|
Ezek
|
AB
|
30:3 |
For the day of the Lord is near, a day of clouds; it shall be the end of the nations.
|
|
Ezek
|
ABP
|
30:3 |
for [4is near 1the 2day 3of the lord], even [3approaches 1the day 2of the lord]. [2a day 3of cloud 4and 5a time 6of nations 1It will be].
|
|
Ezek
|
ACV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of Jehovah is near. It shall be a day of clouds, a time of the nations.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the LORD is near, a day of clouds. It shall be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
ASV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
|
|
Ezek
|
BBE
|
30:3 |
For the day is near, the day of the Lord is near, a day of cloud; it will be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
30:3 |
For the day is near, and the day of the Lord is approaching! It is a day of gloom; it will be the time of the Gentiles.
|
|
Ezek
|
DRC
|
30:3 |
For the day is near, yea the day of the Lord is near: a cloudy day, it shall be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
Darby
|
30:3 |
For the day is at hand, yea, the day of Jehovah is at hand, a day of clouds; it shall be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
30:3 |
For the day is neere, and the day of the Lord is at hand, a cloudie day, and it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
30:3 |
The day is near. The day of the LORD is near. It will be a gloomy day, a time of trouble for the nations.
|
|
Ezek
|
JPS
|
30:3 |
For the day is near, even the day of HaShem is near, a day of clouds, it shall be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
30:3 |
For the day [is] near, even the day of the LORD [is] near, a cloudy day; it shall be the time of the Gentiles.
|
|
Ezek
|
KJV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the Lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the Lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the Lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
LEB
|
30:3 |
For a day is near; indeed, a day is near for Yahweh. A day of cloud, a time of the nations it will be.
|
|
Ezek
|
LITV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of Jehovah is near, a day of clouds; it shall be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day. It shall be the time of the nations.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
30:3 |
For the day is near, the day of the LORD is near; it will be a day of storm clouds, it will be a time of judgment for the nations.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
30:3 |
For the day is near, the day of the LORD is near; it will be a day of storm clouds, it will be a time of judgment for the nations.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the Lord is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
30:3 |
For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the Lord is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
30:3 |
For the day is near, the day of Jehovah is near! A day of clouds, the time of the nations is come.
|
|
Ezek
|
RLT
|
30:3 |
For the day is near, even the day of Yhwh is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of יהוה is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
30:3 |
For near, is a day, Yea near, is a day pertaining to Yahweh, A day of cloud, A time of nations, shall it be!
|
|
Ezek
|
UKJV
|
30:3 |
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
Webster
|
30:3 |
For the day [is] near, even the day of the LORD [is] near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
|
|
Ezek
|
YLT
|
30:3 |
For near is a day, near is a day to Jehovah! A day of clouds, the time of nations it is.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
30:3 |
ότι εγγύς η ημέρα του κυρίου και εγγίζει ημέρα του κυρίου ημέρα νεφέλης και καιρός εθνών έσται
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
30:3 |
Want naby is 'n dag, ja, naby is 'n dag van die HERE, 'n dag van wolke; die tyd van die nasies sal dit wees.
|
|
Ezek
|
Alb
|
30:3 |
Sepse dita është afër, është e afërt dita e Zotit; do të jetë një ditë me re, koha e kombeve.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
30:3 |
כי קרוב יום וקרוב יום ליהוה יום ענן עת גוים יהיה
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
30:3 |
إِنَّ يَوْمَ الرَّبِّ بَاتَ وَشِيكاً؛ يَوْمُ الرَّبِّ قَرِيبٌ، إِنَّهُ يَوْمٌ مُكْفَهِرٌّ بِالْغُيُومِ، سَاعَةُ دَيْنُونَةٍ لِلأُمَمِ،
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
30:3 |
لِأَنَّ ٱلْيَوْمَ قَرِيبٌ، وَيَوْمٌ لِلرَّبِّ قَرِيبٌ، يَوْمُ غَيْمٍ. يَكُونُ وَقْتًا لِلْأُمَمِ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
30:3 |
چونکي او گون ياخيندير، ربّئن گونو ياخيندير؛ او گون بولودلو گوندور، مئلّتلرئن قئيامَت گونودور.
|
|
Ezek
|
Bela
|
30:3 |
Бо блізкі дзень, так! блізкі дзень Госпада, дзень змрочны; гадзіна народаў настае.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
30:3 |
Защото е близо денят; да, близо е Денят на ГОСПОДА, ден облачен – той ще бъде времето на езичниците.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
30:3 |
ထိုနေ့နီးပြီ။ ထာဝရဘုရား၏နေ့၊ မိုဃ်းအုံသော နေ့၊ တပါးအမျိုးသားဘို့ ချိန်းချက်သော အချိန်နီးပြီ။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
30:3 |
возрыдайте: оле, оле день! Яко близ день Господень, и приближается день облака, и конец языков будет:
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
30:3 |
Kay ang adlaw haduol na, bisan pa ang adlaw ni Jehova haduol na; kana maoy usa ka adlaw sa mga panganod, ang panahon sa mga nasud.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
30:3 |
因为那一天临近了,耶和华的日子临近了,就是密云的日子,列国受罚的时候。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
30:3 |
因為那一日近了,上主的日子近了,那是密雲的日子,是異民的終期。
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
30:3 |
因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
30:3 |
其日伊邇、耶和華之日將屆、乃密雲之日、異邦之期、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
30:3 |
因为耶和华的日子临近,就是密云之日,列国受罚之期。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
30:3 |
Jer se bliži dan, bliži se dan Jahvin! Dan oblačan, vrijeme narodima određeno.
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
30:3 |
Thi nær er Dagen, ja, nær er Herrens Dag, en skyfuld Dag, den skal være Hedningernes Tid.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
30:3 |
Thi nær er Dagen, ja nær er HERRENS Dag; det bliver en Mulmets Dag, Hedningernes Tid.
|
|
Ezek
|
Dari
|
30:3 |
آن روز، روز انتقام خداوند و روز ابر ها و نابودی اقوام است.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
30:3 |
Want de dag is nabij, ja, de dag des HEEREN is nabij, een wolkige dag, het zal der heidenen tijd zijn.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
30:3 |
Want de dag is nabij, ja, de dag des Heeren is nabij, een wolkige dag, het zal der heidenen tijd zijn.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
30:3 |
Ĉar proksima estas la tago, jes, proksima estas la tago de la Eternulo, malluma tago; venas la tempo de la nacioj.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
30:3 |
زیرا که آن روز نزدیک است و روز خداوند نزدیک است! روز ابرها وزمان امتها خواهد بود!
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
30:3 |
زیرا آن روز نزدیک است، روز خداوند نزدیک است. روز ابرها و زمان نابودی ملّتها.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
30:3 |
Sillä päivä on sangen läsnä, ja Herran päivä on lähestynyt, pilvinen päivä: aika on käsissä, että pakanat tuleman pitää.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
30:3 |
Sillä lähellä on päivä, lähellä Herran päivä; se on pilvinen päivä, pakanakansojen aika.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
30:3 |
Se päivä on lähellä, yhä lähempänä on Herran päivä, myrskypilven päivä, kansojen tuomion hetki!
|
|
Ezek
|
FinRK
|
30:3 |
sillä se on lähellä, Herran päivä on lähellä! Se on oleva pilvinen päivä, pakanakansojen tuomion aika.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
30:3 |
Sillä lähellä on päivä, lähellä Herran päivä. Se on pilvinen päivä, pakanakansojen aika.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
30:3 |
Car une journée est proche, une journée de l'Eternel est proche ; ce sera une journée nébuleuse, un temps des nations !
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
30:3 |
Car la journée est proche, oui la journée de l’Eternel est proche, c’est une journée de nuage ; ce sera le temps des nations.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
30:3 |
Car le jour est proche, le jour est proche pour Yahweh ! Jour de nuage ! Ce sera le temps des nations !
|
|
Ezek
|
FreJND
|
30:3 |
Car le jour est proche ; oui, le jour de l’Éternel est proche, un jour de nuées : c’est le temps des nations.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
30:3 |
Car un jour est proche, oui, un jour est proche, fixé par l’Eternel, un jour de nuée: ce sera l’heure des nations.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
30:3 |
Car le jour du Seigneur est proche ; c'est un jour de nuages ; c'est la fin des nations.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
30:3 |
car le jour approche, il approche le jour de l'Éternel ! le moment des nations sera une sombre journée.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
30:3 |
Car le jour approche, le jour de l'Éternel approche, Jour ténébreux: ce sera le temps des nations.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
30:3 |
Car le jour est proche ; il approche, le jour du Seigneur, le jour de nuage ; ce sera le temps des nations.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
30:3 |
Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit ist da, daß die Heiden kommen sollen.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
30:3 |
denn nahe ist der Tag; ja, der Tag Jehovas ist nahe, ein Tag des Gewölks: Die Zeit der Nationen wird er sein.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
30:3 |
Heulet! Wehe der Tag! Denn nahe ist der Tag; ja, der Tag Jehovas ist nahe, ein Tag des Gewölks: Die Zeit der Nationen wird er sein.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
30:3 |
Ein Tag ist nah; ein Tag vom Herrn ist nah, ein trüber Tag und eine Zeit, voll von Verhängnis für die Heiden.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
30:3 |
Denn nahe ist der Tag, ja, nahe ist der Tag des HERRN, ein dunkelbewölkter Tag: die Endzeit für die Heidenvölker wird er sein!
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
30:3 |
Denn nah ist der Tag, / nah der Tag Jahwes, / ein Tag dunkler Wolken. / Für die Völker hat die Stunde geschlagen.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
30:3 |
Denn nahe ist der Tag. Ja, nahe ist der Tag des HERRN! Ein bewölkter Tag; die Zeit der Heiden wird es sein.
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
30:3 |
Denn nahe ist der Tag, und nahe ist der Tag Jehovahs, ein Tag der Wolke, eine Zeit der Völkerschaften wird es sein.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
30:3 |
Denn nahe ist ein Tag, ja, nahe ein Tag Jahwes; ein Tag der Umwölkung, eine Gerichtszeit für die Völker wird er sein.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
30:3 |
Denn nahe ist ein Tag, ja, nahe der Tag des Herrn; ein Tag finstern Gewölks, die Stunde für die Heiden wird er sein. (a) Zef 1:14
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
30:3 |
Διότι πλησίον είναι η ημέρα, ναι, η ημέρα του Κυρίου είναι πλησίον, ημέρα νεφώδης· ο καιρός των εθνών θέλει είσθαι.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
30:3 |
Jou a ap pwoche. Wi, dat pou Seyè a aji a ap pwoche vre. Jou sa a, syèl la ap fèmen. Se va yon jou malè pou nasyon yo.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
30:3 |
כי קרוב יום וקרוב יום ליהוה יום ענן עת גוים יהיה׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
30:3 |
Mert közel van a nap, közel van napja az Örökkévalónak, felhőnek napja, nemzeteknek az ideje lesz.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
30:3 |
Mert közel van az a nap, elközeleg az Úr napja! A felhő napja, a nemzetek ideje lesz az!
|
|
Ezek
|
HunKar
|
30:3 |
Mert közel egy nap és közel az Úrnak napja, felhőnek napja, a pogányok ideje lesz az.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
30:3 |
Mert közel van a nap, közel van az Úr napja! Borús nap lesz az, a népek ideje.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
30:3 |
Mert közel van a nap, közel van az Úr napja! Borús nap lesz az, a népek ideje.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
30:3 |
Perciocchè vicino è il giorno, vicino è il giorno del Signore; sarà un giorno nuvoloso, il tempo delle nazioni.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
30:3 |
Poiché il giorno è vicino, è vicino il giorno dell’Eterno: Giorno di nuvole, il tempo delle nazioni.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
30:3 |
その日近しヱホバの日近し是雲の日これ異邦人の時なり
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
30:3 |
その日は近い、主の日は近い。これは雲の日、異邦人の滅びの時である。
|
|
Ezek
|
KLV
|
30:3 |
vaD the jaj ghaH Sum, 'ach the jaj vo' joH'a' ghaH Sum; 'oH DIchDaq taH a jaj vo' clouds, a poH vo' the tuqpu'.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
30:3 |
Di laangi deelaa la-gu-hoohoo-mai-loo, di laangi Dimaadua gaa-hai dana hai, di laangi gabugabua huoloo ge e-haingadaa ang-gi-nia henua huogodoo.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
30:3 |
Өйткені сол күн жақындап қалды. Иә, Жаратқан Иенің (жазалайтын) күні таяп қалды! Бұл күн қою бұлттардың күні, ұлттардың түңілетін күні болмақ.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
30:3 |
Cuulac re xcutanquil nak li Ka̱cuaˈ ta̱rakok a̱tin. Cuulac re xkˈehil li rahil chˈo̱lejil nak li Ka̱cuaˈ ta̱rakok a̱tin saˈ xbe̱neb li xni̱nkal ru tenamit.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
30:3 |
이는 그 날이 가깝기 때문이니 곧 주의 날이 가깝기 때문이라. 그것은 구름 낀 날이요, 이교도들의 때가 되리로다.
|
|
Ezek
|
KorRV
|
30:3 |
그 날이 가까웠도다 여호와의 날이 가까웠도다 구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다
|
|
Ezek
|
LXX
|
30:3 |
ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου ἡμέρα πέρας ἐθνῶν ἔσται
|
|
Ezek
|
LinVB
|
30:3 |
mpo mokolo mwa Yawe mobelemi, mokolo mona mokomi penepene ; ekozala mokolo mwa londende lonene, mokolo bato ba bikolo binso bakoyoka mpasi.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
30:3 |
Viešpaties diena arti, tai diena tamsos, sunaikinimo metas tautoms.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
30:3 |
Jo tā diena ir tuvu, tiešām Tā Kunga diena ir tuvu, diena tumši apmākusies, pagānu laiks ir klāt.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
30:3 |
നാൾ അടുത്തിരിക്കുന്നു! അതേ, യഹോവയുടെ നാൾ അടുത്തിരിക്കുന്നു! അതു മേഘമുള്ള ദിവസം, ജാതികളുടെ കാലം തന്നേ ആയിരിക്കും.
|
|
Ezek
|
Maori
|
30:3 |
Kua tata mai hoki te ra, te ra o Ihowa kua tata mai, he rangi tukupu, ko te wa ia o nga iwi.
|
|
Ezek
|
MapM
|
30:3 |
כִּֽי־קָר֣וֹב י֔וֹם וְקָר֥וֹב י֖וֹם לַֽיהֹוָ֑ה י֣וֹם עָנָ֔ן עֵ֥ת גּוֹיִ֖ם יִהְיֶֽה׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
30:3 |
Fa efa antomotra ny andro, eny, antomotra ny andron’ i Jehovah, dia andro mandrahona sy fotoana hamaliana ny jentilisa izany.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
30:3 |
Ngoba usuku luseduze, ngitsho usuku lweNkosi luseduze, usuku olulamayezi; kuzakuba yisikhathi sezizwe.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
30:3 |
Want nabij is de dag, de dag van Jahweh! Een dag van wolken zal hij zijn, Het eind der volken!
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
30:3 |
For nær er ein dag, ein dag for Herren; ein myrkskya dag, ei uppgjerdstid for folkeslagi skal det vera.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
30:3 |
For nær er dagen, ja, nær er Herrens dag; en dag med skyer, en dommens tid for folkene skal den være.
|
|
Ezek
|
Northern
|
30:3 |
Çünki o gün yaxındır, Rəbbin günü yaxındır. O gün buludlu gündür, Millətlərin qiyamət günüdür.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
30:3 |
כִּֽי־קָר֣וֹב י֔וֹם וְקָר֥וֹב י֖וֹם לַֽיהוָ֑ה י֣וֹם עָנָ֔ן עֵ֥ת גּוֹיִ֖ם יִֽהְיֶֽה׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
30:3 |
Rahno kerendohr, ni rahn me KAUN-O pahn ketin mwekid, Rahnen depwek mosul oh apwal ong wehi kan.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
30:3 |
Bo bliski jest dzień, bliski jest mówię dzień Pański; ten będzie dzień chmury, i czas narodów.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
30:3 |
Bliski bowiem jest dzień, bliski jest dzień Pana; będzie to dzień pochmurny i czas pogan.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
30:3 |
Porque perto está o dia, sim, perto está o dia do Senhor; dia de nuvens será, o tempo das nações.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
30:3 |
Porque já está perto o dia, já está perto, digo, o dia do Senhor: dia nublado: o tempo dos gentios será.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
30:3 |
Porque perto está o dia, perto está o dia do Senhor; dia de nuvens; será o tempo das nações.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
30:3 |
Porque perto está o dia, perto está o dia do Senhor; dia de nuvens; será o tempo das nações.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
30:3 |
É que se aproxima o dia, o Dia do Senhor. Será um dia carregado de nuvens, dia marcado para as nações.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
30:3 |
Căci se apropie ziua, se apropie ziua Domnului, zi întunecoasă – aceasta va fi vremea neamurilor.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
30:3 |
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
30:3 |
Ибо близок день. Да, близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
30:3 |
Kajti blizu je tisti dan; res, blizu je dan Gospodov, dan oblakov: čas poganov bode.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
30:3 |
Kajti dan je blizu, celo Gospodov dan je blizu, oblačen dan; to bo čas poganov.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
30:3 |
Waayo, maalintii waa soo dhow dahay, maalintii Rabbigu waa soo dhow dahay, waana maalin daruuro madow leh, oo waxay noqon doontaa wakhtigii quruumaha.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
30:3 |
Porque cercano está el día; se ha acercado el día de Yahvé, el día de las tinieblas, que será el tiempo de los gentiles.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
30:3 |
Porque cerca está el día, cerca está el día del Señor; día de nublado, día de las gentes será.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
30:3 |
Porque cerca está el día, que cerca está el día del Señor; día de nublado: día de las gentes será.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
30:3 |
Porque cerca está el día, cerca está el día del Señor; día de nublado, día de las gentes será.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
30:3 |
Јер је близу дан, близу је дан Господњи, облачан дан, време народима.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
30:3 |
Јер је близу дан, близу је дан Господњи, облачан дан, вријеме народима.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
30:3 |
Ty dagen är nära, HERRENS dag är nära; en molnhöljd dag är det, hednafolkens stund är inne.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
30:3 |
För dagen är nära, Herrens dag är nära, en mulen dag, då hednafolkens stund är inne.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
30:3 |
Ty dagen är hardt när; ja, Herrans dag är hardt när, en mörk dag; tiden är för handene, att Hedningarna komma skola;
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
30:3 |
Sapagka't ang kaarawan ay malapit na, sa makatuwid baga'y ang kaarawan ng Panginoon ay malapit na; magiging kaarawan ng pagaalapaap; panahon ng mga bansa.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
30:3 |
เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันแห่งพระเยโฮวาห์ใกล้เข้ามา จะเป็นวันมีเมฆ เป็นเวลาที่กำหนดของประชาชาติ
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
30:3 |
Long wanem, dispela de em i klostu, yes, dispela de bilong BIKPELA i klostu, wanpela de bilong ol klaut. Em bai stap taim bilong ol haiden.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
30:3 |
Çünkü o gün yakın. RAB'bin günü yakın, Bulutların günü, Ulusların yıkım zamanı.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
30:3 |
Бо близьки́й день, і близьки́й день Господній, день хма́рний, настає час наро́дів!
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
30:3 |
جو آنے والا ہے۔ کیونکہ رب کا دن قریب ہی ہے۔ اُس دن گھنے بادل چھا جائیں گے، اور مَیں اقوام کی عدالت کروں گا۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
30:3 |
जो आनेवाला है। क्योंकि रब का दिन क़रीब ही है। उस दिन घने बादल छा जाएंगे, और मैं अक़वाम की अदालत करूँगा।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
30:3 |
jo āne wālā hai. Kyoṅki Rab kā din qarīb hī hai. Us din ghane bādal chhā jāeṅge, aur maiṅ aqwām kī adālat karūṅga.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
30:3 |
Vì ngày ấy gần kề. Ngày của ĐỨC CHÚA đã gần kề ; đó sẽ là ngày u ám, là thời của các dân tộc.
|
|
Ezek
|
Viet
|
30:3 |
Thật vậy, ngày ấy gần rồi, phán, là ngày của Ðức Giê-hô-va; ngày có mây, kỳ của các dân tộc.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
30:3 |
Vì ngày ấy đã gần,Ngày của CHÚA đã gần.Ấy là ngày u ám,Là thì giờ của các nước.
|
|
Ezek
|
WLC
|
30:3 |
כִּֽי־קָר֣וֹב י֔וֹם וְקָר֥וֹב י֖וֹם לַֽיהוָ֑ה י֣וֹם עָנָ֔ן עֵ֥ת גּוֹיִ֖ם יִֽהְיֶֽה׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
30:3 |
Ydy, mae'r diwrnod mawr yn agos; dydd barn yr ARGLWYDD! Diwrnod o gymylau duon bygythiol; amser anodd i'r gwledydd i gyd.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
30:3 |
wo! to the dai, for the dai is niy; and the dai of the Lord neiyith, the dai of a cloude. The tyme of hethene men schal be;
|