Ezra
|
RWebster
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
NHEBJE
|
10:22 |
Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
ABP
|
10:22 |
And of the sons of Phasur -- Elioenai, Maaseiah, Ishmael, and Nathaneel, and Jozabad and Elasah.
|
Ezra
|
NHEBME
|
10:22 |
Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
Rotherha
|
10:22 |
And, of the sons of Passhur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasar.
|
Ezra
|
LEB
|
10:22 |
From the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Eleasah.
|
Ezra
|
RNKJV
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
Jubilee2
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
Webster
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
Darby
|
10:22 |
And of the children of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
ASV
|
10:22 |
And of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
LITV
|
10:22 |
And from the sons of Pashur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
Geneva15
|
10:22 |
And of ye sonnes of Pashur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Iozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
CPDV
|
10:22 |
And from the sons of Pashhur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
BBE
|
10:22 |
And of the sons of Pashhur, Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
DRC
|
10:22 |
And of the sons of Pheshur, Elioenai, Maasia, Ismael, Nathanael, Jozabed, and Elasa.
|
Ezra
|
GodsWord
|
10:22 |
From the descendants of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah
|
Ezra
|
JPS
|
10:22 |
And of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
KJVPCE
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
NETfree
|
10:22 |
From the descendants of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
AB
|
10:22 |
And of the sons of Pashur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
AFV2020
|
10:22 |
And from the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
NHEB
|
10:22 |
Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
NETtext
|
10:22 |
From the descendants of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
UKJV
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
KJV
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
KJVA
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
AKJV
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
RLT
|
10:22 |
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
MKJV
|
10:22 |
And from the sons of Pashur were Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
YLT
|
10:22 |
and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
ACV
|
10:22 |
And of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
10:22 |
E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaseias, Ismael, Natanael, Jozabade, e Elasá.
|
Ezra
|
Mg1865
|
10:22 |
ary ny avy tamin’ ny taranak’ i Pasora dia Elioenay sy Mahaseia sy Isimaela sy Netanela sy Jozabada ary Elasa.
|
Ezra
|
FinPR
|
10:22 |
Pashurin jälkeläisiä Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netanel, Joosabad ja Elasa.
|
Ezra
|
FinRK
|
10:22 |
Pashurin jälkeläisistä Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netanel, Joosabad ja Elasa,
|
Ezra
|
ChiSB
|
10:22 |
帕市胡爾的子孫,有厄里約乃、瑪阿色雅、依市瑪耳、乃塔乃耳、約匝巴得和厄拉撒;
|
Ezra
|
ChiUns
|
10:22 |
巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
|
Ezra
|
BulVeren
|
10:22 |
и от синовете на Пасхор: Елиоинай, Маасия, Исмаил, Натанаил, Йозавад и Еласа;
|
Ezra
|
AraSVD
|
10:22 |
وَمِنْ بَنِي فَشْحُورَ: أَلْيُوعِينَايُ وَمَعْسِيَّا وَإِسْمَاعِيلُ وَنَثَنْئِيلُ وَيُوزَابَادُ وَأَلْعَاسَةُ.
|
Ezra
|
Esperant
|
10:22 |
el la filoj de Paŝĥur: Eljoenaj, Maaseja, Iŝmael, Netanel, Jozabad, kaj Eleasa;
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
10:22 |
จากคนปาชเฮอร์ มี เอลีโอนัย มาอาเสอาห์ อิชมาเอล เนธันเอล โยซาบาด และเอลาสาห์
|
Ezra
|
OSHB
|
10:22 |
וּמִבְּנֵ֖י פַּשְׁח֑וּר אֶלְיוֹעֵינַ֤י מַֽעֲשֵׂיָה֙ יִשְׁמָעֵ֣אל נְתַנְאֵ֔ל יוֹזָבָ֖ד וְאֶלְעָשָֽׂה׃ ס
|
Ezra
|
BurJudso
|
10:22 |
ပါရှုရအမျိုး ဧလိဩနဲ၊ မာသေယ၊ ဣရှ မေလ၊ နာသနေလ၊ ယောဇဗဒ်၊ ဧလာသ။
|
Ezra
|
FarTPV
|
10:22 |
از خاندان فشحور: الیوعینای، معسیا، اسماعیل، نتنائیل، یوزاباد، و العاسه.
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
10:22 |
Fashhūr ke ḳhāndān kā Iliyuainī, Māsiyāh, Ismāīl, Nataniyel, Yūzabad aur Iliyāsā.
|
Ezra
|
SweFolk
|
10:22 |
av Pashurs barn: Eljoenaj, Maaseja, Ismael, Netanel, Josabad och Eleasa.
|
Ezra
|
GerSch
|
10:22 |
von den Söhnen Pashurs: Eljeonai, Maaseja, Ismael, Netaneel, Josabad und Eleasar.
|
Ezra
|
TagAngBi
|
10:22 |
At sa mga anak ni Phasur; si Elioenai, si Maasias, si Ismael, si Nathanael, si Jozabad at si Elasa.
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
10:22 |
Pashurin jälkeläisiä Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netanel, Joosabad ja Elasa.
|
Ezra
|
Dari
|
10:22 |
از خاندان فَشحور: اَلیُوعِینای، مَعَسیا، اسماعیل، نتنائیل، یُوزاباد، و اَلعاسه.
|
Ezra
|
SomKQA
|
10:22 |
Wiilashii Fashxuurna, Eliyooceenay, iyo Macaseeyaah, iyo Ismaaciil, iyo Netaneel, iyo Yoosaabaad, iyo Elcaasaah.
|
Ezra
|
NorSMB
|
10:22 |
av Pashurs-sønerne: Eljoenai, Ma’aseja, Ismael, Netanel, Jozabad og Elasa.
|
Ezra
|
Alb
|
10:22 |
Nga bijtë e Pashurit: Elioenai, Maasejahu, Ishmaeli, Nethaneeli, Jozabadi dhe Elasahu.
|
Ezra
|
UyCyr
|
10:22 |
Пашхур җамаитидин Әлйоенай, Маасея, Исмаил, Нитанъел, Йозабад вә Әласа,
|
Ezra
|
KorHKJV
|
10:22 |
바스훌의 아들들 중에서는 엘료에내와 마아세야와 이스마엘과 느다네엘과 요사밧과 엘라사였더라.
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
10:22 |
И од синова Пасхоровијех Елиоинај, Масија, Исмаило, Натанаило, Јозавад и Еласа,
|
Ezra
|
Wycliffe
|
10:22 |
And of the sones of Phessur; Helioneai, Maasie, Hismael, Nathanael, and Jozabet, and Elasa.
|
Ezra
|
Mal1910
|
10:22 |
പശ്ഹൂരിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ: എല്യോവേനായി, മയശേയാവു, യിശ്മായേൽ, നെഥനയേൽ, യോസാബാദ്, എലെയാസാ.
|
Ezra
|
KorRV
|
10:22 |
바스훌 자손 중에는 엘료에내와 마아세야와 이스마엘과 느다넬과 요사밧과 엘라사였더라
|
Ezra
|
Azeri
|
10:22 |
پَشخور اؤولادلاريندان اِليوعِنهي، مَعَسِيا، ائسماعئل، نِتهنِل، يوزاباد و اِلعاسا؛
|
Ezra
|
SweKarlX
|
10:22 |
Ibland Pashurs barn: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Josabad och Eleasa.
|
Ezra
|
KLV
|
10:22 |
vo' the puqloDpu' vo' Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, je Elasah.
|
Ezra
|
ItaDio
|
10:22 |
e de’ figliuoli di Pashur, Elioenai, Maaseia, Ismael, Natanael, Iozabad, ed Elasa.
|
Ezra
|
RusSynod
|
10:22 |
и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;
|
Ezra
|
CSlEliza
|
10:22 |
и от сынов Фассуровых Елиоинай, Маасиа и Исмаил, и Нафанаель и Иозавад и Иласа:
|
Ezra
|
ABPGRK
|
10:22 |
και από υιών Φασούρ Ελιωναϊ Μαασία Ισμαήλ και Ναθαναήλ και Ιωζαβάδ και Ηλασά
|
Ezra
|
FreBBB
|
10:22 |
et des fils de Paschur, Eljoénaï, Maaséia, Ismaël, Néthanéel, Jozabad et Eléasar.
|
Ezra
|
LinVB
|
10:22 |
O libota lya Pasekur, bazwi Elioenai, Maseya, Yismael, Netanel, Yozabad na Eleasa.
|
Ezra
|
HunIMIT
|
10:22 |
És Paschúr fiai közül: Eljóénáj, Máaszeja, Jismaél, Netanél, Józábád és Eleásza.
|
Ezra
|
ChiUnL
|
10:22 |
巴施戶珥裔以利約乃、瑪西雅、以實瑪利、拿坦業、約撒拔、以利亞撒、
|
Ezra
|
VietNVB
|
10:22 |
Thuộc con cháu Phát-hua:En-giô-ê-nai, Ma-a-xê-gia, Ích-ma-ên, Na-tha-na-ên, Giô-xa-bát, và Ên-a-xa;
|
Ezra
|
LXX
|
10:22 |
καὶ ἀπὸ υἱῶν Φασουρ Ελιωηναι Μαασαια καὶ Ισμαηλ καὶ Ναθαναηλ καὶ Ιωζαβαδ καὶ Ηλασα
|
Ezra
|
CebPinad
|
10:22 |
Ug sa mga anak nga lalake ni Phasur: si Elioenai, si Maasias, si Ismael, si Nathanael, si Josabad, ug si Elasa.
|
Ezra
|
RomCor
|
10:22 |
din fiii lui Paşhur: Elioenai, Maaseia, Ismael, Netaneel, Iozabad şi Eleasa.
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
10:22 |
Peneineien Pasuhr: Elioenai, Maaseaia, Ismael, Nedanel, Sosapad, oh Elasa
|
Ezra
|
HunUj
|
10:22 |
Pashúr fiai közül Eljóénaj, Maaszéjá, Jismáél, Netanél, Józábád és Elászá.
|
Ezra
|
GerZurch
|
10:22 |
vom Geschlechte Pashur: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Josabad und Eleasa.
|
Ezra
|
PorAR
|
10:22 |
E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaséias, Ismael, Netanel, Jozabade e Elasa.
|
Ezra
|
DutSVVA
|
10:22 |
En van de kinderen van Pashur: Eljoenai, Maaseja, Ismaël, Nethaneel, Jozabad en Elasa.
|
Ezra
|
FarOPV
|
10:22 |
و از بنی فشحور، الیوعینای و معسیا واسمعیل و نتنئیل و یوزاباد و العاسه.
|
Ezra
|
Ndebele
|
10:22 |
Lemadodaneni kaPashuri: OEliyowenayi, uMahaseya, uIshmayeli, uNethaneli, uJozabadi, loElasa.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
10:22 |
E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaseias, Ismael, Natanael, Jozabade, e Elasá.
|
Ezra
|
Norsk
|
10:22 |
av Pashurs barn Eljoenai, Ma'aseja, Ismael, Netanel, Josabad og Elasa.
|
Ezra
|
SloChras
|
10:22 |
In iz sinov Pashurjevih: Eljoenaj, Maaseja, Izmael, Netanel, Jozabad in Elasa.
|
Ezra
|
Northern
|
10:22 |
Paşxur övladlarından Elyoenay, Maaseya, İsmail, Netanel, Yozavad və Elasa;
|
Ezra
|
GerElb19
|
10:22 |
und von den Söhnen Paschchurs: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Josabad und Elasa. -
|
Ezra
|
LvGluck8
|
10:22 |
Un no Pazura bērniem: Elioēnajus, Maāseja, Ismaēls, Netaneēls, Jozabads un Eleaza.
|
Ezra
|
PorAlmei
|
10:22 |
E dos filhos de Pashur: Elioenai, Maseias, Ishmael, Nathanel, Jozabad, e Elasa.
|
Ezra
|
ChiUn
|
10:22 |
巴施戶珥的子孫中,有以利約乃、瑪西雅、以實瑪利、拿坦業、約撒拔、以利亞撒。
|
Ezra
|
SweKarlX
|
10:22 |
Ibland Pashurs barn: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Josabad och Eleasa.
|
Ezra
|
FreKhan
|
10:22 |
parmi les enfants de Pachhour: Elyoènaï, Maassèya, Ismaël, Nethanêl, Yozabad et Elassa;
|
Ezra
|
FrePGR
|
10:22 |
et des fils de Paschur : Elioénaï, Mahaseïa, Ismaël, Nathanaël, Jozabad et Eleasa ;
|
Ezra
|
PorCap
|
10:22 |
entre os filhos de Pachiur: Elioenai, Massaías, Ismael, Natanael, Jozabad e Elassá;
|
Ezra
|
JapKougo
|
10:22 |
パシュルの子らのうちではエリオエナイ、マアセヤ、イシマエル、ネタンエル、ヨザバデ、エラサ。
|
Ezra
|
GerTextb
|
10:22 |
Von den Nachkommen Pashurs: Eljoënai, Maaseja, Ismaël, Nethaneel, Josabad und Eleasa.
|
Ezra
|
Kapingam
|
10:22 |
Di madahaanau o Passhur: go Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, mo Elasah.
|
Ezra
|
SpaPlate
|
10:22 |
De los hijos de Fashur: Elioenai, Maasías, Ismael, Natanael, Josabad y Elasá.
|
Ezra
|
WLC
|
10:22 |
וּמִבְּנֵ֖י פַּשְׁח֑וּר אֶלְיוֹעֵינַ֤י מַֽעֲשֵׂיָה֙ יִשְׁמָעֵ֣אל נְתַנְאֵ֔ל יוֹזָבָ֖ד וְאֶלְעָשָֽׂה׃
|
Ezra
|
LtKBB
|
10:22 |
Iš Pašhūro – Eljoenajas, Maasėja, Izmaelis, Netanelis, Jehozabadas ir Eleasa.
|
Ezra
|
Bela
|
10:22 |
і з сыноў Пашхура: Элёэнай, Маасея, Ісмаіл, Натанаіл, Ёзавад і Эласа;
|
Ezra
|
GerBoLut
|
10:22 |
Unter den Kindern Pashur: Elioenai, Maeseja, Ismael, Nethaneel Josabad und Eleasa.
|
Ezra
|
FinPR92
|
10:22 |
Pashurin jälkeläisistä Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netanel, Josabad ja Elasa,
|
Ezra
|
SpaRV186
|
10:22 |
Y de los hijos de Fasur; Elioenai, Maasías, Ismael, Natanael, Jozabed, y Elaasa.
|
Ezra
|
NlCanisi
|
10:22 |
onder de zonen van Pasjchoer: Eljoënai, Maäseja, Jisjmaël, Netanel, Jozabad en Elasa.
|
Ezra
|
GerNeUe
|
10:22 |
Aus der Sippe Paschur: Eljoënai, Maaseja, Jischmaël, Netanel, Josabad und Elasa.
|
Ezra
|
UrduGeo
|
10:22 |
فشحور کے خاندان کا اِلیوعینی، معسیاہ، اسمٰعیل، نتنی ایل، یوزبد اور اِلعاسہ۔
|
Ezra
|
AraNAV
|
10:22 |
وَمِنْ بَنِي فَشْحُورَ: أَلْيُوعِينَايُ وَمَعْسِيَا وَإِسْمعِيلُ وَنَثَنْئِيلُ وَيُوزَابَادُ وَأَلْعَاسَةُ.
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
10:22 |
巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔和以利亚撒。
|
Ezra
|
ItaRive
|
10:22 |
De’ figliuoli di Pashur: Elioenai, Maaseia, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, Elasa.
|
Ezra
|
Afr1953
|
10:22 |
en van die seuns van Pasgur: Eljoënai, Maäséja, Ismael, Netáneël, Jósabad en Eleása.
|
Ezra
|
RusSynod
|
10:22 |
и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
10:22 |
फ़शहूर के ख़ानदान का इलियूऐनी, मासियाह, इसमाईल, नतनियेल, यूज़बद और इलियासा।
|
Ezra
|
TurNTB
|
10:22 |
Paşhuroğulları'ndan: Elyoenay, Maaseya, İsmail, Netanel, Yozavat, Elasa.
|
Ezra
|
DutSVV
|
10:22 |
En van de kinderen van Pashur: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Jozabad en Elasa.
|
Ezra
|
HunKNB
|
10:22 |
Feshúr fiai közül: Elioenáj, Maaszja, Ismaél, Natanael, Jozabád és Elásza.
|
Ezra
|
Maori
|
10:22 |
O nga tama a Pahuru; ko Erioenai, ko Maaheia, ko Ihimaera, ko Netaneere, ko Hotapara, ko Ereaha.
|
Ezra
|
HunKar
|
10:22 |
Pashur fiai közül: Eljoénaj, Maaszéja, Ismáel, Nethanéel, Józabád és Elásza;
|
Ezra
|
Viet
|
10:22 |
Trong con cháu Pha-su-rơ có Ê-li-ô-ê-nai, Ma-a-xê-gia, Ích-ma-ên, Na-tha-na-ên, Giô-xa-bát, và Ê-lê-a-sa.
|
Ezra
|
Kekchi
|
10:22 |
Xcomoneb li ralal xcˈajol laj Pasur, aˈaneb laj Elioenai, laj Maasías, laj Ismael, laj Natanael, laj Jozabad ut laj Elasa.
|
Ezra
|
Swe1917
|
10:22 |
av Pashurs barn: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netanel, Josabad och Eleasa.
|
Ezra
|
CroSaric
|
10:22 |
od Pašhurovih sinova: Elijoenaj, Maaseja, Jišmael, Netanel, Jozabad i Elasa.
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
10:22 |
trong số con cái ông Pát-khua, có En-giô-ê-nai, Ma-a-xê-gia, Gít-ma-ên, Nơ-than-ên, Giô-da-vát và En-a-xa.
|
Ezra
|
FreBDM17
|
10:22 |
Et des enfants de Pashur, Eliohenaï, Mahaséja, Ismaël, Nathanaël, Jozabad, et Elhasa ;
|
Ezra
|
FreLXX
|
10:22 |
Et des fils de Phasur : Elionaï, Maasia, Ismaël, Nathanaël, Jozabad et Elasa ;
|
Ezra
|
Aleppo
|
10:22 |
ומבני פשחור—אליועיני מעשיה ישמעאל נתנאל יוזבד ואלעשה {ס}
|
Ezra
|
MapM
|
10:22 |
וּמִבְּנֵ֖י פַּשְׁח֑וּר אֶלְיוֹעֵינַ֤י מַֽעֲשֵׂיָה֙ יִשְׁמָעֵ֣אל נְתַנְאֵ֔ל יוֹזָבָ֖ד וְאֶלְעָשָֽׂה׃
|
Ezra
|
HebModer
|
10:22 |
ומבני פשחור אליועיני מעשיה ישמעאל נתנאל יוזבד ואלעשה׃
|
Ezra
|
Kaz
|
10:22 |
Пашхурдың ұрпақтарынан: Елихоенай, Мағасиях, Ысмағұл, Нетанел, Жозабад, Еласах.
|
Ezra
|
FreJND
|
10:22 |
et des fils de Pashkhur, Élioénaï, Maascéïa, Ismaël, Nethaneël, Jozabad et Elhasça.
|
Ezra
|
GerGruen
|
10:22 |
Und von den Söhnen Paschurs: Eljoënai, Maaseja, Ismael, Netanel, Jozabad und Elasa.
|
Ezra
|
SloKJV
|
10:22 |
Izmed Pašhúrjevih sinov Eljoenáj, Maasejá, Jišmaél, Netanél, Jozabád in Elasá.
|
Ezra
|
Haitian
|
10:22 |
Nan branch fanmi Pachou an, te gen Elyeyoenayi, Maseja, Jichmayèl, Netaneyèl, Jozabad ak Eleaza.
|
Ezra
|
FinBibli
|
10:22 |
Pashurin lasten seassa: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netaneel, Josabad ja Eleasa;
|
Ezra
|
SpaRV
|
10:22 |
Y de los hijos de Phasur: Elioenai, Maasías, Ismael, Nathanael, Jozabad, y Elasa.
|
Ezra
|
WelBeibl
|
10:22 |
O deulu Pashchwr: Elioenai, Maaseia, Ishmael, Nethanel, Iosafad, ac Elasa.
|
Ezra
|
GerMenge
|
10:22 |
aus der Familie Pashur: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Josabad und Elasa. –
|
Ezra
|
GreVamva
|
10:22 |
Και εκ των υιών του Πασχώρ, Ελιωηνάϊ, Μαασίας, Ισμαήλ, Ναθαναήλ, Ιωζαβάδ και Ελασά.
|
Ezra
|
UkrOgien
|
10:22 |
Із синів Пашхурових: Ел'йоенай, Маасея, Ізмаїл, Натанаїл, Йозавад та Ел'аса.
|
Ezra
|
FreCramp
|
10:22 |
Des fils de Phashur : Elioénaï, Maasias, Ismaël, Nathanaël, Jozabed et Elasa.
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
10:22 |
И од синова Пасхорових Елионај, Масија, Исмаило, Натанаило, Јозавад и Еласа,
|
Ezra
|
PolUGdan
|
10:22 |
A z synów Paszchura: Elioenaj, Maasejasz, Izmael, Netaneel, Jozabad i Elasa;
|
Ezra
|
FreSegon
|
10:22 |
des fils de Paschhur, Eljoénaï, Maaséja, Ismaël, Nethaneel, Jozabad et Éleasa.
|
Ezra
|
SpaRV190
|
10:22 |
Y de los hijos de Phasur: Elioenai, Maasías, Ismael, Nathanael, Jozabad, y Elasa.
|
Ezra
|
HunRUF
|
10:22 |
Pashúr fiai közül Eljóénaj, Maaszéjá, Jismáél, Netanél, Józábád és Elászá.
|
Ezra
|
DaOT1931
|
10:22 |
Af Pasjhurs Efterkommere: Eljoenaj, Ma'aseja, Jisjmael, Netan'el, Jozabad og El'asa.
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
10:22 |
Na bilong ol pikinini man bilong Pasur, Elioenai, Measeaia, Ismel, Netanel, Josabat, na Elasa.
|
Ezra
|
DaOT1871
|
10:22 |
og af Pashurs Børn, Elioenaj, Maeseja, Ismael, Nethaneel, Josabad og Eleasa;
|
Ezra
|
FreVulgG
|
10:22 |
Des fils de Phéshur : Elioénaï, Maasia, Ismaël, Nathanaël, Jozabed et Elasa.
|
Ezra
|
PolGdans
|
10:22 |
A z synów Passurowych: Elijenaj, Maasejasz, Izmael, Natanael, Jozabad, i Elasa.
|
Ezra
|
JapBungo
|
10:22 |
パシユルの子孫エリオエナイ、マアセヤ、イシマエル、ネタンエル、ヨザバデ、エラサ
|
Ezra
|
GerElb18
|
10:22 |
und von den Söhnen Paschchurs: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nethaneel, Josabad und Elasa. -
|