Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenthday of the month, the word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEBJE 24:1  Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek ABP 24:1  And [3came 1the word 2of the lord] to me in the [2year 1ninth], in the [2month 1tenth], tenth of the month, saying,
Ezek NHEBME 24:1  Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
Ezek Rotherha 24:1  And the word of Yahweh came unto me. in the ninth year in the tenth month, on the tenth of the month, saying:
Ezek LEB 24:1  And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, ⌞saying⌟,
Ezek RNKJV 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of יהוה came unto me, saying,
Ezek Jubilee2 24:1  Again in the ninth year, in the tenth [month], in the tenth [day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Webster 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, the word of the LORD came to me, saying,
Ezek Darby 24:1  And in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek ASV 24:1  Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenthdayof the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezek LITV 24:1  And the word of Jehovah was to me in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,
Ezek Geneva15 24:1  Again in the ninth yeere, in the tenth moneth, in the tenth day of the moneth, came the worde of the Lord vnto me, saying,
Ezek CPDV 24:1  And the word of the Lord came to me, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying:
Ezek BBE 24:1  And the word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying,
Ezek DRC 24:1  And the word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, the tenth day of the month, saying:
Ezek GodsWord 24:1  On the tenth day of the tenth month in the ninth year, the LORD spoke his word to me. He said,
Ezek JPS 24:1  And the word of HaShem came unto me in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, saying:
Ezek KJVPCE 24:1  AGAIN in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek NETfree 24:1  The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month :
Ezek AB 24:1  And the word of the Lord came to me, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying,
Ezek AFV2020 24:1  And in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the Word of the LORD came to me, saying,
Ezek NHEB 24:1  Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
Ezek NETtext 24:1  The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month :
Ezek UKJV 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
Ezek Noyes 24:1  Moreover, the word of Jehovah came to me in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, and said:
Ezek KJV 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek KJVA 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek AKJV 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
Ezek RLT 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Yhwh came unto me, saying,
Ezek MKJV 24:1  Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, the word of the LORD came to me, saying,
Ezek YLT 24:1  And there is a word of Jehovah unto me, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,
Ezek ACV 24:1  Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came to me, saying,
Ezek VulgSist 24:1  Et factum est verbum Domini ad me in anno nono, in mense decimo, decima die mensis, dicens:
Ezek VulgCont 24:1  Et factum est verbum Domini ad me in anno nono, in mense decimo, decima die mensis, dicens:
Ezek Vulgate 24:1  et factum est verbum Domini ad me in anno nono in mense decimo decima mensis dicens
Ezek VulgHetz 24:1  Et factum est verbum Domini ad me in anno nono, in mense decimo, decima die mensis, dicens:
Ezek VulgClem 24:1  Et factum est verbum Domini ad me in anno nono, in mense decimo, decima die mensis, dicens :
Ezek CzeBKR 24:1  Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně léta devátého, měsíce desátého, desátého dne téhož měsíce, řkoucí:
Ezek CzeB21 24:1  Desátého dne desátého měsíce devátého roku jsem dostal slovo Hospodinovo:
Ezek CzeCEP 24:1  I stalo se ke mně slovo Hospodinovo v devátém roce, desátého měsíce, desátého dne toho měsíce:
Ezek CzeCSP 24:1  I stalo se ke mně Hospodinovo slovo v devátém roce v desátém měsíci, desátého dne toho měsíce:
Ezek PorBLivr 24:1  No nono ano, no décimo mês, aos dez do mês, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Mg1865 24:1  Ary tamin’ ny andro fahafolo tamin’ ny volana fahafolo tamin’ ny taona fahasivy dia tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah nanao hoe:
Ezek FinPR 24:1  Tämä Herran sana tuli minulle yhdeksäntenä vuotena, kymmenennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä:
Ezek FinRK 24:1  Yhdeksännen vuoden kymmenennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä, minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek ChiSB 24:1  九年十月十日,上主的話傳給我說:「
Ezek ChiUns 24:1  第九年十月初十日,耶和华的话又临到我说:
Ezek BulVeren 24:1  И ГОСПОДНОТО слово беше към мен в деветата година, в десетия месец, на десетия ден от месеца и каза:
Ezek AraSVD 24:1  وَكَانَ كَلَامُ ٱلرَّبِّ إِلَيَّ فِي ٱلسَّنَةِ ٱلتَّاسِعَةِ، فِي ٱلشَّهْرِ ٱلْعَاشِرِ، فِي ٱلْعَاشِرِ مِنَ ٱلشَّهْرِ قَائِلًا:
Ezek Esperant 24:1  Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo en la naŭa jaro, en la deka monato, en la deka tago de la monato, dirante:
Ezek ThaiKJV 24:1  เมื่อวันที่สิบเดือนที่สิบปีที่เก้า พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า
Ezek OSHB 24:1  וַיְהִי֩ דְבַר־יְהוָ֨ה אֵלַ֜י בַּשָּׁנָ֤ה הַתְּשִׁיעִית֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י בֶּעָשׂ֥וֹר לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃
Ezek BurJudso 24:1  သက္ကရာဇ်ကိုးခု၊ ဒသမလဆယ်ရက်နေ့တွင်၊ တဖန် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ ရောက်လာ၍၊
Ezek FarTPV 24:1  در روز دهمِ ماه دهم از سال نهمِ تبعید ما، کلام خداوند به من فرمود:
Ezek UrduGeoR 24:1  Yahūyākīn Bādshāh kī jilāwatanī ke naweṅ sāl meṅ Rab kā kalām mujh par nāzil huā. Dasweṅ mahīne kā daswāṅ din thā. Paiġhām yih thā,
Ezek SweFolk 24:1  Herrens ord kom till mig i det nionde året, på tionde dagen i den tionde månaden. Han sade:
Ezek GerSch 24:1  Im neunten Jahr, im zehnten Monat, am zehnten Tage des Monats, erging das Wort des HERRN an mich also:
Ezek TagAngBi 24:1  Muli, nang ikasiyam na taon, nang ikasangpung araw ng buwan, ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
Ezek FinSTLK2 24:1  Tämä Herran sana tuli minulle yhdeksäntenä vuotena, kymmenennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä ja kuului:
Ezek Dari 24:1  در روز دهمِ ماه دهمِ سالِ نهمِ تبعید ما این کلام خداوند برای من رسید و فرمود:
Ezek SomKQA 24:1  Oo haddana Eraygii Rabbiga ayaa ii yimid sannaddii sagaalaad, bisheedii tobnaad, maalinteedii tobnaad, isagoo leh,
Ezek NorSMB 24:1  Og Herrens ord kom til meg i det niande året, den tiande dagen i tiande månaden; han sagde:
Ezek Alb 24:1  Fjala e Zotit m'u drjetua vitin e nëntë, muajin e dhjetë, ditën e dhjetë të muajit:
Ezek KorHKJV 24:1  제구년 시월 곧 그 달 십일에 주의 말씀이 다시 내게 임하니라. 이르시되,
Ezek SrKDIjek 24:1  Потом године девете, десетога мјесеца, десетога дана, дође ми ријеч Господња говорећи:
Ezek Wycliffe 24:1  And the word of the Lord was maad to me, in the nynthe yeer, and in the tenthe monethe, in the tenthe dai of the monethe,
Ezek Mal1910 24:1  ഒമ്പതാം ആണ്ടു പത്താം മാസം, പത്താം തിയ്യതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Ezek KorRV 24:1  제구년 시월 십일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
Ezek Azeri 24:1  اسئرلئيئمئزئن دوقّوزونجو ائلئنده، اونونجو آيين اونونجو گونو منه ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Ezek KLV 24:1  Again, Daq the ninth DIS, Daq the tenth jar, Daq the tenth jaj vo' the jar, the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
Ezek ItaDio 24:1  OR nell’anno nono, del decimo mese, nel decimo giorno del mese, la parola del Signore mi fu indirizzata dicendo:
Ezek RusSynod 24:1  И было ко мне слово Господне в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца:
Ezek CSlEliza 24:1  И бысть слово Господне ко мне, в девятое лето, в месяц десятый, в десятый день месяца, глаголя:
Ezek ABPGRK 24:1  και εγένετο λόγος κυρίου προς με εν τω έτει τω εννάτω εν τω μηνί τω δεκάτω δεκάτη του μηνός λέγων
Ezek FreBBB 24:1  La parole de l'Eternel me fut adressée dans la neuvième année, au dixième mois, le dix du mois, en ces mots :
Ezek LinVB 24:1  O mobu mwa libwa, o sa­nza ya zomi, o mokolo mwa zomi, Yawe alobi na ngai maloba maye :
Ezek HunIMIT 24:1  És lett hozzám az Örökkévalónak igéje a kilencedik évben, a tizedik hónapban, a hónap tizedikén, mondván:
Ezek ChiUnL 24:1  九年十月十日、耶和華諭我曰、
Ezek VietNVB 24:1  Vào ngày mười tháng mười năm thứ chín, lời của CHÚA phán với tôi rằng:
Ezek LXX 24:1  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς λέγων
Ezek CebPinad 24:1  Ingon man usab, sa ikasiyam ka tuig, sa ikapulo ka bulan, ikapulo ka adlaw sa bulan, ang pulong ni Jehova midangat kanako, nga nagaingon:
Ezek RomCor 24:1  În anul al nouălea, în ziua a zecea a lunii a zecea, Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel:
Ezek Pohnpeia 24:1  Ni rahn kaeisek en kaeisek en sounpwong en sounpar kaduwau en at kalipilipala, KAUN-O ketin mahsanihong ie,
Ezek HunUj 24:1  Így szólt az Úr igéje hozzám a kilencedik évben, a tizedik hónap tizedikén:
Ezek GerZurch 24:1  IM neunten Jahre, im zehnten Monat, am zehnten Tage des Monats, erging an mich das Wort des Herrn: (1) nämlich der Regierung Zedekias. (a) Jer 52:4
Ezek GerTafel 24:1  Und es geschah Jehovahs Wort zu mir im neunten Jahr, im zehnten Monat, am zehnten des Monats, und sprach:
Ezek PorAR 24:1  Demais veio a mim a palavra do Senhor, no ano nono, do décimo mês, aos dez do mês, dizendo:
Ezek DutSVVA 24:1  Wijders geschiedde des Heeren woord tot mij, in het negende jaar, in de tiende maand, op den tienden der maand, zeggende:
Ezek FarOPV 24:1  و در روز دهم ماه دهم از سال نهم کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
Ezek Ndebele 24:1  Ilizwi leNkosi laselifika kimi, ngomnyaka wesificamunwemunye, ngenyanga yetshumi, ngolwetshumi lwenyanga, lisithi:
Ezek PorBLivr 24:1  No nono ano, no décimo mês, aos dez do mês, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Ezek Norsk 24:1  Og Herrens ord kom til mig i det niende år, i den tiende måned, på den tiende dag i måneden, og det lød så:
Ezek SloChras 24:1  In deveto leto, deseti dan desetega meseca je prišla beseda Gospodova do mene, govoreč:
Ezek Northern 24:1  Sürgünlüyümüzün doqquzuncu ilində, onuncu ayın onuncu günü mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Ezek GerElb19 24:1  Und das Wort Jehovas geschah zu mir im neunten Jahre, im zehnten Monat, am Zehnten des Monats, also:
Ezek LvGluck8 24:1  Un Tā Kunga vārds notika uz mani devītā gadā, desmitā mēnesī, desmitā mēneša dienā, sacīdams:
Ezek PorAlmei 24:1  E veiu a mim a palavra do Senhor, no nono anno, no decimo mez, aos dez do mez, dizendo:
Ezek ChiUn 24:1  第九年十月初十日,耶和華的話又臨到我說:
Ezek SweKarlX 24:1  Och Herrans ord skedde till mig, i nionde årena, på tionde dagen i tionde månadenom, och sade:
Ezek FreKhan 24:1  Dans la neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Ezek FrePGR 24:1  La neuvième année, le dixième mois, le dixième jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezek PorCap 24:1  *No décimo mês do nono ano, no dia dez, foi-me dirigida a palavra do Senhor, nestes termos:
Ezek JapKougo 24:1  第九年の十月十日に、主の言葉がわたしに臨んだ、
Ezek GerTextb 24:1  Und es erging das Wort Jahwes an mich im neunten Jahr, im zehnten Monat, am zehnten des Monats, folgendermaßen:
Ezek SpaPlate 24:1  El año noveno, en el mes décimo, el día diez del mes, recibí de Yahvé esta palabra:
Ezek Kapingam 24:1  I-di madangaholu laangi o-di madangaholu malama i-di hiwa ngadau o-di madau lahi gi-daha, gei Dimaadua ga-helekai-mai,
Ezek WLC 24:1  וַיְהִי֩ דְבַר־יְהוָ֨ה אֵלַ֜י בַּשָּׁנָ֤ה הַתְּשִׁיעִית֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י בֶּעָשׂ֥וֹר לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃
Ezek LtKBB 24:1  Viešpats kalbėjo man devintaisiais metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną:
Ezek Bela 24:1  І было мне слова Гасподняе ў дзявятым годзе, у дзясятым месяцы, на дзявятым дні месяца:
Ezek GerBoLut 24:1  Und es geschah das Wort des HERRN zu mir im neunten Jahr, am zehnten Tage des zehnten Monden, und sprach:
Ezek FinPR92 24:1  Oli yhdeksäs vuosi, kymmenennen kuun kymmenes päivä, ja minulle tuli tämä Herran sana:
Ezek SpaRV186 24:1  Y fue palabra de Jehová a mí en el noveno año, en el mes décimo, a los diez del mes, diciendo:
Ezek NlCanisi 24:1  In het negende jaar, op de tiende der tiende maand, werd het woord van Jahweh tot mij gericht:
Ezek GerNeUe 24:1  Am 10. Januar im neunten Jahr unserer Verbannung kam das Wort Jahwes zu mir.
Ezek UrduGeo 24:1  یہویاکین بادشاہ کی جلاوطنی کے نویں سال میں رب کا کلام مجھ پر نازل ہوا۔ دسویں مہینے کا دسواں دن تھا۔ پیغام یہ تھا،
Ezek AraNAV 24:1  وَفِي الْيَوْمِ الْعَاشِرِ مِنَ الشَّهْرِ الْعَاشِرِ فِي السَّنَةِ التَّاسِعَةِ (مِنْ أَسْرِ الْمَلِكِ يَهُويَاقِيمَ)، أَوْحَى الرَّبُّ إِلَيِّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
Ezek ChiNCVs 24:1  第九年十月十日,耶和华的话又临到我说:
Ezek ItaRive 24:1  E la parola dell’Eterno mi fu rivolta il nono anno, il decimo mese, il decimo giorno del mese, in questi termini:
Ezek Afr1953 24:1  En in die negende jaar, in die tiende maand, op die tiende van die maand, het die woord van HERE tot my gekom en gesê:
Ezek RusSynod 24:1  И было ко мне слово Господа в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца:
Ezek UrduGeoD 24:1  यहूयाकीन बादशाह की जिलावतनी के नवें साल में रब का कलाम मुझ पर नाज़िल हुआ। दसवें महीने का दसवाँ दिन था। पैग़ाम यह था,
Ezek TurNTB 24:1  Sürgünlüğümüzün dokuzuncu yılı, onuncu ayın onuncu günü RAB bana şöyle seslendi:
Ezek DutSVV 24:1  Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, in het negende jaar, in de tiende maand, op den tienden der maand, zeggende:
Ezek HunKNB 24:1  Az Úr ezt a szózatot intézte hozzám a kilencedik esztendőben, a tizedik hónapban, a hónap tizedik napján:
Ezek Maori 24:1  I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i te iwa o nga tau, i te tekau o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, i mea,
Ezek HunKar 24:1  És lőn az Úr beszéde hozzám a kilenczedik esztendőben, a tizedik hónapban, a hónapnak tizedikén, mondván:
Ezek Viet 24:1  Năm thứ chín, ngày mồng mười, có lời Ðức Giê-hô-va phán cho ta rằng:
Ezek Kekchi 24:1  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiqˈuin saˈ li laje̱b xbe li xlaje po re li xbele chihab kacˈambal Babilonia ut quixye cue:
Ezek Swe1917 24:1  Och HERRENS ord kom till mig i nionde året, på tionde dagen i tionde månaden; han sade:
Ezek CroSaric 24:1  Godine devete, devetoga mjeseca, desetoga dana, dođe mi riječ Jahvina:
Ezek VieLCCMN 24:1  Ngày mồng mười tháng mười năm thứ chín, có lời ĐỨC CHÚA phán với tôi rằng :
Ezek FreBDM17 24:1  Or en la neuvième année, au dixième jour du dixième mois, la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Ezek FreLXX 24:1  Et la parole du Seigneur vint à moi, en la neuvième année, le dixième mois, le dixième jour du mois, disant :
Ezek Aleppo 24:1  ויהי דבר יהוה אלי בשנה התשיעית בחדש העשירי בעשור לחדש לאמר
Ezek MapM 24:1  וַיְהִי֩ דְבַר־יְהֹוָ֨ה אֵלַ֜י בַּשָּׁנָ֤ה הַתְּשִׁיעִית֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י בֶּעָשׂ֥וֹר לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃
Ezek HebModer 24:1  ויהי דבר יהוה אלי בשנה התשיעית בחדש העשירי בעשור לחדש לאמר׃
Ezek Kaz 24:1  (Біздің Бабыл еліне жер аударылғанымыздан кейінгі) тоғызыншы жылдың оныншы айының оныншы күні Жаратқан Ие маған сөзін арнап былай деді:
Ezek FreJND 24:1  ✽✽ Et la parole de l’Éternel vint à moi, en la neuvième année, au dixième mois, le dixième [jour] du mois, disant :
Ezek GerGruen 24:1  Das Wort des Herrn erging an mich am zehnten Tag des zehnten Monds im Jahre neun.
Ezek SloKJV 24:1  V devetem letu, v desetem mesecu, na deseti dan meseca je ponovno prišla k meni Gospodova beseda, rekoč:
Ezek Haitian 24:1  Nan dizyèm jou dizyèm mwa nevyèm lanne depi yo te depòte pèp Izrayèl la, Seyè a pale avè m', li di m' konsa:
Ezek FinBibli 24:1  Ja Herran sana tapahtui minulle, yhdeksäntenä vuonna, kymmenentenä päivänä kymmenennestä kuusta, ja sanoi:
Ezek SpaRV 24:1  Y FUÉ á mí palabra de Jehová en el noveno año, en el mes décimo, á los diez del mes, diciendo:
Ezek WelBeibl 24:1  Roedd hi'r nawfed flwyddyn ar ôl i ni gael ein cymryd yn gaeth i Babilon, ar y degfed diwrnod o'r degfed mis. A dyma fi'n cael y neges yma gan yr ARGLWYDD:
Ezek GerMenge 24:1  Im neunten Jahre, am zehnten Tage des zehnten Monats, erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen:
Ezek GreVamva 24:1  Και εν τω εννάτω έτει, τω δεκάτω μηνί, τη δεκάτη του μηνός, έγεινε λόγος Κυρίου προς εμέ, λέγων,
Ezek UkrOgien 24:1  А за дев'ятого року, десятого місяця, десятого дня місяця було мені слово Господнє таке:
Ezek SrKDEkav 24:1  Потом године девете, десетог месеца, десетог дана, дође ми реч Господња говорећи:
Ezek FreCramp 24:1  La parole de Yahweh me fut adressée la neuvième année, au dixième mois, le dix du mois, en ces termes :
Ezek PolUGdan 24:1  W dziewiątym roku, w dziesiątym miesiącu, dziesiątego dnia tego miesiąca, znowu doszło do mnie słowo Pana mówiące:
Ezek FreSegon 24:1  La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ezek SpaRV190 24:1  Y FUÉ á mí palabra de Jehová en el noveno año, en el mes décimo, á los diez del mes, diciendo:
Ezek HunRUF 24:1  Így szólt az Úr igéje hozzám a kilencedik évben, a tizedik hónap tizedikén:
Ezek DaOT1931 24:1  HERRENS Ord kom i det niende Aar paa den tiende Dag i den tiende Maaned til mig saaledes:
Ezek TpiKJPB 24:1  ¶ Na gen long namba nain yia, long namba ten mun, long namba ten de bilong mun, tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
Ezek DaOT1871 24:1  Og Herrens Ord kom til mig i det niende Aar, i den tiende Maaned, paa den tiende Dag i Maaneden, og han sagde:
Ezek FreVulgG 24:1  Dans la neuvième année, le dixième mois, le dixième jour, la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes :
Ezek PolGdans 24:1  I stało się słowo Pańskie do mnie roku dziewiątego, miesiąc dziesiątego, dziesiątego dnia tegoż miesiąca, mówiąc:
Ezek JapBungo 24:1  九年の十月十日にヱホバの言我にのぞみて言ふ
Ezek GerElb18 24:1  Und das Wort Jehovas geschah zu mir im neunten Jahre, im zehnten Monat, am Zehnten des Monats, also: