Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra NHEBJE 10:24  Of the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra ABP 10:24  And of the singers -- Eliashib. And of the gatekeepers -- Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra NHEBME 10:24  Of the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra Rotherha 10:24  And, of the singers, Eliashib. And, of the doorkeepers, Shallum and Telem and Uri.
Ezra LEB 10:24  From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Ezra RNKJV 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra Jubilee2 10:24  And of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, Telem, and Uri.
Ezra Webster 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra Darby 10:24  And of the singers: Eliashib. And of the doorkeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra ASV 10:24  And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra LITV 10:24  From the singers also were Eliashib; and from the gatekeepers, Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra Geneva15 10:24  And of the singers, Eliashib. And of the porters, Shallum, and Telem, and Vri.
Ezra CPDV 10:24  And from the singing men, Eliashib. And from the gatekeepers, Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra BBE 10:24  And of the music-makers, Eliashib; and of the door-keepers, Shallum and Telem and Uri.
Ezra DRC 10:24  And of the singing men, Elisiab: and of the porters, Sellum, and Telem, and Uri.
Ezra GodsWord 10:24  From the singers: Eliashib From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri
Ezra JPS 10:24  And of the singers: Eliashib; and of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra KJVPCE 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra NETfree 10:24  From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Ezra AB 10:24  And of the singers: Eliashib; and of the porters: Shallum, Telem, and Uri.
Ezra AFV2020 10:24  And from the singers: Eliashib; and from the gatekeepers, Shallum and Telem and Uri.
Ezra NHEB 10:24  Of the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra NETtext 10:24  From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Ezra UKJV 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra KJV 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra KJVA 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra AKJV 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra RLT 10:24  Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra MKJV 10:24  And from the singers: Eliashib; and from the gatekeepers, Shallum and Telem and Uri.
Ezra YLT 10:24  And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra ACV 10:24  And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Ezra VulgSist 10:24  Et de cantoribus, Eliasib. Et de ianitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Ezra VulgCont 10:24  Et de cantoribus, Eliasib. Et de ianitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Ezra Vulgate 10:24  et de cantoribus Eliasub et de ianitoribus Sellum et Telem et Uri
Ezra VulgHetz 10:24  Et de cantoribus, Eliasib. Et de ianitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Ezra VulgClem 10:24  Et de cantoribus, Eliasib. Et de janitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Ezra CzeBKR 10:24  Z zpěváků pak Eliasib, a z vrátných Sallum, Telem a Uri.
Ezra CzeB21 10:24  Zpěváci: Eliašib. Chrámová stráž: Šalum, Telem, Uri.
Ezra CzeCEP 10:24  Ze zpěváků: Eljašíb. Z vrátných: Šalum, Telem a Úri.
Ezra CzeCSP 10:24  Ze zpěváků: Eljašíb. Z vrátných: Šalúm, Telem a Urí.
Ezra PorBLivr 10:24  E dos cantores: Eliasibe; e dos porteiros: Salum, Telém, e Uri.
Ezra Mg1865 10:24  ary ny avy tamin’ ny mpihira dia Eliasiba; ary ny avy tamin’ ny mpiandry varavarana dia Saloma sy Talema ary Ory.
Ezra FinPR 10:24  Veisaajia: Eljasib. Ovenvartijoita: Sallum, Telem ja Uuri.
Ezra FinRK 10:24  laulajista Eljasib ja portinvartijoista Sallum, Telem ja Uuri.
Ezra ChiSB 10:24  歌詠者中有厄肋雅史布;守門者中有沙隆、特冷和烏黎。
Ezra ChiUns 10:24  歌唱的人中有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。
Ezra BulVeren 10:24  и от певците: Елиасив; и от вратарите: Селум и Телем, и Урий;
Ezra AraSVD 10:24  وَمِنَ ٱلْمُغَنِّينَ: أَلْيَاشِيبُ. وَمِنَ ٱلْبَوَّابِينَ: شَلُّومُ وَطَالَمُ وَأُورِي.
Ezra Esperant 10:24  el la kantistoj: Eljaŝib; el la pordegistoj: Ŝalum, Telem, kaj Uri;
Ezra ThaiKJV 10:24  จากพวกนักร้อง มี เอลียาชีบ จากคนเฝ้าประตู มี ชัลลูม เทเลม และอุรี
Ezra OSHB 10:24  וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ ס
Ezra BurJudso 10:24  သီချင်းသည် ဧလျာရှိပ်၊ တံခါးစောင့် ရှလ္လုံ၊ တေလင်၊ ဥရိ၊
Ezra FarTPV 10:24  از سرایندگان: الیاشیب. شلوم و طالم، و اوری.
Ezra UrduGeoR 10:24  Gulūkāroṅ meṅ se qusūrwār: Iliyāsib. Rab ke ghar ke darbānoṅ meṅ se qusūrwār: Sallūm, Talam aur Ūrī.
Ezra SweFolk 10:24  av sångarna: Eljashib, av dörrvakterna: Shallum, Telem och Uri.
Ezra GerSch 10:24  Von den Sängern: Eliaschib. Von den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
Ezra TagAngBi 10:24  At sa mga mangaawit: si Eliasib: at sa mga tagatanod-pinto; si Sellum, at si Telem, at si Uri.
Ezra FinSTLK2 10:24  Veisaajia: Eljasib. Ovenvartijoita: Sallum, Telem ja Uuri.
Ezra Dari 10:24  از سرایندگان: اَلِیاشیب. از نگهبانان عبادتگاه: شلوم، طالَم و اُوری.
Ezra SomKQA 10:24  Raggii gabayaaga ahaana waxaa laga helay Eliyaashiib; irid-dhawryadiina waxaa laga helay Shalluum, iyo Telem, iyo Uurii.
Ezra NorSMB 10:24  av songarane: Eljasib; av dørvaktarane: Sallum, Telem og Uri.
Ezra Alb 10:24  Nga këngëtarët: Eliashibi. Nga derëtarët: Shallumi, Telemi dhe Uri.
Ezra UyCyr 10:24  Ибадәтхана мунаҗәтчилиридин Әляшиб, ибадәтхана дәрвазивәнлиридин Шаллум, Тәләм вә Ури,
Ezra KorHKJV 10:24  또한 노래하는 자들 중에서는 엘리아십이요, 문지기들 중에서는 살룸과 델렘과 우리였더라.
Ezra SrKDIjek 10:24  И од пјевача Елијасив; и од вратара Салум и Телем и Урија;
Ezra Wycliffe 10:24  And of syngeris, Eliazub; and of porteris, Sellum, and Thellem, and Vry.
Ezra Mal1910 10:24  സംഗീതക്കാരിൽ: എല്യാശീബ്. വാതിൽകാവല്ക്കാരിൽ: ശല്ലൂം, തേലെം, ഊരി.
Ezra KorRV 10:24  노래하는 자 중에는 엘리아십이요 문지기 중에는 살룸과 델렘과 우리였더라
Ezra Azeri 10:24  نغمه‌چئلردن: اِلياشئب، معبد قاپيچيلاريندان شَلّوم، طِلِم و اوري؛
Ezra SweKarlX 10:24  Ibland sångarena: Eljasib. Ibland dörravaktarena: Sal lura, Telem och Uri.
Ezra KLV 10:24  vo' the singers: Eliashib. vo' the porters: Shallum, je Telem, je Uri.
Ezra ItaDio 10:24  E de’ cantori, Eliasib. E de’ portinai, Sallum, e Telem, ed Uri.
Ezra RusSynod 10:24  и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;
Ezra CSlEliza 10:24  и от певцев Елисав: и от дверник Солмин и Телмин и Одуа:
Ezra ABPGRK 10:24  και από των αδόντων Ελιασάβ και από των πυλωρών Σολήν και Τελλήν και Ουρίας
Ezra FreBBB 10:24  Et des chantres, Eliasib ; et des portiers, Sallum et Télem et Uri.
Ezra LinVB 10:24  O libota lya bayembi, bazwi Eliasib na Zakur. O libota lya bakengeli ba bizibeli bya Tempelo bazwi, Salum, Telem na Uri.
Ezra HunIMIT 10:24  És az énekesek közül: Eljásib. És a kapuőrök közül Sallúm, Télem és Úri.
Ezra ChiUnL 10:24  謳歌者以利亞實、司閽者沙龍、提聯、烏利、
Ezra VietNVB 10:24  Thuộc thành phần ca nhạc sĩ:En-gia-sip;thuộc thành phần người gác cổng:Sa-lum, Tê-lem, và U-ri;
Ezra LXX 10:24  καὶ ἀπὸ τῶν ᾀδόντων Ελισαφ καὶ ἀπὸ τῶν πυλωρῶν Σελλημ καὶ Τελημ καὶ Ωδουε
Ezra CebPinad 10:24  Ug sa mga mag-aawit: si Eliasib. Ug sa mga magbalantay sa mga pultahan: si Sallum, ug si Telem, ug si Uri.
Ezra RomCor 10:24  Dintre cântăreţi: Eliaşib. Dintre uşieri: Şalum, Telem şi Uri.
Ezra Pohnpeia 10:24  Sounkeseng kan: Eliasip Sounsilasil kan en Tehnpas Sarawio: Sallum, Telem, oh Uri
Ezra HunUj 10:24  Az énekesek közül Eljásib. A kapuőrök közül Sallúm, Telem és Úri.
Ezra GerZurch 10:24  unter den Sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
Ezra PorAR 10:24  Dos cantores: Eliasibe. Dos porteiros: Salum, Telem e îri.
Ezra DutSVVA 10:24  En van de zangers: Eljasib; en van de poortiers: Sallum, en Telem, en Uri.
Ezra FarOPV 10:24  و از مغنیان، الیاشیب واز دربانان، شلوم و طالم و اوری.
Ezra Ndebele 10:24  Lakubahlabeleli: UEliyashibi. Lakubalindimasango: OShaluma loTelema loUri.
Ezra PorBLivr 10:24  E dos cantores: Eliasibe; e dos porteiros: Salum, Telém, e Uri.
Ezra Norsk 10:24  av sangerne Eljasib; av dørvokterne Sallum og Telem og Uri.
Ezra SloChras 10:24  In iz pevcev: Eliasib; iz vratarjev: Salum, Telem in Uri.
Ezra Northern 10:24  İlahiçilərdən: Elyaşiv, məbəd qapıçılarından Şallum, Telem və Uri;
Ezra GerElb19 10:24  Und von den Sängern: Eljaschib. Und von den Torhütern: Schallum und Telem und Uri. -
Ezra LvGluck8 10:24  Un no dziedātājiem: Elijašibs. Un no vārtu sargiem: Šalums un Telems un Urus.
Ezra PorAlmei 10:24  E dos cantores: Eliasib: e dos porteiros: Sallum, e Telem, e Uri.
Ezra ChiUn 10:24  歌唱的人中有以利亞實。守門的人中,有沙龍、提聯、烏利。
Ezra SweKarlX 10:24  Ibland sångarena: Eljasib. Ibland dörravaktarena: Sallum, Telem och Uri.
Ezra FreKhan 10:24  parmi les chanteurs: Elyachib; parmi les portiers: Challoum, Télem et Ouri;
Ezra FrePGR 10:24  et des Chantres : Eliasib ; et des Portiers : Sallum et Télem et Uri ;
Ezra PorCap 10:24  entre os cantores: Eliachib; entre os porteiros: Chalum, Telem e Uri.
Ezra JapKougo 10:24  歌うたう者のうちではエリアシブ。門衛のうちではシャルム、テレム、ウリ。
Ezra GerTextb 10:24  Von den Sängern: Eljasib. Von den Thorhütern: Sallum, Telem und Uri.
Ezra Kapingam 10:24  Digau huwa-daahili:Go Eliashib. Go Shallum, Telem, mo Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaPlatense"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaPlatense#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> De los cantores: Eliasib; de los porteros: Sellum, Télem y Urí. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=WLC"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=WLC#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=LtKBB"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=LtKBB#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Iš giedotojų – Eljašibas. Iš vartininkų—Šalumas, Telemas ir Ūris. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Bela"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Belarusian Bible"> <a href="/bible/?bibles=Bela"> Bela </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Bela#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> і са сьпевакоў: Эльяшыў; і з брамнікаў: Шалум, Тэлем і Урый; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerBoLut"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung)"> <a href="/bible/?bibles=GerBoLut"> GerBoLut </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerBoLut#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Unter den Sangern: Eliasib. Unter den Torhutern: Sallum, Telem und Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FinPR92"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Finnish Pyhä Raamattu (1992)"> <a href="/bible/?bibles=FinPR92"> FinPR92 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FinPR92#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> laulajista Eljasib ja portinvartijoista Sallum, Telem ja Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaRV1865"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaRV1865#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Y de los cantores; Eliasib. Y de los porteros; Sellum, y Tellem, y Urí. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=NlCanisius1939"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=NlCanisius1939#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Onder de deurwachters waren het: Sjalloem, Télem en Oeri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerNeUe"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerNeUe#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Von den Tempelsängern war es Eljaschib, von den Torwächtern: Schallum, Telem und Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=UrduGeo"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=UrduGeo#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> گلوکاروں میں سے قصوروار: اِلیاسب۔ رب کے گھر کے دربانوں میں سے قصوروار: سلّوم، طِلِم اور اُوری۔ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=AraNAV"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Arabic Version (Ketab El Hayat)"> <a href="/bible/?bibles=AraNAV"> AraNAV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=AraNAV#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> وَمِنَ الْمُغَنِّينَ: أَلْيَاشِيبُ. وَمِنْ حُرَّاسِ أَبْوَابِ الْهَيْكَلِ: شَلُّومُ وَطَالَمُ وَأُورِي. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=ChiNCVs"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="新译本"> <a href="/bible/?bibles=ChiNCVs"> ChiNCVs </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=ChiNCVs#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 歌唱者中,有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联和乌利。 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=ItaRive"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=ItaRive#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> De’ cantori: Eliascib. De’ portinai; Shallum, Telem e Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Afr1953"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="1933/1953 Afrikaans Bybel"> <a href="/bible/?bibles=Afr1953"> Afr1953 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Afr1953#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En van die sangers: Éljasib; en van die poortwagters: Sallum en Telem en Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=RusSynodalLIO"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=RusSynodalLIO#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=UrduGeoDeva"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=UrduGeoDeva#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> गुलूकारों में से क़ुसूरवार : इलियासिब। रब के घर के दरबानों में से क़ुसूरवार : सल्लूम, तलम और ऊरी। </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=TurNTB"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=TurNTB#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ezgicilerden: Elyaşiv. Tapınak kapı nöbetçilerinden: Şallum, Telem, Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=DutSVV"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Dutch Statenvertaling Bijbel"> <a href="/bible/?bibles=DutSVV"> DutSVV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=DutSVV#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En van de zangers: Eljasib; en van de poortiers: Sallum, en Telem, en Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HunKNB"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HunKNB#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> az énekesek közül: Eljasib; a kapuőrök közül: Sallum, Telem és Úri; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Maori"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Maori#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> O nga kaiwaiata; ko Eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko Harumu, ko Tereme, ko Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HunKar"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HunKar#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Az énekesek közül pedig: Eliásib, s a kapunállók közül: Sallum, Telem és Uri; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Viet"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Viet#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Trong các người ca hát có Ê-li-a-síp; trong những người giữ cửa có Sa-lum, Tê-lem, và U-ri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Kekchi"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Kekchi#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Xcomoneb laj bichanel, aˈan laj Eliasib; xcomoneb li nequeˈcˈacˈalen saˈ li oqueba̱l re li templo, aˈaneb laj Salum, laj Telem ut laj Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Swe1917"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Swe1917#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> av sångarna: Eljasib; av dörrvaktarna: Sallum, Telem och Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=CroSaric"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hrvatska Biblija Ivana Šarića"> <a href="/bible/?bibles=CroSaric"> CroSaric </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=CroSaric#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Od pjevača: Elijašib i Zakur. Od vratara: Šalum, Telem i Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=VieLCCMN"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=VieLCCMN#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Trong số các ca viên, có En-gia-síp. Trong số những người giữ cửa, có Sa-lum, Te-lem và U-ri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreBDM1744"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible David Martin (1744)"> <a href="/bible/?bibles=FreBDM1744"> FreBDM17 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreBDM1744#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Et des chantres, Eliasib ; et des portiers, Sallum, Telem, et Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreLXX"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872."> <a href="/bible/?bibles=FreLXX"> FreLXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreLXX#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Et des chantres : Elisabadi ; et des portiers, Solmen, Telmen et Oduth ; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Aleppo"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Aleppo Codex"> <a href="/bible/?bibles=Aleppo"> Aleppo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Aleppo#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי  {ס} </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=MapM"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=MapM#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>   וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HebModern"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HebModern#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Kaz"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Kaz#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Әншілерден: Елияшип.Қақпа күзетшілерінен: Шаллум, Телем, Ұри. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreJND"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible J.N. Darby in French (2022)"> <a href="/bible/?bibles=FreJND"> FreJND </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreJND#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Et des chantres : Éliashib. Et des portiers : Shallum, et Télem, et Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerGruenewald"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="1924 Grünewaldbibel"> <a href="/bible/?bibles=GerGruenewald"> GerGruen </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerGruenewald#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Und von den Sängern Eljasib und von den Torhütern Sallum, Telem und Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SloKJV"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SloKJV#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Tudi izmed pevcev Eljašíb in izmed vratarjev Šalúm, Telem in Urí. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Haitian"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=Haitian#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pami sanba yo, te gen Elijachib. Pami gad tanp yo, te gen Chaloum, Telèm ak Ouri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FinBiblia"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Finnish Biblia (1776)"> <a href="/bible/?bibles=FinBiblia"> FinBibli </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FinBiblia#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Veisaajain seassa: Eljasib; ovenvartijain seassa: Sallum, Telem ja Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaRV"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaRV#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Sellum, y Telem, y Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=WelBeiblNet"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=WelBeiblNet#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> O'r cantorion: Eliashif. O'r rhai oedd yn gofalu am y giatiau: Shalwm, Telem ac Wri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerMenge"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Menge-Bibel (1939)"> <a href="/bible/?bibles=GerMenge"> GerMenge </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerMenge#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Sodann von den Sängern: Eljasib; und von den Torhütern: Sallum, Telem und Uri. – </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GreVamvas"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GreVamvas#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Και εκ των ψαλτωδών, Ελιασείβ· και εκ των θυρωρών, Σαλλούμ και Τελέμ και Ουρεί. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=UkrOgienko"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=UkrOgienko#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> А з співакі́в: Ел'яшів. А з придве́рних: Шаллум, і Телем, та Урі. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreCrampon"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Bible Augustin Crampon 1923"> <a href="/bible/?bibles=FreCrampon"> FreCramp </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreCrampon#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> — Parmi les chantres : Eliasib. — Parmi les portiers : Selum, Télem et Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SrKDEkavski"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SrKDEkavski#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> И од певача Елијасив; и од вратара Салум и Телем и Урија; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=PolUGdanska"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=PolUGdanska#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A ze śpiewaków: Eliaszib; a z odźwiernych: Szallum, Telem i Uri; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreSegond1910"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible Louis Segond (1910)"> <a href="/bible/?bibles=FreSegond1910"> FreSegon </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreSegond1910#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Parmi les chantres: Éliaschib. Parmi les portiers: Schallum, Thélem et Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaRV1909"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=SpaRV1909#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Sellum, y Telem, y Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HunRUF"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=HunRUF#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Az énekesek közül Eljásíb. A kapuőrök közül Sallúm, Telem és Úrí. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=DaOT1931NT1907"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1931 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1931NT1907"> DaOT1931 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=DaOT1931NT1907#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Af Tempelsangerne: Eljasjib og Zakkur. Af Dørvogterne Sjallum, Telem og Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=TpiKJPB"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=TpiKJPB#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Bilong ol lain bilong singim song tu, Eliasip. Na bilong ol wasman bilong dua, Salum, na Telem, na Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=DaOT1871NT1907"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1871 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1871NT1907"> DaOT1871 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=DaOT1871NT1907#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> og af Sangerne, Eliasib; og af Portnerne, Sallum og Telem og Uri; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreVulgGlaire"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="French Vulgate Glaire"> <a href="/bible/?bibles=FreVulgGlaire"> FreVulgG </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=FreVulgGlaire#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Des chantres : Eliasib. Des portiers : Sellum, Télem et Uri. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=PolGdanska"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=PolGdanska#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A z śpiewaków: Elijasyb; a z odźwiernych: Sallum i Telem, i Ury. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=JapBungo"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=JapBungo#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 謳歌者の中にてはエリアシブ 門を守る者の中にてはシヤルム、テレムおよびウリ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Ezra"> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerElb1871"> Ezra </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Elberfelder (1871) (sogenannt)"> <a href="/bible/?bibles=GerElb1871"> GerElb18 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/ezra/10/?bibles=GerElb1871#24">10:24</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Und von den Sängern: Eljaschib. Und von den Torhütern: Schallum und Telem und Uri. - </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph2"> <span>© 2024</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>