ֑ית אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת שִׁמְעֽוֹן׃
|
Exod
|
BurJudso
|
6:15 |
ရှိမောင်၏သားကား၊ ယမွေလ၊ ယာမိန်၊ ဩဟဒ်၊ ယာခိန်၊ ဇောဟာ၊ ခါနာန်အမျိုးသမီး မိန်းမ၏သား ရှောလတည်း။ ဤသူတို့သည် ရှိမောင်အမျိုးအနွယ်ဖြစ်၏။
|
Exod
|
FarTPV
|
6:15 |
شمعون شش پسر داشت: یموئیل، یامین، اوهد، یاکین، صوحر و شاول که از زن کنعانی برایش به دنیا آمده بود. اینها نیاکان خاندانهایی هستند كه به نام ایشان خوانده میشوند.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
6:15 |
Shamāūn ke pāṅch beṭe Yamuel, Yamīn, Uhad, Yakīn, Suhar aur Sāūl the. (Sāūl Kanānī aurat kā bachchā thā.) In se Shamāūn kī pāṅch shāḳheṅ niklīṅ.
|
Exod
|
SweFolk
|
6:15 |
Simeons söner var Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar och Saul, den kananeiska kvinnans son. Dessa var Simeons släkter.
|
Exod
|
GerSch
|
6:15 |
Die Kinder Simeons sind diese: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachim, Zohar und Saul, der Sohn des kanaanäischen Weibes. Das sind die Geschlechter Simeons.
|
Exod
|
TagAngBi
|
6:15 |
At ang mga anak ni Simeon; si Jemuel, at si Jamin, at si Ohad, at si Jachin, at si Zoar, at si Saul na anak sa isang babaing taga Canaan: ito ang mga angkan ni Simeon.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
6:15 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jaamin, Oohad, Jaakin, Soohar ja Saul, kanaanilaisen naisen poika. Nämä ovat Simeonin sukukunnat.
|
Exod
|
Dari
|
6:15 |
شمعون شش پسر داشت: یموئیل، یامین، اوهد، یاکین، صوحر و شائول. (مادر شائول یک زن کنعانی بود.) هر یک از اینها جد یکی از قبایل بود.
|
Exod
|
SomKQA
|
6:15 |
Reer Simecoonna waa kuwan, Yemuu'eel, iyo Yaamiin, iyo Ohad, iyo Yaakiin, iyo Sohar, iyo Shaa'uul oo ahaa wiilkii ay naag reer Kancaan ah dhashay. Kuwanu waa qolooyinkii reer Simecoon.
|
Exod
|
NorSMB
|
6:15 |
Sønerne åt Simeon var Jemuel og Jamin og Ohad og Jakin og Sohar og Saul, som var son åt ei Kana’ans-kvende. Frå deim er Simeons-ætterne komne.
|
Exod
|
Alb
|
6:15 |
Bijtë e Simeonit qenë: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, bir i Kananeases. Këto qenë familjet e Simeonit.
|
Exod
|
UyCyr
|
6:15 |
Шимонниң оғуллири: Йемуил, Ямин, Оһад, Якин, Сохар вә қананлиқ аялидин болған Шаул. Улардин Шимон қәбилисиниң тармақ җамаәтлири мәйданға кәлди.
|
Exod
|
KorHKJV
|
6:15 |
시므온의 아들들은 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 소할과 가나안 여인의 아들 사울이니 이들은 시므온의 가족들이니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
6:15 |
А синови Симеунови: Јемуило и Јамин и Аод и Ахин и Сар и Саул, син неке Хананејке; то су породице Симеунове.
|
Exod
|
Wycliffe
|
6:15 |
The sones of Symeon, Jamuel, and Jamyn, and Aod, and Jachym, and Soer, and Saul, the sone of a womman of Canaan; these ben the kynretis of Symeon.
|
Exod
|
Mal1910
|
6:15 |
ശിമെയോന്റെ മകന്മാർ: യെമൂവേൽ, യാമീൻ, ഓഹദ്, യാഖീൻ, സോഹർ, കനാന്യസ്ത്രീയുടെ മകനായ ശൌൽ; ഇവ ശിമെയോന്റെ കുലങ്ങൾ.
|
Exod
|
KorRV
|
6:15 |
시므온의 아들 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 소할과 가나안 여인의 소생 사울이니 이들은 시므온의 족장이요
|
Exod
|
Azeri
|
6:15 |
شَمعونون اوغوللاري: يِمواِل، يامئن، اوحَد، ياکئن، سوخَر و کَنَعانلي بئر آروادين اوغلو شاول؛ شَمعونون عايئلهسي بونلاردان عئبارتدئر.
|
Exod
|
SweKarlX
|
6:15 |
Simeons barn äro desse: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zoar och Saul, den Cananeiska qwinnones son; det är Simeons slägte.
|
Exod
|
KLV
|
6:15 |
The puqloDpu' vo' Simeon: Jemuel, je Jamin, je Ohad, je Jachin, je Zohar, je Shaul the puqloD vo' a Canaanite be'; Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' Simeon.
|
Exod
|
ItaDio
|
6:15 |
E i figliuoli di Simeone furono Iemuel, e Iamin, e Ohad, e Iachin, e Sohar, e Saul, figliuolo d’una Cananea. Queste son le famiglie de’ Simeoniti.
|
Exod
|
RusSynod
|
6:15 |
Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки: это семейства Симеона.
|
Exod
|
CSlEliza
|
6:15 |
Сынове же Симеоновы: Иемуил и Иамин, и Аод и Ахин, и Саар и Саул, иже от Финиссины: сия рождения сынов Симеоновых.
|
Exod
|
ABPGRK
|
6:15 |
και υιοί Συμεών Ιεμουήλ και Ιαμίν και Αωδ και Ιαχείν και Σαάρ και Σαούλ ο εκ της Φοινίσσης αύται αι πατριαί των υιών Συμεών
|
Exod
|
FreBBB
|
6:15 |
Fils de Siméon : Jémuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar et Saül, fils de la Cananéenne. Telles sont les branches de la tribu de Siméon.
|
Exod
|
LinVB
|
6:15 |
Bana ba Simeon : Yemuel, Yamin, Okad, Yakin, Sokar na Saul, mwana wa mwasi wa Kanana ; bango, mabota ma Simeon.
|
Exod
|
HunIMIT
|
6:15 |
Simon fiai pedig: Jemúél, Jómiu, Ohód, Jóchin, Cóchár és Sóul, a kánaánita nő fia; ezek Simon családjai.
|
Exod
|
ChiUnL
|
6:15 |
西緬之子耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、此乃西緬之家、
|
Exod
|
VietNVB
|
6:15 |
Các con trai của Si-mê-ôn là Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xô-ha và Sau-lơ (có mẹ là người Ca-na-an). Đó là các tộc của Si-mê-ôn.
|
Exod
|
LXX
|
6:15 |
καὶ υἱοὶ Συμεων Ιεμουηλ καὶ Ιαμιν καὶ Αωδ καὶ Ιαχιν καὶ Σααρ καὶ Σαουλ ὁ ἐκ τῆς Φοινίσσης αὗται αἱ πατριαὶ τῶν υἱῶν Συμεων
|
Exod
|
CebPinad
|
6:15 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Simeon: si Jemuel, ug si Jamin, ug si Ohad, ug si Jakin, ug si Sohar, ug si Saul ang anak sa usa ka babaye nga Canaanhon; kini mao ang mga banay ni Simeon.
|
Exod
|
RomCor
|
6:15 |
Fiii lui Simeon: Iemuel, Iamin, Ohad, Iachin şi Ţohar; şi Saul, fiu născut dintr-o femeie canaanită. Acestea sunt familiile lui Simeon.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
6:15 |
Simion naineki pwutak wenemen: Semuel, Samin, Ohad, Sakin, Sohar, oh Saul, nein lihen Kenan men; iei irail pwukat me wia pahpa kahlap en peneinei kan me weuwa adarail.
|
Exod
|
HunUj
|
6:15 |
Simeon fiai voltak: Jemúél, Jámín és Óhad, Jákín, Cóhar és Saul, egy kánaáni nő fia. Ezek Simeon nemzetségei.
|
Exod
|
GerZurch
|
6:15 |
Die Söhne Simeons sind: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin. Das sind die Geschlechter Simeons. (a) 1Mo 46:10
|
Exod
|
GerTafel
|
6:15 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jachin und Zochar und Schaul, der Sohn der Kanaaniterin. Dies die Familien Simeons.
|
Exod
|
RusMakar
|
6:15 |
Сыны Рувима, первенца Израилева: Ханохъ и Фаллу, Хецронъ и Харми: вотъ племена Рувимовы.
|
Exod
|
PorAR
|
6:15 |
E os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananéia; estas são as famílias de Simeão.
|
Exod
|
DutSVVA
|
6:15 |
[06:14] En de zonen van Simeon: Jemuël, en Jamin, en Ohad, en Jachin, en Zohar, en Saul, de zoon ener Kanaänietische; dit zijn de huisgezinnen van Simeon.
|
Exod
|
FarOPV
|
6:15 |
و پسران شمعون: یموئیل و یامین و اوهد و یاکین و صوحر و شاول که پسر زن کنعانی بود؛ اینانند قبایل شمعون.
|
Exod
|
Ndebele
|
6:15 |
Lamadodana kaSimeyoni: OJemuweli loJamini loOhadi loJakini loZohari loShawuli indodana yomKhananikazi; laba bazinsapho zikaSimeyoni.
|
Exod
|
PorBLivr
|
6:15 |
Os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, e Zoar, e Saul, filho de uma cananeia: estas são as famílias de Simeão.
|
Exod
|
Norsk
|
6:15 |
Simeons sønner var Jemuel og Jamin og Ohad og Jakin og Sohar og Saul, som var sønn av en Kana'anitterkvinne; dette er Simeons ætter.
|
Exod
|
SloChras
|
6:15 |
In sinovi Simeonovi: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar in Savel, sin Kanaanke; to so rodovine Simeonove.
|
Exod
|
Northern
|
6:15 |
Şimeonun oğulları: Yemuel, Yamin, Ohad, Yakin, Sohar və Kənanlı bir qadının oğlu Şaul; Şimeonun nəsli bunlardan ibarətdir.
|
Exod
|
GerElb19
|
6:15 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jakin und Zochar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin; das sind die Geschlechter Simeons.
|
Exod
|
LvGluck8
|
6:15 |
Un Sīmeana bērni: Jemuels un Jamins un Oāds un Jakins un Coārs un Sauls, vienas Kanaānietes dēls, šie ir Sīmeana dzimumi.
|
Exod
|
PorAlmei
|
6:15 |
E os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamin, e Ohad, e Jachin, e Zohar, e Shaul, filho de uma cananea; estas são as familias de Simeão.
|
Exod
|
ChiUn
|
6:15 |
西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,和迦南女子的兒子掃羅;這是西緬的各家。
|
Exod
|
SweKarlX
|
6:15 |
Simeons barn äro desse: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zoar och Saul, den Cananeiska qvinnones son; det är Simeons slägte.
|
Exod
|
SPVar
|
6:15 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצהר ושאול בן הכנענית אלה משפחות שמעון
|
Exod
|
FreKhan
|
6:15 |
Fils de Siméon: Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakhin, Çôhar et Chaoul, fils de la Cananéenne. Telles sont les familles de Siméon.
|
Exod
|
FrePGR
|
6:15 |
Et les fils de Siméon : Jemuel et Jamin et Ohad et Jachin et Tsohar, et Saul, fils de la Cananéenne ; telles sont les familles de Siméon.
|
Exod
|
PorCap
|
6:15 |
Filhos de Simeão: Jemuel, Jamin, Oad, Jaquin, Soar e Saul, o filho da cananeia; são estes os clãs de Simeão.
|
Exod
|
JapKougo
|
6:15 |
シメオンの子らはエムエル、ヤミン、オハデ、ヤキン、ゾハル、およびカナンの女から生れたシャウルで、これらはシメオンの一族である。
|
Exod
|
GerTextb
|
6:15 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin; dies sind die Geschlechter Simeons.
|
Exod
|
SpaPlate
|
6:15 |
Hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Sóhar y Saúl, hijo de la cananea. Estas son las familias de Simeón.
|
Exod
|
Kapingam
|
6:15 |
Simeon ana dama-daane dogo-ono: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar mo Shaul; tinana Shaul la di ahina Canaan. Digaula la nia maadua mmaadua o-nia madahaanau llauehe ala e-hai-hegau gi nadau ingoo.
|
Exod
|
WLC
|
6:15 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֨ל וְיָמִ֤ין וְאֹ֙הַד֙ וְיָכִ֣ין וְצֹ֔חַר וְשָׁא֖וּל בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִ֑ית אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת שִׁמְעֽוֹן׃
|
Exod
|
LtKBB
|
6:15 |
Simeono sūnūs: Jemuelis, Jaminas, Ohadas, Jachinas, Coharas ir kanaanietės sūnus Saulius. Tai yra Simeono giminės šeimos.
|
Exod
|
Bela
|
6:15 |
Сыны Сымона: Емуіл і Ямін, і Агад і Яхін, і Цахар і Саўл, сын Хананэйкі; гэта сямейства Сымонава.
|
Exod
|
GerBoLut
|
6:15 |
Die Kinder Simeons sind diese: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn des kanaanaischen Weibes, das sind Simeons Geschlechter.
|
Exod
|
FinPR92
|
6:15 |
Simeonin pojat olivat Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar ja Saul, jonka äiti oli kanaanilainen. Nämä olivat Simeonin heimon perhekunnat.
|
Exod
|
SpaRV186
|
6:15 |
Los hijos de Simeón; Jamuel, y Jamín, y Ahod, y Jaquín, y Soher, y Saul, hijo de una mujer Cananea: estas son las familias de Simeón.
|
Exod
|
NlCanisi
|
6:15 |
De zonen van Simeon waren Jemoeël, Jamin, Ohad, Jakin, Sóchar en Sjaoel, de zoon van een kanaänietische vrouw. Dit zijn de geslachten van Simeon.
|
Exod
|
GerNeUe
|
6:15 |
die Nachkommen Simeons in die Sippen Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul – Schaul war der Sohn einer Kanaaniterin.
|
Exod
|
UrduGeo
|
6:15 |
شمعون کے پانچ بیٹے یموایل، یمین، اُہد، یکین، صُحر اور ساؤل تھے۔ (ساؤل کنعانی عورت کا بچہ تھا)۔ اِن سے شمعون کی پانچ شاخیں نکلیں۔
|
Exod
|
AraNAV
|
6:15 |
أَبْنَاءُ شِمْعُونَ يَمُوئِيلُ وَيَامِينُ وَأُوهَدُ وَيَاكِينُ وَصُوحَرُ وَشَأُولُ وأُمُّهُ كَنْعَانِيَّةٌ: هَذِهِ هِي عَشَائِرُ شِمْعُونَ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
6:15 |
西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子的儿子扫罗;这些是西缅的各家族。
|
Exod
|
ItaRive
|
6:15 |
Figliuoli di Simeone: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar e Saul, figliuolo della Cananea. Questi sono i rami dei Simeoniti.
|
Exod
|
Afr1953
|
6:15 |
En dit is die name van die seuns van Levi volgens hulle afstamming: Gerson en Kehat en Merári. En die lewensjare van Levi was honderd sewe en dertig jaar.
|
Exod
|
RusSynod
|
6:15 |
Сыновья Симеона: Иемуил, и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын хананеянки. Это семейства Симеона.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
6:15 |
शमौन के पाँच बेटे यमुएल, यमीन, उहद, यकीन, सुहर और साऊल थे। (साऊल कनानी औरत का बच्चा था)। इनसे शमौन की पाँच शाख़ें निकलीं।
|
Exod
|
TurNTB
|
6:15 |
Şimon'un oğulları: Yemuel, Yamin, Ohat, Yakin, Sohar ve Kenanlı bir kadının oğlu Şaul. Şimon'un boyları bunlardır.
|
Exod
|
DutSVV
|
6:15 |
En de zonen van Simeon: Jemuel, en Jamin, en Ohad, en Jachin, en Zohar, en Saul, de zoon ener Kanaanietische; dit zijn de huisgezinnen van Simeon.
|
Exod
|
HunKNB
|
6:15 |
Simeon fiai: Jámuel, Jámin, Áhod, Jákin, Szoár és Saul a kánaáni asszony fia. Ezek Simeon nemzetségei.
|
Exod
|
Maori
|
6:15 |
Na ko nga tama a Himiona, ko Iemuere, ko Iamini, ko Ohara, ko Iakini, ko Tohara, ko Hauru, he tama na tetahi wahine o nga Kanaani: ko nga hapu enei o Himiona.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
6:15 |
Pasunu' si Simiyun ya anak si Yakub karuwana. Saga anak si Simiyun l'lla si Jamuwal, si Jamin, si Ohad, si Jakin, maka si Sohar. Katapusan si Sa'ul anak d'nda bangsa Kana'an. Buwattē' isab ōn saga tumpuk ya panubu' min si Simiyun.
|
Exod
|
HunKar
|
6:15 |
Simeon fiai pedig: Jemúél, Jámin, Óhad, Jákin, Czohar és Saul, a kanaánbeli asszony fiai. Ezek a Simeon nemzetségei.
|
Exod
|
Viet
|
6:15 |
Các con trai của Si-mê-ôn là: Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xô-ha và Sau-lơ là con của vợ xứ Ca-na-an. Ðó là họ hàng của Si-mê-ôn.
|
Exod
|
Kekchi
|
6:15 |
Aˈaneb aˈin li ralal laj Simeón: laj Jemuel, laj Jamín, laj Ohad, laj Jaquín, laj Zohar, ut laj Saúl li quicuan riqˈuin jun ixk aj cananea. Aˈaneb li ralal laj Simeón.
|
Exod
|
SP
|
6:15 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצהר ושאול בן הכנענית אלה משפחות שמעון
|
Exod
|
Swe1917
|
6:15 |
Simeons söner voro Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar och Saul, den kananeiska kvinnans son. Dessa voro Simeons släkter.
|
Exod
|
CroSaric
|
6:15 |
A sinovi Šimunovi: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar i Šaul, sin Kanaanke. To su obitelji potekle od Šimuna.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
6:15 |
Con cái ông Si-mê-ôn : Giơ-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-khin, Xô-kha, Sa-un, con của người đàn bà Ca-na-an. Đó là các thị tộc của ông Si-mê-ôn.
|
Exod
|
FreBDM17
|
6:15 |
Et les enfants de Siméon, Jémuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar, et Saül, fils d’une Chananéenne ; ce sont là les familles de Siméon.
|
Exod
|
FreLXX
|
6:15 |
Fils de Siméon : Jamuel, Jamin, Aod, Jachin, Saar et Saül, né de la Phénicienne ; telles sont les familles des fils de Siméon.
|
Exod
|
Aleppo
|
6:15 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית אלה משפחת שמעון
|
Exod
|
MapM
|
6:15 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֨ל וְיָמִ֤ין וְאֹ֙הַד֙ וְיָכִ֣ין וְצֹ֔חַר וְשָׁא֖וּל בֶּן־הַֽכְּנַעֲנִ֑ית אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת שִׁמְעֽוֹן׃
|
Exod
|
HebModer
|
6:15 |
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן הכנענית אלה משפחת שמעון׃
|
Exod
|
Kaz
|
6:15 |
Шимонның ұлдары: Емуел, Ямин, Охад, Яхин, Сохар, Саул. Саул қанахандық әйелден туған еді. Бұлар Шимонның үрім-бұтағы.
|
Exod
|
FreJND
|
6:15 |
– Et les fils de Siméon : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et Saül, fils d’une Cananéenne ; ce sont là les familles de Siméon.
|
Exod
|
GerGruen
|
6:15 |
Simeons Söhne waren Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sochar und Saul, der Kanaaniterin Sohn. Dies sind die Sippen Simeons.
|
Exod
|
SloKJV
|
6:15 |
Simeonovi sinovi: Jemuél, Jamín, Ohad, Jahín, Cohar in Šaúl, sin kánaanske ženske. To so Simeonove družine.
|
Exod
|
Haitian
|
6:15 |
Apre li vin Simeyon. Men non pitit Simeyon yo: Jemwèl, Jamen, Arad, Jaken, Taoska ak Sayil, yon pitit li te fè ak yon fanm moun peyi Kanaran. Se tout fanmi Simeyon yo sa.
|
Exod
|
FinBibli
|
6:15 |
Ja Simeonin lapset: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zoar ja Saul, sen Kanaanean vaimon poika: nämät ovat Simeonin sukukunnat.
|
Exod
|
Geez
|
6:15 |
ደቂቀ ፡ ሮቤል ፡ በኵሩ ፡ ለእስራኤል ፡ ሄኖኅ ፡ ወፍሉሶ ፡ ወአስሮን ፡ ወ[ከር]ሚ ፡ ዝውእቱ ፡ ትውልዲሁ ፡ ለሮቤል ።
|
Exod
|
SpaRV
|
6:15 |
Los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zoar, y Saúl, hijo de una Cananea: estas son las familias de Simeón.
|
Exod
|
WelBeibl
|
6:15 |
Meibion Simeon: Iemwel, Iamîn, Ohad, Iachîn, Sochar a Saul (mab i ferch o Canaan) – enwau teuluoedd o lwyth Simeon.
|
Exod
|
GerMenge
|
6:15 |
Und die Söhne Simeons waren: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn der Kanaanäerin; dies sind die Geschlechter Simeons.
|
Exod
|
GreVamva
|
6:15 |
Και οι υιοί του Συμεών, Ιεμουήλ και Ιαμείν και Αώδ και Ιαχείν και Σωάρ και Σαούλ υιός Χανανίτιδος· αύται είναι αι συγγένειαι του Συμεών.
|
Exod
|
UkrOgien
|
6:15 |
А сини Симеонові: Ємуїл, і Ямін, і Огад, і Яхін, і Цохар, і Шаул, син ханаанеянки, — це роди́ни Симеонові.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
6:15 |
А синови Симеунови: Јемуило и Јамин и Аод и Ахин и Сар и Саул, син неке Хананејке; то су породице Симеунове.
|
Exod
|
FreCramp
|
6:15 |
Fils de Siméon : Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin, Soar, et Saul, fils de la Chananéenne ; ce sont là les familles de Siméon.
|
Exod
|
PolUGdan
|
6:15 |
Synowie Symeona: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sochar i Szaul, syn Kananejki. To są rodziny Symeona.
|
Exod
|
FreSegon
|
6:15 |
Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saül, fils de la Cananéenne. Ce sont là les familles de Siméon.
|
Exod
|
SpaRV190
|
6:15 |
Los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zoar, y Saúl, hijo de una Cananea: estas son las familias de Simeón.
|
Exod
|
HunRUF
|
6:15 |
Simeon fiai voltak: Jemúél, Jámín és Óhad, Jákín, Cóhar és Saul, egy kánaáni nő fia. Ezek Simeon nemzetségei.
|
Exod
|
DaOT1931
|
6:15 |
Simeons. Sønner var Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar og Kana'anæerkvindens Søn Sja'ul; det er Simeons Slægter.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
6:15 |
Na ol pikinini man bilong Simion em i Jemyuel, na Jamin, na Ohat, na Jakin, na Soha, na Saul, pikinini man bilong wanpela meri Kenan. Ol dispela i stap ol famili bilong Simion.
|
Exod
|
DaOT1871
|
6:15 |
Og Simeons Sønner vare: Jemuel og Jamin og Ohad og Jakin og Zohar og Saul, den kananæiskes Søn; disse vare Simeons Slægter.
|
Exod
|
FreVulgG
|
6:15 |
Ce sont là les familles de Ruben. Les enfants de Siméon furent Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin, Soar et Saül, fils d’une femme de Chanaan. Ce sont là les familles de Siméon.
|
Exod
|
PolGdans
|
6:15 |
A synowie Symeonowi: Jamuel i Jamyn, i Ahod, i Jachyn, i Sochar, i Saul, syn niewiasty Chananejskiej. Teć są rodzaje Symeonowe.
|
Exod
|
JapBungo
|
6:15 |
シメオンの子ヱムエル、ヤミン、オハデ、ヤキン、ゾハルおよびカナンの女の生しシヤウル是らはシメオンの家族なり
|
Exod
|
GerElb18
|
6:15 |
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jakin und Zochar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin; das sind die Geschlechter Simeons.
|