|
Ezra
|
AB
|
10:20 |
And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
ABP
|
10:20 |
And of the sons of Immer -- Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
ACV
|
10:20 |
And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
10:20 |
And from the sons of Immer; Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
AKJV
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
ASV
|
10:20 |
And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
BBE
|
10:20 |
And of the sons of Immer, Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
CPDV
|
10:20 |
And from the sons of Immer, Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
DRC
|
10:20 |
And of the sons of Emmer, Hanani, and Zebedia.
|
|
Ezra
|
Darby
|
10:20 |
And of the children of Immer: Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
10:20 |
And of the sonnes of Immer, Honani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
10:20 |
From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah
|
|
Ezra
|
JPS
|
10:20 |
And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
KJV
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
KJVA
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
LEB
|
10:20 |
From the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
LITV
|
10:20 |
And from the sons of Immer were Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
MKJV
|
10:20 |
And from the sons of Immer were Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
NETfree
|
10:20 |
From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
NETtext
|
10:20 |
From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
NHEB
|
10:20 |
Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
10:20 |
Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
10:20 |
Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
RLT
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
RWebster
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
10:20 |
And, of the sons of Immer, Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
UKJV
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
Webster
|
10:20 |
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
|
|
Ezra
|
YLT
|
10:20 |
And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
10:20 |
και από υιών Εμμήρ Ανανία και Ζαβδία
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
10:20 |
En van die seuns van Immer: Hanáni en Sebádja;
|
|
Ezra
|
Alb
|
10:20 |
Nga bijtë e Imerit: Hanani dhe Zebadiahu.
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
10:20 |
ומבני אמר חנני וזבדיה {ס}
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
10:20 |
وَمِنْ بَنِي إِمِّيرَ: حَنَانِي وَزَبْدِيَا.
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
10:20 |
وَمِنْ بَنِي إِمِّيرَ: حَنَانِي وَزَبْدِيَا.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
10:20 |
ائمّر اؤولادلاريندان خَناني و زِبَديا،
|
|
Ezra
|
Bela
|
10:20 |
і з сыноў Імэра: Хананій і Зэвадыя;
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
10:20 |
И от синовете на Емир: Ананий и Зевадия;
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
10:20 |
ထိုမှတပါး၊ ဣမေရအမျိုး ဟာနန်နှင့် ဇေဗဒိ၊
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
10:20 |
и от сынов Еммировых Ананий и Завдиа:
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
10:20 |
Ug sa mga anak nga lalake ni Immer: si Hanani ug si Zebadias.
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
10:20 |
音麦的子孙中,有哈拿尼和西巴第雅。
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
10:20 |
依默爾的子孫,有哈納尼和則巴狄雅;
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
10:20 |
音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅。
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
10:20 |
又有音麥裔哈拿尼、西巴第雅、
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
10:20 |
音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
10:20 |
Od sinova Imerovih: Hanani i Zebadja;
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
10:20 |
Og af Immers Børn fandtes Hanani og Sebadja;
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
10:20 |
Af Immers Efterkommere: Hanani og Zebadja.
|
|
Ezra
|
Dari
|
10:20 |
از خاندان اِمیر: حَنانی و زَبَدیا.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
10:20 |
En van de kinderen van Immer: Hanani en Zebadja.
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
10:20 |
En van de kinderen van Immer: Hanani en Zebadja.
|
|
Ezra
|
Esperant
|
10:20 |
Kaj el la filoj de Imer: Ĥanani kaj Zebadja;
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
10:20 |
و از بنی امیر، حنانی و زبدیا.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
10:20 |
از خاندان امیر: حنانی و زبدیا.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
10:20 |
Immerin lasten seassa: Hanani ja Sebadia;
|
|
Ezra
|
FinPR
|
10:20 |
Immerin jälkeläisiä Hanani ja Sebadja;
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
10:20 |
Immerin jälkeläisistä Hanani ja Sebadja,
|
|
Ezra
|
FinRK
|
10:20 |
Immerin jälkeläisistä Hanani ja Sebadja,
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
10:20 |
Immerin jälkeläisiä Hanani ja Sebadja;
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
10:20 |
Et des enfants d'Immer, Hanani et Zébadia ;
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
10:20 |
Des enfants d’Immer, Hanani, et Zébadia ;
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
10:20 |
Des fils d'Emmer : Hanani et Zébédias.
|
|
Ezra
|
FreJND
|
10:20 |
Et des fils d’Immer : Hanani et Zebadia ;
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
10:20 |
Parmi les enfants d’Immêr: Hanâni et Zebadia;
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
10:20 |
Il y eut des fils d'Emmer Anani et Zabdia ;
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
10:20 |
et des fils de Immer : Hanani et Zebadia ;
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
10:20 |
des fils d'Immer, Hanani et Zebadia;
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
10:20 |
Des fils d’Emmer : Hanani et Zébédia.
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
10:20 |
Unter den Kindern Immer: Hanani und Sebadja.
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
10:20 |
Und von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja;
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
10:20 |
Und von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja;
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
10:20 |
Und von den Söhnen Immers: Chanani und Zebadja.
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
10:20 |
Ferner aus der Familie Immer: Hanani und Sebadja;
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
10:20 |
Aus der Priestersippe Immer waren es Hanani und Sebadja.
|
|
Ezra
|
GerSch
|
10:20 |
Von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja.
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
10:20 |
Von den Nachkommen Immers: Hanani und Sebadja.
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
10:20 |
Vom Geschlechte Immer: Hanani und Sebadja;
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
10:20 |
Και εκ των υιών του Ιμμήρ, Ανανί και Ζεβαδίας.
|
|
Ezra
|
Haitian
|
10:20 |
Nan branch fanmi Imè a te gen Anani ak Zebadya.
|
|
Ezra
|
HebModer
|
10:20 |
ומבני אמר חנני וזבדיה׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
10:20 |
És Immér fiai közül: Chanáni s Zebadja.
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
10:20 |
Immer fiai közül Hanáni és Zebedja;
|
|
Ezra
|
HunKar
|
10:20 |
Immér fiai közül pedig: Hanáni és Zebádja.
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
10:20 |
Immér fiai közül Hanání és Zebadjá,
|
|
Ezra
|
HunUj
|
10:20 |
Immér fiai közül Hanáni és Zebadjá,
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
10:20 |
e de’ figliuoli d’Immer, Hanani, e Zebadia;
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
10:20 |
Dei figliuoli d’Immer: Hanani e Zebadia.
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
10:20 |
インメルの子孫ハナニおよびゼバデヤ
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
10:20 |
インメルの子らのうちではハナニおよびゼバデヤ。
|
|
Ezra
|
KLV
|
10:20 |
vo' the puqloDpu' vo' Immer: Hanani je Zebadiah.
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
10:20 |
Di madahaanau o Immer: go Hanani mo Zebadiah.
|
|
Ezra
|
Kaz
|
10:20 |
Имердің ұрпақтарынан: Ханани, Забадиях.
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
10:20 |
Xcomoneb li ralal xcˈajol laj Imer, aˈaneb laj Hanani ut laj Zebadías.
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
10:20 |
또 임멜의 아들들 중에서는 하나니와 스바댜요,
|
|
Ezra
|
KorRV
|
10:20 |
또 임멜 자손 중에는 하나니와 스바댜요
|
|
Ezra
|
LXX
|
10:20 |
καὶ ἀπὸ υἱῶν Εμμηρ Ανανι καὶ Ζαβδια
|
|
Ezra
|
LinVB
|
10:20 |
O libota lya Imer bazwi Kanani na Zebadia.
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
10:20 |
Iš Imero – Hananis ir Zebadija.
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
10:20 |
Un no Imera bērniem: Hananus un Zebadija.
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
10:20 |
ഇമ്മേരിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ: ഹനാനി, സെബദ്യാവു.
|
|
Ezra
|
Maori
|
10:20 |
Na, o nga tama a Imere; ko Hanani, ko Teparia.
|
|
Ezra
|
MapM
|
10:20 |
וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
10:20 |
Ary ny avy tamin’ ny taranak’ Imera dia Hanany sy Zebedia;
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
10:20 |
Lemadodaneni kaImeri: OHanani loZebhadiya.
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
10:20 |
Onder de zonen van Immer waren het: Chanani en Zebadja;
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
10:20 |
av Immers-sønerne: Hanani og Zebadja;
|
|
Ezra
|
Norsk
|
10:20 |
Av Immers barn var det Hanani og Sebadja;
|
|
Ezra
|
Northern
|
10:20 |
İmmer övladlarından Xanani və Zevadya,
|
|
Ezra
|
OSHB
|
10:20 |
וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃ ס
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
10:20 |
Peneineien Immer: Ananai oh Sepadaia
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
10:20 |
A z synów Immerowych: Hanani i Zabadyjasz;
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
10:20 |
A z synów Immera: Chanani i Zebadiasz;
|
|
Ezra
|
PorAR
|
10:20 |
Dos filhos de Imer: Hanâni e Zebadias.
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
10:20 |
E dos filhos d'Immer: Hanani, e Zabadias.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
10:20 |
E dos filhos de Imer: Hanani e Zebadias.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
10:20 |
E dos filhos de Imer: Hanani e Zebadias.
|
|
Ezra
|
PorCap
|
10:20 |
entre os filhos de Imer: Hanani e Zebadias;
|
|
Ezra
|
RomCor
|
10:20 |
din fiii lui Imer: Hanani şi Zebadia;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
10:20 |
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
10:20 |
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;
|
|
Ezra
|
SloChras
|
10:20 |
In iz sinov Imerjevih: Hanani in Zebadija.
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
10:20 |
Izmed Imêrjevih sinov Hananí in Zebadjá.
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
10:20 |
Wiilashii Immeerna waxaa laga helay Xanaanii iyo Sebadyaah.
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
10:20 |
De los hijos de Imer: Hananí y Sebadías.
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
10:20 |
Y de los hijos de Immer: Hanani y Zebadías.
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
10:20 |
Y de los hijos de Immer; Janani y Zebadías.
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
10:20 |
Y de los hijos de Immer: Hanani y Zebadías.
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
10:20 |
И од синова Имирових Ананије и Зевадија;
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
10:20 |
И од синова Имировијех Ананије и Зевадија;
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
10:20 |
av Immers barn: Hanani och Sebadja;
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
10:20 |
Av Immers barn: Hanani och Sebadja,
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
10:20 |
Ibland Immers barn: Hanani och Sebadia.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
10:20 |
Ibland Immers barn: Hanani och Sebadia.
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
10:20 |
At sa mga anak ni Immer; si Hanani at si Zebadias.
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
10:20 |
จากคนอิมเมอร์ มี ฮานานีและเศบาดิยาห์
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
10:20 |
Na bilong ol pikinini man bilong Imer, Hanani, na Sebadaia.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
10:20 |
İmmeroğulları'ndan: Hanani, Zevadya.
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
10:20 |
А з синів Іммерових: Ханані та Зевадія.
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
10:20 |
اِمیّرکے خاندان کا حنانی اور زبدیاہ،
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
10:20 |
इम्मेर के ख़ानदान का हनानी और ज़बदियाह,
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
10:20 |
Immer ke ḳhāndān kā Hanānī aur Zabadiyāh,
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
10:20 |
Иммер җамаитидин Ханани вә Зибадя,
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
10:20 |
trong số con cái ông Im-me, có Kha-na-ni và Dơ-vát-gia ;
|
|
Ezra
|
Viet
|
10:20 |
Trong con cháu Y-mê có Ha-na-ni và Xê-ba-bia.
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
10:20 |
Thuộc con cháu Y-mê:Ha-na-nia và Xê-ba-đia;
|
|
Ezra
|
WLC
|
10:20 |
וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
10:20 |
O deulu Immer: Chanani a Sebadeia
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
10:20 |
And of the sones of Semmer; Anam, and Zebedie.
|