|
Ezek
|
AB
|
11:10 |
You shall fall by the sword; I will judge you on the mountains of Israel; and you shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
ABP
|
11:10 |
By the broadsword you shall fall. Upon the borders of Israel I will judge you, and you will realize that I am the lord.
|
|
Ezek
|
ACV
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword. I will judge you in the border of Israel, and ye shall know that I am Jehovah.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
11:10 |
You shall fall by the sword. I will judge you unto the border of Israel, and you shall know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
11:10 |
You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
ASV
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.
|
|
Ezek
|
BBE
|
11:10 |
You will come to your death by the sword; and I will be your judge in the land of Israel; and you will be certain that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
11:10 |
You will fall by the sword. I will judge you within the borders of Israel. And you shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
DRC
|
11:10 |
You shall fall by the sword: I will judge you in the borders of Israel, and you shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
Darby
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the borders of Israel; and ye shall know that I [am] Jehovah.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
11:10 |
Ye shall fall by the sworde, and I wil iudge you in the border of Israel, and ye shall knowe that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
11:10 |
You will die in battle. I will judge you at Israel's borders. Then you will know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
JPS
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword: I will judge you upon the border of Israel; and ye shall know that I am HaShem.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I [am] the LORD.
|
|
Ezek
|
KJV
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
LEB
|
11:10 |
By the sword you will fall at the border of Israel; I will judge you, and you will know that I am Yahweh.
|
|
Ezek
|
LITV
|
11:10 |
You shall fall by the sword. I will judge you to the border of Israel, and you shall know that I am Jehovah.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
11:10 |
You shall fall by the sword. I will judge you in the border of Israel, and you shall know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
11:10 |
You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
11:10 |
You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
11:10 |
You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
11:10 |
You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am Jehovah.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
11:10 |
You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am the Lord.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; on the borders of Israel will I judge you, that ye may know that I am Jehovah.
|
|
Ezek
|
RLT
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Yhwh.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am יהוה.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
11:10 |
By the sword, shall ye fall, Upon the boundary of Israel, will I judge you, —So shall ye know that, I, am Yahweh.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
11:10 |
All of you shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and all of you shall know that I am the LORD.
|
|
Ezek
|
Webster
|
11:10 |
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I [am] the LORD.
|
|
Ezek
|
YLT
|
11:10 |
By the sword ye do fall, On the border of Israel I do judge you, And ye have known that I am Jehovah.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
11:10 |
εν ρομφαία πεσείσθε επί των ορίων του Ισραήλ κρινώ υμάς και επιγνώσεσθε διότι εγώ κύριος
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
11:10 |
Julle sal deur die swaard val; by die grens van Israel sal Ek julle oordeel. En julle sal weet dat Ek die HERE is.
|
|
Ezek
|
Alb
|
11:10 |
Ju do të bini nga shpata, do t'ju gjykoj në kufijtë e Izraelit; atëherë do të pranoni që unë jam Zoti.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
11:10 |
בחרב תפלו על גבול ישראל אשפוט אתכם וידעתם כי אני יהוה
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
11:10 |
فَتُقْتَلُونَ بِالسَّيْفِ. وَأُنَفِّذُ قَضَاءً فِيكُمْ فِي تُخُومِ إِسْرَائِيلَ، فَتُدْرِكُونَ حِينَئِذٍ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
11:10 |
بِٱلسَّيْفِ تَسْقُطُونَ. فِي تُخْمِ إِسْرَائِيلَ أَقْضِي عَلَيْكُمْ، فَتَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
11:10 |
قيلينجلا هلاک اولاجاقسينيز. سئزي ائسرايئل سرحدئنده جزالانديرجاغام. او واخت بئلهجکسئنئز کي، رب منم.
|
|
Ezek
|
Bela
|
11:10 |
Ад меча загінеце; на межах Ізраілевых буду судзіць вас, і ўведаеце, што Я — Гасподзь.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
11:10 |
От меч ще паднете; на границата на Израил ще ви съдя и ще познаете, че Аз съм ГОСПОД.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
11:10 |
သင်တို့သည် ထားဖြင့်ဆုံးရှုံးကြ၍၊ ဣသရေလ ပြည်စွန်းမှာ ငါ စစ်ကြောစီရင်သဖြင့်၊ ငါသည် ထာဝရ ဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သင်တို့ သိရကြလိမ့်မည်။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
11:10 |
мечем падете, на горах Израилевых сужду вам, и увесте, яко Аз Господь:
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
11:10 |
Kamo mangapukan pinaagi sa espada; pagahukman ko kamo diha sa utlanan sa Israel; ug kamo makaila nga ako mao si Jehova.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
11:10 |
你们必倒在刀下,我必审判你们,直到以色列的边境;你们就知道我是耶和华。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
11:10 |
你們要喪身刀下;我必要在以色列邊境上懲罰你們;如此,你們要承認我是上主。
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
11:10 |
你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知道我是耶和華。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
11:10 |
爾必隕於鋒刃、我必鞫爾於以色列之邊界、則知我乃耶和華、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
11:10 |
你们必倒在刀下;我必在以色列的境界审判你们,你们就知道我是耶和华。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
11:10 |
od mača ćete pasti! Na međi Izraelovoj sudit ću vam, i tada ćete znati da sam ja Jahve!
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
11:10 |
For Sværdet skulle I falde, paa Israels Grænse vil jeg dømme eder; og I skulle fornemme, at jeg er Herren.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
11:10 |
For Sværd skal I falde; ved Israels Grænse vil jeg dømme eder. Og I skal kende, at jeg er HERREN.
|
|
Ezek
|
Dari
|
11:10 |
شما را در سرزمین تان مجازات می کنم و با شمشیر کشته می شوید. آنگاه می دانید که من خداوند هستم.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
11:10 |
Gij zult door het zwaard vallen; in de landpale Israels zal Ik u richten, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
11:10 |
Gij zult door het zwaard vallen; in de landpale Israëls zal Ik u richten, en gij zult weten, dat Ik de Heere ben.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
11:10 |
De glavo vi falos; ĉe la limoj de Izrael Mi juĝos vin; kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
11:10 |
به شمشیرخواهید افتاد و در حدود اسرائیل بر شما داوری خواهم نمود و خواهید دانست که من یهوه هستم.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
11:10 |
با شمشیر کشته خواهید شد و در مرز اسرائیل شما را داوری خواهم کرد.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
11:10 |
Teidän pitää miekalla lankeeman; Israelin maan äärissä minä tahdon tuomita teitä, ja teidän pitää ymmärtämän, että minä olen Herra.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
11:10 |
Te kaadutte miekkaan, Israelin rajalla minä teidät tuomitsen; ja te tulette tietämään, että minä olen Herra.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
11:10 |
Te kaadutte miekkaan, Israelin rajalla minä toteutan teidän rangaistuksenne, teen teille tiettäväksi, että minä olen Herra.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
11:10 |
Miekkaan te kaadutte; Israelin rajalla minä teidät tuomitsen. Ja te tulette tietämään, että minä olen Herra.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
11:10 |
Te kaadutte miekkaan. Israelin rajalla teidät tuomitsen. Tulette tietämään, että minä olen Herra.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
11:10 |
Vous tomberez par le glaive ; je vous jugerai à la frontière d'Israël et vous saurez que je suis l'Eternel.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
11:10 |
Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai dans le pays d’Israël ; et vous saurez que je suis l’Eternel.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
11:10 |
Vous tomberez par l'épée ; je vous jugerai à la frontière d'Israël, et vous saurez que je suis Yahweh.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
11:10 |
vous tomberez par l’épée ; dans les confins d’Israël je vous jugerai, et vous saurez que je suis l’Éternel.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
11:10 |
Vous tomberez par le glaive, c’est sur le territoire d’Israël que je vous jugerai, et vous saurez que je suis l’Eternel.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
11:10 |
Vous tomberez sous le glaive ; je vous jugerai sur les montagnes d'Israël, et vous reconnaîtrez que je suis le Seigneur.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
11:10 |
Sous l'épée vous tomberez, à la frontière d'Israël je vous jugerai, afin que vous reconnaissiez que je suis l'Éternel.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
11:10 |
Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Éternel.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
11:10 |
Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai sur les frontières d’Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
11:10 |
Ihr sollt durchs Schwert fallen, in den Grenzen Israels will ich euch richten; und sollt erfahren, daß ich der HERR bin.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
11:10 |
Durch das Schwert sollt ihr fallen: an der Grenze Israels werde ich euch richten. Und ihr werdet wissen daß ich Jehova bin.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
11:10 |
Durch das Schwert sollt ihr fallen: An der Grenze Israels werde ich euch richten. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
11:10 |
Ihr fallet durch das Schwert; so richte ich euch an der Grenze Israels, daß ihr erkennt: Ich bin der Herr.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
11:10 |
Durch das Schwert sollt ihr fallen: an der Grenze Israels will ich Gericht über euch halten, damit ihr erkennt, daß ich der HERR bin!
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
11:10 |
Durchs Schwert müsst ihr fallen, an Israels Grenze lasse ich euch hinrichten. Ihr sollt erkennen, dass ich Jahwe bin.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
11:10 |
Ihr sollt durchs Schwert fallen; an der Grenze Israels will ich euch richten, und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin.
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
11:10 |
Ihr sollt fallen durch das Schwert, Ich richte euch an der Grenze Israels, auf daß ihr wisset, daß Ich bin Jehovah.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
11:10 |
Durch das Schwert werdet ihr fallen; im Gebiet Israels werde ich euch richten, und so sollt ihr erkennen, daß ich Jahwe bin.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
11:10 |
Durch das Schwert werdet ihr fallen, an der Grenze Israels will ich euch richten, damit ihr erkennet, dass ich der Herr bin. (a) 2Kön 25:21
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
11:10 |
Υπό ρομφαίας θέλετε πέσει· εν τοις ορίοις του Ισραήλ θέλω σας κρίνει· και θέλετε γνωρίσει ότι εγώ είμαι ο Κύριος.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
11:10 |
N'ap mouri nan lagè nan mitan peyi nou an. Se la m'ap pini nou. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm ki Seyè a.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
11:10 |
בחרב תפלו על גבול ישראל אשפוט אתכם וידעתם כי אני יהוה׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
11:10 |
Kard által fogtok elesni, Izrael határán ítéllek meg benneteket és megtudjátok, hogy én vagyok az Örökkévaló.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
11:10 |
Kard által estek el; Izrael határain ítéllek meg titeket, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr!
|
|
Ezek
|
HunKar
|
11:10 |
Fegyver miatt hulljatok el, Izráel határán ítéllek meg titeket, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
11:10 |
Fegyvertől fogtok elesni, Izráel határán ítélkezem fölöttetek. Akkor majd megtudjátok, hogy én vagyok az Úr.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
11:10 |
Fegyvertől fogtok elesni, Izráel határán ítélkezem fölöttetek. Akkor majd megtudjátok, hogy én vagyok az Úr.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
11:10 |
Voi caderete per la spada, io vi giudicherò a’ confini d’Israele; e voi conoscerete che io sono il Signore.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
11:10 |
Voi cadrete per la spada, io vi giudicherò sulle frontiere d’Israele, e voi conoscerete che io sono l’Eterno.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
11:10 |
汝等は劍に踣れん我イスラエルの境にて汝等を罰すべし汝等は是によりてわがヱホバなるを知るにいたらん
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
11:10 |
あなたがたはつるぎに倒れる。わたしはあなたがたをイスラエルの境でさばく。これによってあなたがたはわたしが主であることを知るようになる。
|
|
Ezek
|
KLV
|
11:10 |
SoH DIchDaq pum Sum the 'etlh; jIH DichDaq noH SoH Daq the veH vo' Israel; je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
11:10 |
Goodou ga-daaligi i-lodo teebagi e-hai i-lodo godou guongo, deelaa-laa, gei nia daangada huogodoo ga-iloo-laa bolo ma ko-Au go Dimaadua.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
11:10 |
Сонда Исраилдің шекараларына дейін семсерден қырылып, мерт боласыңдар. Мен сендерге үкім шығарып, оны жүзеге асырамын. Содан Менің Жаратқан Ие екенімді білетін боласыңдар.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
11:10 |
Texcamsi̱k chi chˈi̱chˈ. La̱in tinrakok a̱tin saˈ e̱be̱n naticla chak saˈ li nuba̱l re li naˈajej Israel re nak te̱qˈue retal nak la̱in li Ka̱cuaˈ.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
11:10 |
너희가 칼에 쓰러지리라. 내가 이스라엘의 경계에서 너희를 심판하리니 내가 주인 줄을 너희가 알리라.
|
|
Ezek
|
KorRV
|
11:10 |
너희가 칼에 엎드러질 것이라 내가 이스라엘 변경에서 너희를 국문하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
|
|
Ezek
|
LXX
|
11:10 |
ἐν ῥομφαίᾳ πεσεῖσθε ἐπὶ τῶν ὁρίων τοῦ Ισραηλ κρινῶ ὑμᾶς καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος
|
|
Ezek
|
LinVB
|
11:10 |
Bokokufa na mopanga o mokili mwa Israel, mpe nakosambisa bino. Bongo bokoyeba ’te ngai nazali Yawe.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
11:10 |
Jūs krisite nuo kardo. Aš teisiu jus prie Izraelio sienos, ir jūs žinosite, kad Aš esu Viešpats.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
11:10 |
Jūs kritīsiet caur zobenu, Es jūs sodīšu pie Israēla robežām, un jūs samanīsiet, ka Es esmu Tas Kungs.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
11:10 |
നിങ്ങൾ വാളാൽ വീഴും; യിസ്രായേലിന്റെ അതിരിങ്കൽവെച്ചു ഞാൻ നിങ്ങളെ ന്യായം വിധിക്കും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു നിങ്ങൾ അറിയും.
|
|
Ezek
|
Maori
|
11:10 |
Ka hinga koutou i te hoari; ka whakawakia koutou e ahau ki te rohe o Iharaira, a ka mohio koutou ko Ihowa, ahau.
|
|
Ezek
|
MapM
|
11:10 |
בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפּ֣וֹט אֶתְכֶ֑ם וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
11:10 |
Ho lavon’ ny sabatra ianareo; any amin’ ny sisin-tanin’ ny Isiraely no hitsarako anareo, ka dia ho fantatrareo fa Izaho no Jehovah.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
11:10 |
Lizakuwa ngenkemba, ngiligwebe emngceleni wakoIsrayeli; njalo lizakwazi ukuthi ngiyiNkosi.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
11:10 |
door het zwaard zult ge vallen, en op de grond van Israël zal Ik u vonnissen. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben.
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
11:10 |
For sverd skal de falla; burtmed Israels landskil vil eg døma dykk. Og de skal sanna at eg er Herren.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
11:10 |
For sverdet skal I falle; ved Israels grense vil jeg dømme eder, og I skal kjenne at jeg er Herren.
|
|
Ezek
|
Northern
|
11:10 |
Qılıncla həlak olacaqsınız. Sizi İsrail ərazisində cəzalandıracağam. Onda biləcəksiniz ki, Rəbb Mənəm.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
11:10 |
בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפּ֣וֹט אֶתְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
11:10 |
oh kumwail pahn kamala nan mahwen nan pein sapwamwailo. Eri, aramas koaros ahpw pahn esehla me ngehi, iei KAUN-O.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
11:10 |
Od miecza polężecie, na granicach Izraelskich osądzę was, i dowiecie się, żem Ja Pan.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
11:10 |
Padniecie od miecza, osądzę was na granicy Izraela i dowiecie się, że ja jestem Panem.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
11:10 |
Caireis à espada; nos confins de Israel vos julgarei; e sabereis que eu sou o Senhor.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
11:10 |
Caireis á espada, e nos confins d'Israel vos julgarei; e sabereis que eu sou o Senhor.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
11:10 |
Pela espada caireis; na fronteira de Israel vos julgarei, e sabereis que eu sou o SENHOR.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
11:10 |
Pela espada caireis; na fronteira de Israel vos julgarei, e sabereis que eu sou o SENHOR.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
11:10 |
*Morrereis ao fio da espada; hei de julgar-vos na fronteira de Israel e, então, sabereis que Eu sou o Senhor.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
11:10 |
Veţi cădea loviţi de sabie, vă voi judeca la hotarul lui Israel şi veţi şti că Eu sunt Domnul.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
11:10 |
От меча падете; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
11:10 |
От меча падете; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
11:10 |
Od meča boste padali: ob meji Izraelovi vas bom sodil. In spoznate, da sem jaz Gospod.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
11:10 |
Pod mečem boste padli; sodil vas bom na Izraelovi meji, in spoznali boste, da jaz sem Gospod.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
11:10 |
Seef baad ku le'an doontaan, oo soohdinta dalka reer binu Israa'iil ayaan idinku xukumi doonaa, oo waxaad ogaan doontaan inaan anigu Rabbiga ahay.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
11:10 |
Al filo de la espada caeréis; en los confines de Israel os juzgaré y conoceréis que Yo soy Yahvé.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
11:10 |
A cuchillo caeréis; en el término de Israel os juzgaré, y sabréis que yo soy Jehová.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
11:10 |
A espada caeréis: en el término de Israel os juzgaré, y sabréis que yo soy Jehová.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
11:10 |
A cuchillo caeréis; en el término de Israel os juzgaré, y sabréis que yo soy Jehová.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
11:10 |
Од мача ћете пасти, на међи Израиљевој судићу вам, и познаћете да сам ја Господ.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
11:10 |
Од мача ћете пасти, на међи Израиљевој судићу вам, и познаћете да сам ја Господ.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
11:10 |
För svärd skolen I falla; vid Israels gräns skall jag döma eder. Och I skolen förnimma att jag är HERREN.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
11:10 |
Ni ska falla för svärdet. Vid Israels gräns ska jag döma er. Och ni ska inse att jag är Herren.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
11:10 |
I skolen falla genom svärd; i Israels gränsor skall jag döma eder, och I skolen förnimma, att jag är Herren.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
11:10 |
Kayo'y mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak; aking hahatulan kayo sa hangganan ng Israel; at inyong malalaman na ako ang Panginoon.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
11:10 |
เจ้าจะถูกดาบล้มลง เราจะลงโทษเจ้าที่พรมแดนอิสราเอล และเจ้าจะได้ทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
11:10 |
Yupela bai pundaun long bainat. Mi bai jasim yupela long hap arere bilong Isrel. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
11:10 |
Kılıçla öldürüleceksiniz. Sizi İsrail sınırında cezalandıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
11:10 |
Від меча ви попа́даєте; на границі Ізраїля розсуджу́ вас, і ви пізнаєте, що Я — то Господь!
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
11:10 |
تم تلوار کی زد میں آ کر مر جاؤ گے۔ اسرائیل کی حدود پر ہی مَیں تمہاری عدالت کروں گا۔ تب تم جان لو گے کہ مَیں ہی رب ہوں۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
11:10 |
तुम तलवार की ज़द में आकर मर जाओगे। इसराईल की हुदूद पर ही मैं तुम्हारी अदालत करूँगा। तब तुम जान लोगे कि मैं ही रब हूँ।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
11:10 |
Tum talwār kī zad meṅ ā kar mar jāoge. Isrāīl kī hudūd par hī maiṅ tumhārī adālat karūṅga. Tab tum jān loge ki maiṅ hī Rab hūṅ.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
11:10 |
Các ngươi sẽ ngã gục vì gươm đao ; Ta sẽ xét xử các ngươi ở biên giới Ít-ra-en và các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA.
|
|
Ezek
|
Viet
|
11:10 |
Các ngươi sẽ ngã bởi gươm; ta sẽ đoán xét các ngươi trong bờ cõi Y-sơ-ra-ên, các ngươi sẽ biết rằng ta là Ðức Giê-hô-va.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
11:10 |
Các ngươi sẽ bị giết bằng gươm, Ta sẽ trừng phạt các ngươi tại biên giới Y-sơ-ra-ên và các ngươi sẽ biết Ta là CHÚA.
|
|
Ezek
|
WLC
|
11:10 |
בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפּ֣וֹט אֶתְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
11:10 |
Byddwch chi'n cael eich lladd yn y rhyfel. Bydd y farn yma'n digwydd o fewn ffiniau gwlad Israel, a byddwch chi'n deall wedyn mai fi ydy'r ARGLWYDD.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
11:10 |
Bi swerd ye schulen falle doun, Y schal deme you in the endis of Israel; and ye schulen wite, that Y am the Lord.
|