Gene
|
RWebster
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
NHEBJE
|
10:6 |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
Gene
|
SPE
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, Phut and Canaan.
|
Gene
|
ABP
|
10:6 |
And the sons of Ham -- Cush, and Mizraim, Phut, and Canaan.
|
Gene
|
NHEBME
|
10:6 |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
Gene
|
Rotherha
|
10:6 |
And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
|
Gene
|
LEB
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
|
Gene
|
RNKJV
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
Jubilee2
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
|
Gene
|
Webster
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
Darby
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
ASV
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
Gene
|
LITV
|
10:6 |
And Ham's sons were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
Gene
|
Geneva15
|
10:6 |
Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
Gene
|
CPDV
|
10:6 |
And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
Gene
|
BBE
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
|
Gene
|
DRC
|
10:6 |
And the Sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
|
Gene
|
GodsWord
|
10:6 |
Ham's descendants were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
|
Gene
|
JPS
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
Gene
|
Tyndale
|
10:6 |
The sonnes of Ham were: Chus Misraim Phut and Canaan.
|
Gene
|
KJVPCE
|
10:6 |
¶ And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
NETfree
|
10:6 |
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
Gene
|
AB
|
10:6 |
And the sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
Gene
|
AFV2020
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
|
Gene
|
NHEB
|
10:6 |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
Gene
|
NETtext
|
10:6 |
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
|
Gene
|
UKJV
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
KJV
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
KJVA
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
AKJV
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
RLT
|
10:6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
MKJV
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
|
Gene
|
YLT
|
10:6 |
And sons of Ham are Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
|
Gene
|
ACV
|
10:6 |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
Gene
|
PorBLivr
|
10:6 |
Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
|
Gene
|
Mg1865
|
10:6 |
Ary ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
|
Gene
|
FinPR
|
10:6 |
Ja Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
|
Gene
|
FinRK
|
10:6 |
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
|
Gene
|
ChiSB
|
10:6 |
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特、和客納罕。
|
Gene
|
ArmEaste
|
10:6 |
Քամի որդիներն են Քուշն ու Մեստրեմը, Փուդն ու Քանանը:
|
Gene
|
ChiUns
|
10:6 |
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
|
Gene
|
BulVeren
|
10:6 |
Синовете на Хам: Хус и Мицраим, и Фут, и Ханаан.
|
Gene
|
AraSVD
|
10:6 |
وَبَنُو حَامٍ: كُوشُ وَمِصْرَايِمُ وَفُوطُ وَكَنْعَانُ.
|
Gene
|
Esperant
|
10:6 |
Kaj la filoj de Ĥam: Kuŝ kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
10:6 |
บุตรชายทั้งหลายของฮามชื่อคูช มิสรายิม พูต และคานาอัน
|
Gene
|
SPMT
|
10:6 |
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען
|
Gene
|
OSHB
|
10:6 |
וּבְנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃
|
Gene
|
BurJudso
|
10:6 |
ဟာမသားကား၊ ကုရှ၊ မိဇရိမ်၊ ဇုတ၊ ခါနာန်တည်း။
|
Gene
|
FarTPV
|
10:6 |
پسران حام: كوش، مصر، لیبی و كنعان بودند.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
10:6 |
Hām ke beṭe Kūsh, Misr, Fūt aur Kanān the.
|
Gene
|
SweFolk
|
10:6 |
Hams söner var Kush, Misrajim, Put och Kanaan.
|
Gene
|
GerSch
|
10:6 |
Und dies sind die Söhne Hams: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
|
Gene
|
TagAngBi
|
10:6 |
At ang mga anak ni Cham; si Cush, at si Mizraim, at si Phut, at si Canaan.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
10:6 |
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
|
Gene
|
Dari
|
10:6 |
پسران حام: کوش، مِسرایِم، فوط و کنعان بودند.
|
Gene
|
SomKQA
|
10:6 |
Wiilashii Xaamna waxay ahaayeen Kuush, iyo Misrayim, iyo Fuud, iyo Kancaan.
|
Gene
|
NorSMB
|
10:6 |
Og sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim og Put og Kana’an.
|
Gene
|
Alb
|
10:6 |
Bijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
|
Gene
|
UyCyr
|
10:6 |
Һамниң оғуллири: Куш, Мисир, Ливийә вә Қананлар еди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
10:6 |
¶함의 아들들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요,
|
Gene
|
SrKDIjek
|
10:6 |
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
|
Gene
|
Wycliffe
|
10:6 |
Sotheli the sones of Cham weren Thus, and Mesraym, and Futh, and Chanaan.
|
Gene
|
Mal1910
|
10:6 |
ഹാമിന്റെ പുത്രന്മാർ: കൂശ്, മിസ്രയീം, പൂത്ത്, കനാൻ.
|
Gene
|
KorRV
|
10:6 |
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
|
Gene
|
Azeri
|
10:6 |
خامين اوغوللاري: کوش، مئصراييم، پوت و کَنَعان.
|
Gene
|
SweKarlX
|
10:6 |
Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
|
Gene
|
KLV
|
10:6 |
The puqloDpu' vo' Ham: Cush, Mizraim, lan, je Canaan.
|
Gene
|
ItaDio
|
10:6 |
E i figliuoli di Cam furono Cus, Misraim, e Put, e Canaan.
|
Gene
|
RusSynod
|
10:6 |
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
|
Gene
|
CSlEliza
|
10:6 |
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
|
Gene
|
ABPGRK
|
10:6 |
υιοί δε Χαμ Χους και Μεσαραείμ Φουδ και Χαναάν
|
Gene
|
FreBBB
|
10:6 |
Fils de Cham : Cusch, Mitsraïm, Put et Canaan.
|
Gene
|
LinVB
|
10:6 |
Kam aboti : Kus, Misrayim, Put na Kanana.
|
Gene
|
HunIMIT
|
10:6 |
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
|
Gene
|
ChiUnL
|
10:6 |
含之子、古實、麥西、弗、迦南、
|
Gene
|
VietNVB
|
10:6 |
Con trai của Cham làCúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
|
Gene
|
LXX
|
10:6 |
υἱοὶ δὲ Χαμ Χους καὶ Μεσραιμ Φουδ καὶ Χανααν
|
Gene
|
CebPinad
|
10:6 |
Ang mga anak nga lalake ni Ham si Cush, ug si Mizraim, ug si Phut, ug si Canaan.
|
Gene
|
RomCor
|
10:6 |
Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
10:6 |
Nein Ahm kan iei-Kus, Isip, Lipia, oh Kenan-irail me pahpa kahlap en aramas ako me weuwa adarail kan.
|
Gene
|
HunUj
|
10:6 |
Hám fiai: Kús, Micraim, Pút és Kánaán.
|
Gene
|
GerZurch
|
10:6 |
Die Söhne Hams sind: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan. (1) d.i. Ägypter.
|
Gene
|
GerTafel
|
10:6 |
Und die Söhne Chams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
|
Gene
|
RusMakar
|
10:6 |
Сыны Хама: Хушъ, Минраимъ, Футъ и Ханаанъ.
|
Gene
|
PorAR
|
10:6 |
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
|
Gene
|
DutSVVA
|
10:6 |
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaän.
|
Gene
|
FarOPV
|
10:6 |
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان.
|
Gene
|
Ndebele
|
10:6 |
Lamadodana kaHamu: UKushi loMizirayimi loPuti loKhanani.
|
Gene
|
PorBLivr
|
10:6 |
Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
|
Gene
|
Norsk
|
10:6 |
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
|
Gene
|
SloChras
|
10:6 |
Sinovi Hamovi pa: Kuš in Mizraim in Put in Kanaan.
|
Gene
|
Northern
|
10:6 |
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
|
Gene
|
GerElb19
|
10:6 |
Und die Söhne Hams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
|
Gene
|
LvGluck8
|
10:6 |
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
|
Gene
|
PorAlmei
|
10:6 |
E os filhos de Cão, são: Cush, e Mizraim, e Put, e Canaan.
|
Gene
|
ChiUn
|
10:6 |
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
|
Gene
|
SweKarlX
|
10:6 |
Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
|
Gene
|
SPVar
|
10:6 |
ובני חם כוש ומצרים פוט וכנען
|
Gene
|
FreKhan
|
10:6 |
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pont et Canaan.
|
Gene
|
FrePGR
|
10:6 |
Et les fils de Cham : Cus et Mistraïm et Phut et Canaan.
|
Gene
|
PorCap
|
10:6 |
Filhos de Cam: Cuche, Misraim, Put e Canaã.
|
Gene
|
JapKougo
|
10:6 |
ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
|
Gene
|
GerTextb
|
10:6 |
Und die Söhne Hams waren Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
|
Gene
|
SpaPlate
|
10:6 |
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canán.
|
Gene
|
Kapingam
|
10:6 |
Nia dama-daane o Ham la-go Cush, Egypt, Libya mo Canaan. Digaula la nia maadua-mmaadua ni digau ala e-hai-hegau gi nadau ingoo.
|
Gene
|
GerOffBi
|
10:6 |
Und [die] Söhne Hams [sind] Kusch und Mizrajim und Put und Kanaan.
|
Gene
|
WLC
|
10:6 |
וּבְנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃
|
Gene
|
LtKBB
|
10:6 |
Chamo sūnūs: Kušas, Mizraimas, Putas ir Kanaanas.
|
Gene
|
Bela
|
10:6 |
Сыны Хамавыя: Хуш, Міцраім, Фут і Ханаан.
|
Gene
|
GerBoLut
|
10:6 |
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
|
Gene
|
FinPR92
|
10:6 |
Haamin pojat olivat Kus, Misraim, Put ja Kanaan.
|
Gene
|
SpaRV186
|
10:6 |
¶ Los hijos de Cam fueron Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
|
Gene
|
NlCanisi
|
10:6 |
De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
|
Gene
|
GerNeUe
|
10:6 |
Die Söhne Hams waren Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.
|
Gene
|
Est
|
10:6 |
Ja Haami pojad olid Kuus, Mitsraim, Puut ja Kaanan.
|
Gene
|
UrduGeo
|
10:6 |
حام کے بیٹے کوش، مصر، فوط اور کنعان تھے۔
|
Gene
|
AraNAV
|
10:6 |
وَأَبْنَاءُ حَامٍ: كُوشُ وَمِصْرَايِمُ وَفُوطُ وَكَنْعَانُ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
10:6 |
含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。
|
Gene
|
ItaRive
|
10:6 |
I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
|
Gene
|
Afr1953
|
10:6 |
En die seuns van Gam was: Kus en Misraim en Put en Kanaän.
|
Gene
|
RusSynod
|
10:6 |
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
10:6 |
हाम के बेटे कूश, मिसर, फ़ूत और कनान थे।
|
Gene
|
TurNTB
|
10:6 |
Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
|
Gene
|
DutSVV
|
10:6 |
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
|
Gene
|
HunKNB
|
10:6 |
Kám fiai pedig: Kús, Micrajim, Pút és Kánaán. –
|
Gene
|
Maori
|
10:6 |
A ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
10:6 |
Na, ya na itu saga anak si Hām l'lla, maka ōn bangsa isab ya patubu' min sigām: si Kūs, si Misil, si Pūt maka si Kana'an.
|
Gene
|
HunKar
|
10:6 |
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
|
Gene
|
Viet
|
10:6 |
Con trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
|
Gene
|
Kekchi
|
10:6 |
Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Cam: laj Cus, laj Mizraim, laj Fut, ut laj Canaán.
|
Gene
|
SP
|
10:6 |
ובני חם כוש ומצרים פוט וכנען
|
Gene
|
Swe1917
|
10:6 |
Hams söner voro Kus[1], Misraim[1], Put och Kanaan.
|
Gene
|
CroSaric
|
10:6 |
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
10:6 |
Con của ông Kham là : Cút, Mít-ra-gim, Pút, Ca-na-an.
|
Gene
|
FreBDM17
|
10:6 |
Et les enfants de Cam sont Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
|
Gene
|
FreLXX
|
10:6 |
Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
|
Gene
|
Aleppo
|
10:6 |
ובני חם—כוש ומצרים ופוט וכנען
|
Gene
|
MapM
|
10:6 |
וּבְנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃
|
Gene
|
HebModer
|
10:6 |
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
|
Gene
|
Kaz
|
10:6 |
Хамның ұрпақтары: Құш, Мысыр, Пұт, Қанахан.
|
Gene
|
FreJND
|
10:6 |
Et les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, et Puth, et Canaan.
|
Gene
|
GerGruen
|
10:6 |
Chams Söhne waren Kusch, Misraim, Put und Kanaan.
|
Gene
|
SloKJV
|
10:6 |
§ Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
|
Gene
|
Haitian
|
10:6 |
Men pitit gason Kam yo. Se te Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran.
|
Gene
|
FinBibli
|
10:6 |
Hamin lapset: Kus, Misraim, Put ja Kanaan.
|
Gene
|
Geez
|
10:6 |
ወደቂቀ ፡ ካም ፡ ኩሳ ፡ ወም[ሴጣሬ]ም ፡ ወፉጥ ፡ ወከናአን ።
|
Gene
|
SpaRV
|
10:6 |
Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
|
Gene
|
WelBeibl
|
10:6 |
Meibion Cham: Cwsh, Mitsraïm, Pwt, a Canaan.
|
Gene
|
GerMenge
|
10:6 |
Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
|
Gene
|
GreVamva
|
10:6 |
Και οι υιοί του Χαμ, Χούς, και Μισραΐμ, και Φούθ, και Χαναάν.
|
Gene
|
UkrOgien
|
10:6 |
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
10:6 |
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
|
Gene
|
FreCramp
|
10:6 |
Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan. —
|
Gene
|
PolUGdan
|
10:6 |
A synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
|
Gene
|
FreSegon
|
10:6 |
Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
|
Gene
|
SpaRV190
|
10:6 |
Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
|
Gene
|
HunRUF
|
10:6 |
Hám fiai: Kús, Micrajim, Pút és Kánaán.
|
Gene
|
DaOT1931
|
10:6 |
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
|
Gene
|
TpiKJPB
|
10:6 |
¶ Na ol pikinini man bilong Ham, Kus, na Misraim, na Fut, na Kenan.
|
Gene
|
DaOT1871
|
10:6 |
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
|
Gene
|
FreVulgG
|
10:6 |
Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
|
Gene
|
PolGdans
|
10:6 |
A synowie Chamowi: Chus, i Micraim, i Put, i Chanaan.
|
Gene
|
JapBungo
|
10:6 |
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
|
Gene
|
GerElb18
|
10:6 |
Und die Söhne Hams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
|