|
Gene
|
AB
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, and silver, and gold.
|
|
Gene
|
ABP
|
13:2 |
And Abram was [2rich 1exceedingly] in cattle, and silver, and gold.
|
|
Gene
|
ACV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
AFV2020
|
13:2 |
And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
|
|
Gene
|
AKJV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
ASV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
BBE
|
13:2 |
Now Abram had great wealth of cattle and silver and gold.
|
|
Gene
|
CPDV
|
13:2 |
But he was very wealthy by the possession of gold and silver.
|
|
Gene
|
DRC
|
13:2 |
And he was very rich in possession of gold and silver.
|
|
Gene
|
Darby
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
Geneva15
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattell, in siluer and in golde.
|
|
Gene
|
GodsWord
|
13:2 |
Abram was very rich because he had livestock, silver, and gold.
|
|
Gene
|
JPS
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
Jubilee2
|
13:2 |
And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
KJV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
KJVA
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
KJVPCE
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
LEB
|
13:2 |
Now Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
LITV
|
13:2 |
And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
|
|
Gene
|
MKJV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver and in gold.
|
|
Gene
|
NETfree
|
13:2 |
(Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)
|
|
Gene
|
NETtext
|
13:2 |
(Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)
|
|
Gene
|
NHEB
|
13:2 |
Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
NHEBJE
|
13:2 |
Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
NHEBME
|
13:2 |
Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
RLT
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
RNKJV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
RWebster
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
Rotherha
|
13:2 |
Now, Abram, was very rich,—in cattle, in silver and in gold.
|
|
Gene
|
SPE
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
Tyndale
|
13:2 |
Abram was very rych in catell syluer and gold.
|
|
Gene
|
UKJV
|
13:2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
Webster
|
13:2 |
And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
YLT
|
13:2 |
and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.
|
|
Gene
|
ABPGRK
|
13:2 |
Άβραμ δε ην πλούσιος σφόδρα εν κτήνεσι και αργυρίω και χρυσίω
|
|
Gene
|
Afr1953
|
13:2 |
En Abram was baie ryk aan vee, aan silwer en goud.
|
|
Gene
|
Alb
|
13:2 |
Abrami ishte shumë i pasur me bagëti, argjend dhe ar.
|
|
Gene
|
Aleppo
|
13:2 |
ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב
|
|
Gene
|
AraNAV
|
13:2 |
وَكَانَ أَبْرَامُ يَمْلِكُ ثَرْوَةً طَائِلَةً مِنَ الْمَوَاشِي وَالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ.
|
|
Gene
|
AraSVD
|
13:2 |
وَكَانَ أَبْرَامُ غَنِيًّا جِدًّا فِي ٱلْمَوَاشِي وَٱلْفِضَّةِ وَٱلذَّهَبِ.
|
|
Gene
|
ArmEaste
|
13:2 |
Աբրամը շատ հարուստ էր անասուններով, արծաթով եւ ոսկով:
|
|
Gene
|
Azeri
|
13:2 |
ائندي اَبرام چوخ وارلي ائدي؛ اونون چوخلو مال-حيوان و قيزيل-گوموشو وار ائدي.
|
|
Gene
|
Bela
|
13:2 |
І быў Абрам вельмі багаты быдлам і срэбрам і золатам.
|
|
Gene
|
BulVeren
|
13:2 |
А Аврам беше много богат с добитък, сребро и злато.
|
|
Gene
|
BurJudso
|
13:2 |
ထိုအခါ အာဗြံသည်၊ သိုး၊ နွားစသည်တို့ကို၎င်း၊ ရွှေငွေကို၎င်း အလွန်ရတတ်၏။
|
|
Gene
|
CSlEliza
|
13:2 |
Аврам же бяше богат зело скоты и сребром и златом.
|
|
Gene
|
CebPinad
|
13:2 |
Ug si Abram dato kaayo sa kahayupan, sa salapi ug sa bulawan.
|
|
Gene
|
ChiNCVs
|
13:2 |
亚伯兰有很多牲畜和金银。
|
|
Gene
|
ChiSB
|
13:2 |
亞巴郎有許多牲畜和金銀。
|
|
Gene
|
ChiUn
|
13:2 |
亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
|
|
Gene
|
ChiUnL
|
13:2 |
富有金銀牲畜、
|
|
Gene
|
ChiUns
|
13:2 |
亚伯兰的金、银、牲畜极多。
|
|
Gene
|
CopSahBi
|
13:2 |
ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲇⲉ ⲛⲉⲩⲣⲙⲙⲁⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲙⲛ ⲡϩⲁⲧ ⲙⲛ ⲡⲛⲟⲩⲃ
|
|
Gene
|
CroSaric
|
13:2 |
Abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.
|
|
Gene
|
DaOT1871
|
13:2 |
Og Abram var meget rig paa Fæ, paa Sølv og paa Guld.
|
|
Gene
|
DaOT1931
|
13:2 |
Abram var meget rig paa Kvæghjorde, Sølv og Guld;
|
|
Gene
|
Dari
|
13:2 |
ابرام مرد بسیار ثروتمندی بود. او گوسفندان، بزها، گاوها و طلا و نقره فراوان داشت.
|
|
Gene
|
DutSVV
|
13:2 |
En Abram was zeer rijk, in vee, in zilver, en in goud.
|
|
Gene
|
DutSVVA
|
13:2 |
En Abram was zeer rijk, in vee, in zilver, en in goud.
|
|
Gene
|
Esperant
|
13:2 |
Kaj Abram estis tre riĉa je brutoj, arĝento, kaj oro.
|
|
Gene
|
Est
|
13:2 |
Ja Aabram oli väga rikas karja, hõbeda ja kulla poolest.
|
|
Gene
|
FarOPV
|
13:2 |
وابرام از مواشی و نقره و طلا، بسیار دولتمند بود.
|
|
Gene
|
FarTPV
|
13:2 |
اَبرام مرد بسیار ثروتمندی بود. او گوسفندان، بُزها، گاوها و طلا و نقرهٔ فراوان داشت.
|
|
Gene
|
FinBibli
|
13:2 |
Ja Abramilla oli sangen paljo karjaa, hopiaa ja kultaa.
|
|
Gene
|
FinPR
|
13:2 |
Abram oli hyvin rikas: hänellä oli karjaa, hopeata ja kultaa.
|
|
Gene
|
FinPR92
|
13:2 |
Abram oli hyvin rikas; hänellä oli karjaa, hopeaa ja kultaa.
|
|
Gene
|
FinRK
|
13:2 |
Abramilla oli hyvin paljon rikkautta: karjaa, hopeaa ja kultaa.
|
|
Gene
|
FinSTLK2
|
13:2 |
Abram oli hyvin rikas: hänellä oli karjaa, hopeaa ja kultaa.
|
|
Gene
|
FreBBB
|
13:2 |
Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FreBDM17
|
13:2 |
Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.
|
|
Gene
|
FreCramp
|
13:2 |
Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FreJND
|
13:2 |
Et Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FreKhan
|
13:2 |
Or, Abraham était puissamment riche en bétail, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FreLXX
|
13:2 |
Abram était fort riche en bestiaux, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FrePGR
|
13:2 |
Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FreSegon
|
13:2 |
Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
|
|
Gene
|
FreVulgG
|
13:2 |
Il (Or Abram) était très riche, et il avait beaucoup d’or et d’argent.
|
|
Gene
|
GerBoLut
|
13:2 |
Abram aber war sehr reich von Vieh, Silber und Gold.
|
|
Gene
|
GerElb18
|
13:2 |
Und Abram war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.
|
|
Gene
|
GerElb19
|
13:2 |
Und Abram war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.
|
|
Gene
|
GerGruen
|
13:2 |
Abram war sehr reich an Vieh, Silber und Gold.
|
|
Gene
|
GerMenge
|
13:2 |
Abram war aber sehr reich an Herden, an Silber und Gold;
|
|
Gene
|
GerNeUe
|
13:2 |
Abram war sehr reich. Eine Menge Vieh und Silber und Gold gehörten ihm.
|
|
Gene
|
GerOffBi
|
13:2 |
Und Abram [war] sehr reich durch das Vieh, durch das Silber und durch das Gold.
|
|
Gene
|
GerSch
|
13:2 |
Und Abram war sehr reich an Vieh, Silber und Gold.
|
|
Gene
|
GerTafel
|
13:2 |
Und Abram war sehr reich an Viehherden, an Silber und an Gold.
|
|
Gene
|
GerTextb
|
13:2 |
Abram aber war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.
|
|
Gene
|
GerZurch
|
13:2 |
Abram aber war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.
|
|
Gene
|
GreVamva
|
13:2 |
Και ο Άβραμ ήτο πλούσιος σφόδρα εις κτήνη, εις αργύριον και εις χρυσίον.
|
|
Gene
|
Haitian
|
13:2 |
Abram te rich anpil, li te gen anpil mouton, anpil kabrit ak anpil bèf, li te gen anpil lajan ak anpil lò.
|
|
Gene
|
HebModer
|
13:2 |
ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב׃
|
|
Gene
|
HunIMIT
|
13:2 |
Ávrom pedig igen gazdag volt marhában, ezüstben és aranyban.
|
|
Gene
|
HunKNB
|
13:2 |
Ábrám igen gazdag volt jószágban, aranyban és ezüstben.
|
|
Gene
|
HunKar
|
13:2 |
Ábrám pedig igen gazdag vala barmokkal, ezüsttel és aranynyal.
|
|
Gene
|
HunRUF
|
13:2 |
Abrámnak igen tekintélyes vagyona volt: jószága, ezüstje és aranya.
|
|
Gene
|
HunUj
|
13:2 |
Abrámnak igen tekintélyes vagyona volt: jószága, ezüstje és aranya.
|
|
Gene
|
ItaDio
|
13:2 |
Or Abramo era grandemente possente in bestiame, in argento ed in oro.
|
|
Gene
|
ItaRive
|
13:2 |
Abramo era molto ricco di bestiame, d’argento e d’oro.
|
|
Gene
|
JapBungo
|
13:2 |
アブラム甚家畜と金銀に富り
|
|
Gene
|
JapKougo
|
13:2 |
アブラムは家畜と金銀に非常に富んでいた。
|
|
Gene
|
KLV
|
13:2 |
Abram ghaHta' very rich Daq livestock, Daq baS chIS, je Daq SuD baS.
|
|
Gene
|
Kapingam
|
13:2 |
Abram tangada maluagina huoloo ana siibi, mo ana kuudi mono kau ngaadahi mono silber mono goolo.
|
|
Gene
|
Kaz
|
13:2 |
Ыбырам малға, күміс пен алтынға өте бай болатын.
|
|
Gene
|
Kekchi
|
13:2 |
Numtajenak xbiomal laj Abram. Cuan x-oro. Cuan xplata ut cuan ajcuiˈ nabal lix queto̱mk.
|
|
Gene
|
KorHKJV
|
13:2 |
아브람에게 가축과 은과 금이 심히 풍부하였더라.
|
|
Gene
|
KorRV
|
13:2 |
아브람에게 육축과 은금이 풍부하였더라
|
|
Gene
|
LXX
|
13:2 |
Αβραμ δὲ ἦν πλούσιος σφόδρα κτήνεσιν καὶ ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ
|
|
Gene
|
LinVB
|
13:2 |
Abram azalaki na bibwele, palata na wolo mingi.
|
|
Gene
|
LtKBB
|
13:2 |
Abromas buvo labai turtingas: turėjo daug gyvulių, sidabro ir aukso.
|
|
Gene
|
LvGluck8
|
13:2 |
Un Ābrams bija ļoti bagāts ar lopiem, ar sudrabu un ar zeltu.
|
|
Gene
|
Mal1910
|
13:2 |
കന്നുകാലി, വെള്ളി, പൊന്നു ഈ വകയിൽ അബ്രാം ബഹുസമ്പന്നനായിരുന്നു.
|
|
Gene
|
Maori
|
13:2 |
He nui rawa hoki nga kararehe, te hiriwa me te koura ki a Aperama.
|
|
Gene
|
MapM
|
13:2 |
וְאַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּמִּקְנֶ֕ה בַּכֶּ֖סֶף וּבַזָּהָֽב׃
|
|
Gene
|
Mg1865
|
13:2 |
Ary Abrama nanana harena be, dia omby aman’ ondry sy volafotsy ary volamena.
|
|
Gene
|
Ndebele
|
13:2 |
Njalo uAbrama wayenothile kakhulu, ngezifuyo, ngesiliva, langegolide.
|
|
Gene
|
NlCanisi
|
13:2 |
Abram was zeer rijk aan vee, aan zilver en goud.
|
|
Gene
|
NorSMB
|
13:2 |
Og Abram var ovleg rik, både på bufe og på sylv og på gull.
|
|
Gene
|
Norsk
|
13:2 |
Og Abram var meget rik på buskap og på sølv og gull.
|
|
Gene
|
Northern
|
13:2 |
İbram çox varlandı: onun çoxlu sürüsü və qızıl-gümüşü oldu.
|
|
Gene
|
OSHB
|
13:2 |
וְאַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּמִּקְנֶ֕ה בַּכֶּ֖סֶף וּבַזָּהָֽב׃
|
|
Gene
|
Pohnpeia
|
13:2 |
Eipram inenen kepwehpwe, pwe e naineki sihpw, kuht, oh kou tohto, iangahki kohl oh silper.
|
|
Gene
|
PolGdans
|
13:2 |
A Abram był bardzo bogaty w bydło, w srebro, i w złoto.
|
|
Gene
|
PolUGdan
|
13:2 |
A Abram był bardzo bogaty w bydło, srebro i złoto.
|
|
Gene
|
PorAR
|
13:2 |
Abrão era muito rico em gado, em prata e em ouro.
|
|
Gene
|
PorAlmei
|
13:2 |
E ia Abrão muito rico em gado, em prata, e em oiro.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
13:2 |
E Abrão era riquíssimo em gado, em prata e ouro.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
13:2 |
E Abrão era riquíssimo em gado, em prata e ouro.
|
|
Gene
|
PorCap
|
13:2 |
*Abrão era muito rico em rebanhos, prata e ouro.
|
|
Gene
|
RomCor
|
13:2 |
Avram era foarte bogat în vite, în argint şi în aur.
|
|
Gene
|
RusMakar
|
13:2 |
И былъ Аврамъ очень богатъ скотомъ, и серебромъ, и золотомъ.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
13:2 |
И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
13:2 |
И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
|
|
Gene
|
SP
|
13:2 |
ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב
|
|
Gene
|
SPMT
|
13:2 |
ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב
|
|
Gene
|
SPVar
|
13:2 |
ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב
|
|
Gene
|
SloChras
|
13:2 |
Bil je pa Abram silno bogat živine, srebra in zlata.
|
|
Gene
|
SloKJV
|
13:2 |
Abram je bil zelo bogat z živino, s srebrom in z zlatom.
|
|
Gene
|
SomKQA
|
13:2 |
Oo Aabraam hodan buu ka ahaa xagga xoolaha iyo lacagta iyo dahabka.
|
|
Gene
|
SpaPlate
|
13:2 |
Era Abram muy rico en rebaños, en plata y oro.
|
|
Gene
|
SpaRV
|
13:2 |
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.
|
|
Gene
|
SpaRV186
|
13:2 |
Y Abram iba cargado en gran manera en ganado, en plata y oro.
|
|
Gene
|
SpaRV190
|
13:2 |
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.
|
|
Gene
|
SrKDEkav
|
13:2 |
А беше Аврам врло богат стоком, сребром и златом.
|
|
Gene
|
SrKDIjek
|
13:2 |
А бијаше Аврам врло богат стоком, сребром и златом.
|
|
Gene
|
Swe1917
|
13:2 |
Och Abram var mycket rik på boskap och på silver och guld.
|
|
Gene
|
SweFolk
|
13:2 |
Abram var mycket rik på boskap och på silver och guld.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
13:2 |
Och Abram war ganska rik på boskap, silfwer och guld.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
13:2 |
Och Abram var ganska rik på boskap, silfver och guld.
|
|
Gene
|
TagAngBi
|
13:2 |
At si Abram ay totoong mayaman sa hayop, sa pilak, at sa ginto.
|
|
Gene
|
ThaiKJV
|
13:2 |
อับรามก็มั่งคั่งสมบูรณ์ด้วยฝูงสัตว์ เงินและทองเป็นอันมาก
|
|
Gene
|
TpiKJPB
|
13:2 |
Na Ebram em i maniman tru long ol bulmakau samting, long silva, na long gol.
|
|
Gene
|
TurNTB
|
13:2 |
Avram çok zengindi. Sürüleri, altınları, gümüşleri vardı.
|
|
Gene
|
UkrOgien
|
13:2 |
А Аврам був вельми багатий на худобу, на срібло й на золото.
|
|
Gene
|
UrduGeo
|
13:2 |
ابرام نہایت دولت مند ہو گیا تھا۔ اُس کے پاس بہت سے مویشی اور سونا چاندی تھی۔
|
|
Gene
|
UrduGeoD
|
13:2 |
अब्राम निहायत दौलतमंद हो गया था। उसके पास बहुत-से मवेशी और सोना-चाँदी थी।
|
|
Gene
|
UrduGeoR
|
13:2 |
Abrām nihāyat daulatmand ho gayā thā. Us ke pās bahut-se maweshī aur sonā-chāṅdī thī.
|
|
Gene
|
UyCyr
|
13:2 |
Ибрам бай болуп, униң нурғун мал-варанлири вә алтун-күмүчлири бар еди.
|
|
Gene
|
VieLCCMN
|
13:2 |
Ông Áp-ram rất giàu, ông có nhiều súc vật và vàng bạc.
|
|
Gene
|
Viet
|
13:2 |
Vả, Áp-ram rất giàu có súc vật, vàng và bạc.
|
|
Gene
|
VietNVB
|
13:2 |
Áp-ram trở nên rất giầu có về gia súc, bạc và vàng.
|
|
Gene
|
WLC
|
13:2 |
וְאַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּמִּקְנֶ֕ה בַּכֶּ֖סֶף וּבַזָּהָֽב׃
|
|
Gene
|
WelBeibl
|
13:2 |
Roedd Abram yn gyfoethog iawn – roedd ganddo lawer iawn o anifeiliaid ac arian ac aur.
|
|
Gene
|
Wycliffe
|
13:2 |
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
|
|
Gene
|
sml_BL_2
|
13:2 |
Magkarayahan na to'ongan si Ibram. Aheka to'ongan ba'anan kahayop-hayopanna maka aheka isab pamulawanna indaginis.
|