Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 6:19  And the sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the houses of the families of Levi, according to their families.
Exod ABP 6:19  And the sons of Merari -- Mahli, and Mushi. These are the houses of the families of Levi, according to their kin.
Exod ACV 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
Exod AFV2020 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These were the families of Levi according to their generations.
Exod AKJV 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod ASV 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
Exod BBE 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi: these are the families of the Levites, in the order of their generations.
Exod CPDV 6:19  The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the kindred of Levi by their families.
Exod DRC 6:19  The sons of Merari: Moholi and Musi. These are the kindreds of Levi by their families.
Exod Darby 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod Geneva15 6:19  Also the sonnes of Merari were Mahali and Mushi: these are ye families of Leui by their kinreds.
Exod GodsWord 6:19  The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the families descended from Levi listed in birth order.
Exod JPS 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
Exod Jubilee2 6:19  And the sons of Merari: Mahali and Mushi; these [are] the families of Levi according to their lineages.
Exod KJV 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod KJVA 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod KJVPCE 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod LEB 6:19  And the sons of Merari are Mahli and Mushi. These are clans of the Levites according to their genealogies.
Exod LITV 6:19  And the sons of Merari: Mahli, and Mushi. These were the families of Levi according to their generations.
Exod MKJV 6:19  And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These were the families of Levi according to their generations.
Exod NETfree 6:19  The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi, according to their records.
Exod NETtext 6:19  The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi, according to their records.
Exod NHEB 6:19  The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
Exod NHEBJE 6:19  The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
Exod NHEBME 6:19  The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
Exod RLT 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod RNKJV 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod RWebster 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod Rotherha 6:19  And the sons of Merari, Mahli and Mushi. These, are the families of the Levites by their generations.
Exod SPE 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod UKJV 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
Exod Webster 6:19  And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these [are] the families of Levi, according to their generations.
Exod YLT 6:19  And the sons of Merari are Mahli and Mushi: these are families of Levi, as to their births.
Exod VulgClem 6:19  Filii Merari : Moholi et Musi : hæ cognationes Levi per familias suas.
Exod VulgCont 6:19  Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ cognationes Levi per familias suas.
Exod VulgHetz 6:19  Filii Merari: Moholi et Musi. hæ cognationes Levi per familias suas.
Exod VulgSist 6:19  Filii Merari: Moholi et Musi. hae cognationes Levi per familias suas.
Exod Vulgate 6:19  filii Merari Mooli et Musi hae cognationes Levi per familias suas
Exod CzeB21 6:19  Synové Merariho: Machli a Muši. To jsou levitské rodiny podle svého pořadí.
Exod CzeBKR 6:19  A synové Merari: Moholi a Musi. Ty jsou čeledi Léví v rodech svých.
Exod CzeCEP 6:19  Meraríovci: Machlí a Muší. To jsou lévijské čeledi podle jejich rodopisu.
Exod CzeCSP 6:19  A synové Merarího: Machlí a Muší. To jsou čeledi Léviho podle svých rodopisů.
Exod ABPGRK 6:19  και υιοί Μεραρεί Μοολί και Μουσει ούτοι οι οίκοι πατριών Λευί κατά συγγενείας αυτών
Exod Afr1953 6:19  En Amram het Jogébed, sy tante, vir hom as vrou geneem, en sy het vir hom Aäron en Moses gebaar. En die lewensjare van Amram was honderd sewe en dertig jaar.
Exod Alb 6:19  Bijtë e Merarit qenë: Mahli dhe Mushi. Këto qenë edhe familjet e Levitëve sipas brezave të tyre.
Exod Aleppo 6:19  ובני מררי מחלי ומושי אלה משפחת הלוי לתלדתם
Exod AraNAV 6:19  وَابْنَا مَرَارِي هُمَا مَحْلِي وَمُوشِي. هَذِهِ هِيَ عَشَائِرُ اللاَّوِيِّينَ بِحَسَبِ سِجِلِّ مَوَالِيدِهِمْ.
Exod AraSVD 6:19  وَٱبْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. هَذِهِ عَشَائِرُ ٱللَّاوِيِّينَ بِحَسَبِ مَوَالِيدِهِمْ.
Exod ArmEaste 6:19  Մերարիի որդիներն են՝ Մոոլին ու Մուսին: Սրանք Ղեւիի ընտանիքներն են ըստ իրենց ցեղերի:
Exod Azeri 6:19  مِرارئنئن اوغوللاري: مَخلي و موشي؛ نسئللرئنه گؤره لاوئلي‌لرئن عايئله‌‌لري بونلاردان عئبارتدئر.
Exod Bela 6:19  Сыны Мэрары: Махлі і Мушы. Гэта сямействы Лявія паводле родаў іхніх.
Exod BulVeren 6:19  Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. Тези са родовете на Леви според родословието им.
Exod BurJudso 6:19  မေရာရိသားကား၊ မဟာလိနှင့် မုရှိတည်း။ ဤသူတို့သည် လေဝိအဆွေအမျိုးအသီးအသီးဖြစ်သတည်း။
Exod CSlEliza 6:19  Сынове же Мерарины: Мооли и Омуси: сии домове рождения Левиина по сродством их.
Exod CebPinad 6:19  Ug ang mga anak nga lalake ni Merari: si Mahali, ug si Musi: kini sila mao ang mga banay ni Levi sumala sa ilang mga kaliwatan.
Exod ChiNCVs 6:19  米拉利的儿子是抹利和母示。按着他们的世代,这些是利未的家族。
Exod ChiSB 6:19  默辣黎的兒子有:瑪赫里和慕史:以上是勒末各家族和他們的後代。
Exod ChiUn 6:19  米拉利的兒子是抹利和母示;這是利未的家,都按著他們的後代。
Exod ChiUnL 6:19  米拉利之子、抹利、母示、此乃利未之家、依其世系、
Exod ChiUns 6:19  米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未的家,都按着他们的后代。
Exod CopSahBi 6:19  ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲉ ⲙⲙⲉⲣⲁⲣⲉⲓ ⲙⲟⲟⲗⲉⲓ ⲙⲛ ⲟⲙⲟⲩⲥⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲓ ⲛⲛⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲣⲁⲉⲓⲧⲉ
Exod CroSaric 6:19  Merarijevi su sinovi: Mahli i Muši. To su Levijeve obitelji s njihovim potomcima.
Exod DaOT1871 6:19  Og Merari Børn vare Maheli og Musi; disse ere Levi Slægter efter deres Afkom.
Exod DaOT1931 6:19  Meraris Sønner var Mali og Musji. Det er Levis Slægter efter deres Nedstamning.
Exod Dari 6:19  مِراری دارای دو پسر شد بنامهای مَحلی و موشی که با فرزندان شان قبیله های لاوی را تشکیل دادند.
Exod DutSVV 6:19  En de zonen van Merari: Machli en Musi; dit zijn de huisgezinnen van Levi, naar hun geboorten.
Exod DutSVVA 6:19  [06:18] En de zonen van Merari: Machli en Musi; dit zijn de huisgezinnen van Levi, naar hun geboorten.
Exod Esperant 6:19  Kaj la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. Tio estas la familioj de Levi laŭ ilia naskiĝo.
Exod FarOPV 6:19  وپسران مراری: محلی و موشی؛ اینانند قبایل لاویان به حسب پیدایش ایشان.
Exod FarTPV 6:19  مراری دو پسر داشت به نامهای محلی و موشی که با فرزندانشان خاندانهای لاوی را تشکیل دادند.
Exod FinBibli 6:19  Ja Merarin pojat: Maheli ja Musi: nämät ovat Levin sukukunnat heidän polvisuvussansa.
Exod FinPR 6:19  Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä ovat Leevin suvut polveutumisensa mukaan.
Exod FinPR92 6:19  Merarin pojat olivat Mahli ja Musi. Nämä olivat Leevin heimon perhekunnat ikäjärjestyksessä lueteltuina.
Exod FinRK 6:19  Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä ovat Leevin suvut sukuluetteloittensa mukaan.
Exod FinSTLK2 6:19  Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä ovat Leevin suvut polveutumisensa mukaan.
Exod FreBBB 6:19  Fils de Mérari : Machli et Muschi. Telles sont les branches de la tribu de Lévi, avec leurs postérités.
Exod FreBDM17 6:19  Et les enfants de Mérari, Mahli et Musi ; ce sont là les familles de Lévi selon leurs générations.
Exod FreCramp 6:19  Fils de Mérari : Moholi et Musi. — Ce sont là les familles de Lévi avec leurs postérités.
Exod FreJND 6:19  – Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs générations.
Exod FreKhan 6:19  Fils de Merari: Mahli et Mouchi. Ce sont là les familles lévitiques selon leur filiation.
Exod FreLXX 6:19  Fils de Mérari : Moholi et Musi ; telles sont les maisons par familles qui eurent pour père Lévi.
Exod FrePGR 6:19  Et les fils de Merari : Maheli et Musi ; telles sont les familles de Lévi selon leurs souches.
Exod FreSegon 6:19  Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.
Exod FreVulgG 6:19  Les enfants (fils) de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis (la parenté) de Lévi, chacun dans sa famille.
Exod Geez 6:19  ወደቂቀ ፡ ቃዓት ፡ እምበረም ፡ ወይሳ[አ]ር ፡ ወክብሮን ፡ ወዖዝየል ፡ ወዓመተ ፡ ሕይወቱ ፡ ለቃዓት ፡ ፻ወ፴[ወ፫]ዓመት ።
Exod GerBoLut 6:19  Die Kinder Meraris sind diese: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter Levis in ihren Stammen.
Exod GerElb18 6:19  Und die Söhne Meraris: Machli und Musi; das sind die Familien Levis nach ihren Geschlechtern.
Exod GerElb19 6:19  Und die Söhne Meraris: Machli und Musi; das sind die Familien Levis nach ihren Geschlechtern.
Exod GerGruen 6:19  Meraris Söhne waren Machli und Musi. Dies sind die Sippen der Leviten nach ihrem Stammbaum.
Exod GerMenge 6:19  Und die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi; das sind die Familien Levis nach ihren Geschlechtern.
Exod GerNeUe 6:19  Die Nachkommen Meraris unterteilten sich in die Sippen Machli und Muschi.
Exod GerSch 6:19  Die Kinder Meraris sind diese: Machli und Musi. Das sind die Geschlechter Levis nach ihrer Abstammung.
Exod GerTafel 6:19  Und die Söhne Meraris sind Machli und Muschi. Dies die Familien Levis nach ihren Geschlechtern.
Exod GerTextb 6:19  Und die Söhne Meraris waren Maheli und Musi; dies sind die Geschlechter Levis nach ihrem Stammbaum.
Exod GerZurch 6:19  Die Söhne Meraris sind: Mahli und Musi. Das sind die Geschlechter Levis nach ihrem Stammbaum.
Exod GreVamva 6:19  Και οι υιοί του Μεραρί, Μααλί και Μουσί· αύται είναι αι συγγένειαι του Λευΐ, κατά τας γενεάς αυτών.
Exod Haitian 6:19  Men pitit Merari yo: Makli ak Mouchi. Se tout branch fanmi Levi yo sa ansanm ak pitit yo.
Exod HebModer 6:19  ובני מררי מחלי ומושי אלה משפחת הלוי לתלדתם׃
Exod HunIMIT 6:19  Merori fiai pedig: Máchli és Músi; ezek Lévi családjai nemzetségeik szerint.
Exod HunKNB 6:19  Merári fiai: Moholi és Músi. Ezek Lévi nemzetségei, származásuk szerint.
Exod HunKar 6:19  Merári fiai pedig: Makhli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei az ő születésök szerint.
Exod HunRUF 6:19  Merárí fiai voltak: Mahlí és Músí. Ezek Lévi nemzetségei származásuk szerint.
Exod HunUj 6:19  Merári fiai voltak: Mahlí és Músí. Ezek Lévi nemzetségei, származásuk szerint.
Exod ItaDio 6:19  E i figliuoli di Merari furono Mahali, e Musi. Queste son le famiglie dei Leviti, divise per le lor linee.
Exod ItaRive 6:19  Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Questi sono i rami dei Leviti, secondo le loro generazioni.
Exod JapBungo 6:19  メラリの子はマヘリおよびムシなり是等はレビの家族にしてその世代にしたがひて言るものなり
Exod JapKougo 6:19  メラリの子らはマヘリとムシである。これらはその世代によるレビの一族である。
Exod KLV 6:19  The puqloDpu' vo' Merari: Mahli je Mushi. Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Levites according Daq chaj DISmey.
Exod Kapingam 6:19  Merari ana dama-daane dogolua: Mahli mo Mushi. Aanei go nia madahaanau llauehe a Levi mo nadau hagadili.
Exod Kaz 6:19  Мераридің ұрпақтары: Мәхли мен Мұши. Бұл — Леуінің тармақтары бойынша берілген үрім-бұтағы.
Exod Kekchi 6:19  Aˈaneb aˈin li ralal laj Merari: laj Mahli ut laj Musi. Aˈaneb li ralal laj Leví.
Exod KorHKJV 6:19  므라리의 아들들은 마할리와 무시니 이들은 그들의 세대에 따른 레위의 가족들이니라.
Exod KorRV 6:19  므라리의 아들은 마흘리와 무시니 이들은 그 연치대로 레위의 족장이요
Exod LXX 6:19  καὶ υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Ομουσι οὗτοι οἶκοι πατριῶν Λευι κατὰ συγγενείας αὐτῶν
Exod LinVB 6:19  Bana ba Merari : Mali na Musi. Bango banso mabota ma Levi na bankoko ba bango.
Exod LtKBB 6:19  Merario sūnūs: Machlis ir Mušis. Tai yra Levio giminė pagal savo šeimas.
Exod LvGluck8 6:19  Merarus bērni: Maēlus un Muzus; šie ir Levja dzimumi pēc viņu radiem.
Exod Mal1910 6:19  മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ; മഹ്ലി, മൂശി, ഇവർ വംശപാരമ്പൎയ്യപ്രകാരം ലേവിയുടെ കുലങ്ങൾ ആകുന്നു.
Exod Maori 6:19  Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga hapu enei o Riwai i o ratou whakatupuranga.
Exod MapM 6:19  וּבְנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְתֹלְדֹתָֽם׃
Exod Mg1865 6:19  Ary ny zanakalahin’ i Merary dia Maly sy Mosy. Ireo no fokom-pirenen’ ny Levita, araka ny taranany.
Exod Ndebele 6:19  Njalo amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Laba bazinsapho zamaLevi ngezizukulwana zabo.
Exod NlCanisi 6:19  De zonen van Merari waren Machli en Moesji. Dit zijn de geslachten van Levi naar hun families.
Exod NorSMB 6:19  Sønerne åt Merari var Mahli og Musi. Dette var federne åt Levi-ætterne etter ættartalet deira.
Exod Norsk 6:19  Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette er Levis ætter efter deres ættetavle.
Exod Northern 6:19  Merarinin oğulları: Maxli və Muşi; nəsillərinə görə Levinin ailəsi bunlardan ibarətdir.
Exod OSHB 6:19  וּבְנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְתֹלְדֹתָֽם׃
Exod Pohnpeia 6:19  Merari naineki pwutak riemen: Mahli, oh Musi. Ih irail pwukat me wia peneineien Lipai kan oh kadaudokarail kan.
Exod PolGdans 6:19  Synowie też Merarego: Maheli, i Muzy. Teć są domy Lewiego według rodzajów ich.
Exod PolUGdan 6:19  Synowie Merariego: Machli i Muszi. To są rodziny Lewiego według ich pokoleń.
Exod PorAR 6:19  Os filhos de Merári: Mali e Musi; estas são as famílias de Levi, segundo as suas gerações.
Exod PorAlmei 6:19  E os filhos de Merari: Mahali e Musi: estas são as familias de Levi, segundo as suas gerações.
Exod PorBLivr 6:19  E os filhos de Merari: Mali, e Musi: estas são as famílias de Levi por suas linhagens.
Exod PorBLivr 6:19  E os filhos de Merari: Mali, e Musi: estas são as famílias de Levi por suas linhagens.
Exod PorCap 6:19  Filhos de Merari: Maali e Muchi. São estes os clãs de Levi, segundo as suas gerações.
Exod RomCor 6:19  Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. Acestea sunt familiile lui Levi, după spiţa neamului lor.
Exod RusMakar 6:19  Сыны Мерари: Махли и Муши. Вотъ племена Левіи по родословію его.
Exod RusSynod 6:19  Сыны Мерари: Махли и Муши. Это семейства Левия по родам их.
Exod RusSynod 6:19  Сыновья Мерари: Махли и Муши. Это семейства Левия по родам их.
Exod SP 6:19  ובני מררי מחלי ומושי אלה משפחות הלוי לתולדתם
Exod SPDSS 6:19  . . . . . . . .
Exod SPMT 6:19  ובני מררי מחלי ומושי אלה משפחת הלוי לתלדתם
Exod SPVar 6:19  ובני מררי מחלי ומושי אלה משפחות הלוי לתולדתם
Exod SloChras 6:19  In sinova Merarijeva: Mahli in Musi; to so rodovine Levijeve po svojih rodovih.
Exod SloKJV 6:19  Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na svoje rodove.
Exod SomKQA 6:19  Reer Meraariina waa Maxlii iyo Mushii. Kuwanu waa qolooyinkii reer Laawi iyo sidii ay farcankoodii kala ahaayeen.
Exod SpaPlate 6:19  Hijos de Merarí: Mahelí y Musí. Estas son las familias de los levitas, por sus linajes.
Exod SpaRV 6:19  Y los hijos de Merari: Mahali, y Musi: estas son las familias de Leví por sus linajes.
Exod SpaRV186 6:19  Y los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví por sus linajes.
Exod SpaRV190 6:19  Y los hijos de Merari: Mahali, y Musi: estas son las familias de Leví por sus linajes.
Exod SrKDEkav 6:19  А синови Мераријеви: Молија и Мусија. То су породице Левијеве по лозама својим.
Exod SrKDIjek 6:19  А синови Мераријеви: Молија и Мусија. То су породице Левијеве по лозама својим.
Exod Swe1917 6:19  Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras ättföljd.
Exod SweFolk 6:19  Meraris söner var Mahli och Mushi. Dessa var leviternas släkter enligt deras födelseordning.
Exod SweKarlX 6:19  Merari barn äro desse: Maheli och Musi. Det är nu Levi slägte i deras ätter.
Exod SweKarlX 6:19  Merari barn äro desse: Maheli och Musi. Det är nu Levi slägte i deras ätter.
Exod TagAngBi 6:19  At ang mga anak ni Merari; si Mahali at si Musi. Ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa kanilang lahi.
Exod ThaiKJV 6:19  บุตรชายของเมรารีชื่อ มาฮาลี และมูชี คนเหล่านี้เป็นครอบครัวต่างๆของเลวีตามพงศ์พันธุ์ของเขา
Exod TpiKJPB 6:19  Na ol pikinini man bilong Merari em i Mahali na Musi. Ol dispela em i ol famili bilong Livai, em bilong tokaut long ol tumbuna pikinini bilong ol.
Exod TurNTB 6:19  Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Kayıtlarına göre Levi boyları bunlardır.
Exod UkrOgien 6:19  А сини Мерарі: Махлі та Муші. Оце роди́ни Леві́єві за їхніми ро́дами.
Exod UrduGeo 6:19  مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ اِن سب سے لاوی کی مختلف شاخیں نکلیں۔
Exod UrduGeoD 6:19  मिरारी के दो बेटे महली और मूशी थे। इन सबसे लावी की मुख़्तलिफ़ शाख़ें निकलीं।
Exod UrduGeoR 6:19  Mirārī ke do beṭe Mahlī aur Mūshī the. In sab se Lāwī kī muḳhtalif shāḳheṅ niklīṅ.
Exod UyCyr 6:19  Мәрариниң Мәһли вә Муши исимлиқ икки оғли бар еди. Жуқуриқилар лавий қәбилисиниң тармақ җамаәтлиридур.
Exod VieLCCMN 6:19  Con cái ông Mơ-ra-ri : Mác-li và Mu-si. Đó là các thị tộc của ông Lê-vi theo thứ tự trước sau.
Exod Viet 6:19  Các con trai của Mê-ra-ri là: Mách-li, và Mu-si. Ðó là các họ hàng của Lê-vi, tùy theo dòng dõi của họ.
Exod VietNVB 6:19  Mê-ra-ri có hai con trai là Mách-li và Mu-si.
Exod WLC 6:19  וּבְנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְתֹלְדֹתָֽם׃
Exod WelBeibl 6:19  Meibion Merari: Machli a Mwshi. Dyma deuluoedd llwyth Lefi (bob yn genhedlaeth).
Exod Wycliffe 6:19  The sones of Merari weren Mooli and Musi. These weren the kynredis of Leuy bi her meynees.
Exod sml_BL_2 6:19  Si Merari, duwa anakna l'lla, ōn sigām si Mali maka si Musi. Ya du ina'an saga tumpuk panubu' si Libi, bang sinalsila isab.