Gene
|
RWebster
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
NHEBJE
|
30:21 |
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
|
Gene
|
SPE
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
ABP
|
30:21 |
And after this she bore a daughter, and she called her name, Dinah.
|
Gene
|
NHEBME
|
30:21 |
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
|
Gene
|
Rotherha
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter,—so she called her name, Dinah.
|
Gene
|
LEB
|
30:21 |
And afterward she gave birth to a daughter. And she called her name Dinah.
|
Gene
|
RNKJV
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
Jubilee2
|
30:21 |
And afterwards she gave birth to a daughter and called her name Dinah.
|
Gene
|
Webster
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
Darby
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
ASV
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
LITV
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter and called her name Dinah.
|
Gene
|
Geneva15
|
30:21 |
After that, shee bare a daughter, and shee called her name Dinah.
|
Gene
|
CPDV
|
30:21 |
After him, she bore a daughter, named Dinah.
|
Gene
|
BBE
|
30:21 |
After that she had a daughter, to whom she gave the name Dinah.
|
Gene
|
DRC
|
30:21 |
After whom she bore a daughter, named Dina.
|
Gene
|
GodsWord
|
30:21 |
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
|
Gene
|
JPS
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
Tyndale
|
30:21 |
After that she bare a doughter and called her Dina.
|
Gene
|
KJVPCE
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
NETfree
|
30:21 |
After that she gave birth to a daughter and named her Dinah.
|
Gene
|
AB
|
30:21 |
And after this she bore a daughter; and she called her name Dinah.
|
Gene
|
AFV2020
|
30:21 |
And afterward she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
NHEB
|
30:21 |
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
|
Gene
|
NETtext
|
30:21 |
After that she gave birth to a daughter and named her Dinah.
|
Gene
|
UKJV
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
KJV
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
KJVA
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
AKJV
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
RLT
|
30:21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
MKJV
|
30:21 |
And afterward she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
YLT
|
30:21 |
and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.
|
Gene
|
ACV
|
30:21 |
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
|
Gene
|
PorBLivr
|
30:21 |
E depois deu à luz uma filha, e chamou seu nome Diná.
|
Gene
|
Mg1865
|
30:21 |
Ary rehefa afaka izany, dia niteraka zazavavy izy, ka nataony hoe Dina ny anarany.
|
Gene
|
FinPR
|
30:21 |
Sitten hän synnytti tyttären ja antoi hänelle nimen Diina.
|
Gene
|
FinRK
|
30:21 |
Sen jälkeen hän synnytti tyttären ja antoi hänelle nimen Diina.
|
Gene
|
ChiSB
|
30:21 |
後來她生了一個女兒,給她起名叫狄納。
|
Gene
|
ArmEaste
|
30:21 |
Դրանից յետոյ նա աղջիկ ծնեց եւ նրա անունը դրեց Դինա:
|
Gene
|
ChiUns
|
30:21 |
后来又生了一个女儿,给她起名叫底拿。
|
Gene
|
BulVeren
|
30:21 |
И после роди дъщеря, която наименува Дина.
|
Gene
|
AraSVD
|
30:21 |
ثُمَّ وَلَدَتِ ٱبْنَةً وَدَعَتِ ٱسْمَهَا «دِينَةَ».
|
Gene
|
Esperant
|
30:21 |
Kaj poste ŝi naskis filinon, kaj ŝi donis al ŝi la nomon Dina.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
30:21 |
ต่อมาภายหลังนางก็คลอดบุตรสาวคนหนึ่งตั้งชื่อว่า ดีนาห์
|
Gene
|
SPMT
|
30:21 |
ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה
|
Gene
|
OSHB
|
30:21 |
וְאַחַ֖ר יָ֣לְדָה בַּ֑ת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ דִּינָֽה׃
|
Gene
|
BurJudso
|
30:21 |
ထိုနောက်မှ သမီးကိုဘွား၍၊ ဒိနအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
30:21 |
بعد از آن دختری زایید و اسمش را دینه گذاشت.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
30:21 |
Is ke bād beṭī paidā huī. Us ne us kā nām Dīnā rakhā.
|
Gene
|
SweFolk
|
30:21 |
Därefter födde hon en dotter och gav henne namnet Dina.
|
Gene
|
GerSch
|
30:21 |
Darnach gebar sie eine Tochter, welche sie Dina hieß.
|
Gene
|
TagAngBi
|
30:21 |
At pagkatapos ay nanganak siya ng babae, at kaniyang pinanganlang Dina.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
30:21 |
Sitten hän synnytti tyttären ja antoi hänelle nimen Diina.
|
Gene
|
Dari
|
30:21 |
بعد از آن دختری زائید و نامش را دینه گذاشت.
|
Gene
|
SomKQA
|
30:21 |
Dabadeedna waxay dhashay gabadh, magaceediina waxay u bixisay Diinah.
|
Gene
|
NorSMB
|
30:21 |
Sidan åtte ho ei dotter, og kalla henne Dina.
|
Gene
|
Alb
|
30:21 |
Pastaj lindi një bijë dhe e quajti Dina.
|
Gene
|
UyCyr
|
30:21 |
Униңдин кейин у бир қиз туғди вә униң исмини Дина дәп қойди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
30:21 |
그 뒤에 그녀가 딸을 낳고 그녀의 이름을 디나라 하였더라.
|
Gene
|
SrKDIjek
|
30:21 |
Најпослије роди кћер, и надједе јој има Дина.
|
Gene
|
Wycliffe
|
30:21 |
Aftir whom sche childide a douyter, Dyna bi name.
|
Gene
|
Mal1910
|
30:21 |
അതിന്റെ ശേഷം അവൾ ഒരു മകളെ പ്രസവിച്ചു അവൾക്കു ദീനാ എന്നു പേരിട്ടു.
|
Gene
|
KorRV
|
30:21 |
그 후에 그가 딸을 낳고 그 이름을 디나라 하였더라
|
Gene
|
Azeri
|
30:21 |
سونرا بئر قيز دوغوب، آديني دئنا قويدو.
|
Gene
|
SweKarlX
|
30:21 |
Derefter födde hon ena dotter, och kallade henne Dina.
|
Gene
|
KLV
|
30:21 |
Afterwards, ghaH boghmoH a puqbe', je named Daj Dinah.
|
Gene
|
ItaDio
|
30:21 |
Poi partorì una figliuola, e le pose nome Dina.
|
Gene
|
RusSynod
|
30:21 |
Потом родила дочь и нарекла ей имя: Дина.
|
Gene
|
CSlEliza
|
30:21 |
И посем роди дщерь, и прозва имя ей Дина.
|
Gene
|
ABPGRK
|
30:21 |
και μετά τούτο έτεκε θυγατέρα και εκάλεσε το όνομα αυτής Δίνα
|
Gene
|
FreBBB
|
30:21 |
Ensuite elle enfanta une fille, et elle la nomma Dina.
|
Gene
|
LinVB
|
30:21 |
Na nsima aboti mwana mwasi, apesi ye nkombo Dina.
|
Gene
|
HunIMIT
|
30:21 |
Azután szült egy leányt és elnevezte Dinának.
|
Gene
|
ChiUnL
|
30:21 |
後生一女、命名底拿、
|
Gene
|
VietNVB
|
30:21 |
Sau hết, Lê-a sinh được một con gái, đặt tên là Đi-na.
|
Gene
|
LXX
|
30:21 |
καὶ μετὰ τοῦτο ἔτεκεν θυγατέρα καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτῆς Δινα
|
Gene
|
CebPinad
|
30:21 |
Ug sa ulahi nag-anak siya ug usa ka anak nga babaye, ug gihinganlan ang iyang ngalan si Dina.
|
Gene
|
RomCor
|
30:21 |
În urmă, a născut o fată, căreia i-a pus numele Dina (Judecată).
|
Gene
|
Pohnpeia
|
30:21 |
Mwuhr, e ahpw naitikihada serepein men, me e kihong ede Daina.
|
Gene
|
HunUj
|
30:21 |
Azután leányt szült, és Dinának nevezte el.
|
Gene
|
GerZurch
|
30:21 |
Darnach gebar sie eine Tochter und nannte sie Dina.
|
Gene
|
GerTafel
|
30:21 |
Und danach gebar sie eine Tochter, und sie nannte ihren Namen Dinah.
|
Gene
|
RusMakar
|
30:21 |
Потомъ родила дочь и нарекла ей имя: Дина.
|
Gene
|
PorAR
|
30:21 |
Depois disto, deu à luz uma filha, e chamou-lhe Diná.
|
Gene
|
DutSVVA
|
30:21 |
En zij baarde daarna een dochter; en zij noemde haar naam Dina.
|
Gene
|
FarOPV
|
30:21 |
و بعد از آن دختری زایید، و او را دینه نام نهاد.
|
Gene
|
Ndebele
|
30:21 |
Emva kwalokhu wasezala indodakazi, wayitha ibizo layo uDina.
|
Gene
|
PorBLivr
|
30:21 |
E depois deu à luz uma filha, e chamou seu nome Diná.
|
Gene
|
Norsk
|
30:21 |
Siden fødte hun en datter og kalte henne Dina.
|
Gene
|
SloChras
|
30:21 |
pozneje pa porodi hčer, in imenovala jo je Dino.
|
Gene
|
Northern
|
30:21 |
Sonra bir qız doğub, adını Dina qoydu.
|
Gene
|
GerElb19
|
30:21 |
Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina.
|
Gene
|
LvGluck8
|
30:21 |
Un pēc tam viņa dzemdēja meitu un nosauca viņas vārdu Dinu.
|
Gene
|
PorAlmei
|
30:21 |
E depois pariu uma filha, e chamou o seu nome Dinah.
|
Gene
|
ChiUn
|
30:21 |
後來又生了一個女兒,給她起名叫底拿。
|
Gene
|
SweKarlX
|
30:21 |
Derefter födde hon ena dotter, och kallade henne Dina.
|
Gene
|
SPVar
|
30:21 |
ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה
|
Gene
|
FreKhan
|
30:21 |
Plus tard elle enfanta une fille et elle la nomma Dina.
|
Gene
|
FrePGR
|
30:21 |
Et ensuite elle enfanta une fille et l'appela du nom de Dina.
|
Gene
|
PorCap
|
30:21 |
A seguir, deu à luz uma filha, a quem chamou Dina.
|
Gene
|
JapKougo
|
30:21 |
その後、彼女はひとりの娘を産んで、名をデナと名づけた。
|
Gene
|
GerTextb
|
30:21 |
Darnach aber gebar sie eine Tochter, die nannte sie Dina.
|
Gene
|
SpaPlate
|
30:21 |
Después dio a luz una hija, a la que llamó Dina.
|
Gene
|
Kapingam
|
30:21 |
Nomuli, gei Leah ga-haanau-mai dana dama-ahina. Gei mee gaa-gahi di ingoo o-maa bolo “Dinah”.
|
Gene
|
WLC
|
30:21 |
וְאַחַ֖ר יָ֣לְדָה בַּ֑ת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ דִּינָֽה׃
|
Gene
|
LtKBB
|
30:21 |
Po to ji pagimdė dukterį ir ją pavadino Dina.
|
Gene
|
Bela
|
30:21 |
Потым нарадзіла дачку і дала ёй імя: Дзіна.
|
Gene
|
GerBoLut
|
30:21 |
Danach gebar sie eine Tochter, die hied sie Dina.
|
Gene
|
FinPR92
|
30:21 |
Sen jälkeen Lea synnytti vielä tyttären ja antoi hänelle nimeksi Dina.
|
Gene
|
SpaRV186
|
30:21 |
Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina.
|
Gene
|
NlCanisi
|
30:21 |
Daarna baarde ze nog een dochter, die ze Dina noemde.
|
Gene
|
GerNeUe
|
30:21 |
Danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina.
|
Gene
|
Est
|
30:21 |
Ja pärastpoole ta tõi tütre ilmale ning pani temale nimeks Diina.
|
Gene
|
UrduGeo
|
30:21 |
اِس کے بعد بیٹی پیدا ہوئی۔ اُس نے اُس کا نام دینہ رکھا۔
|
Gene
|
AraNAV
|
30:21 |
ثُمَّ أَنْجَبَتِ ابْنَةً دَعَتْهَا «دِينَةَ».
|
Gene
|
ChiNCVs
|
30:21 |
后来利亚又生了一个女儿,给她起名叫底拿。
|
Gene
|
ItaRive
|
30:21 |
Poi partorì una figliuola, e le pose nome Dina.
|
Gene
|
Afr1953
|
30:21 |
En daarna het sy 'n dogter gebaar en haar Dina genoem.
|
Gene
|
RusSynod
|
30:21 |
Потом родила дочь и нарекла ей имя Дина.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
30:21 |
इसके बाद बेटी पैदा हुई। उसने उसका नाम दीना रखा।
|
Gene
|
TurNTB
|
30:21 |
Bir süre sonra Lea bir kız doğurdu ve adını Dina koydu.
|
Gene
|
DutSVV
|
30:21 |
En zij baarde daarna een dochter; en zij noemde haar naam Dina.
|
Gene
|
HunKNB
|
30:21 |
Ezután egy lányt szült, név szerint Dínát.
|
Gene
|
Maori
|
30:21 |
A muri iho ka whanau he kotiro, a huaina ana e ia tona ingoa ko Rina.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
30:21 |
Na, mbal pa'in at'ggol, ab'ttong si Leya pabīng ati anganak iya d'nda. Dina ya pangōnna ma iya.
|
Gene
|
HunKar
|
30:21 |
Annakutána szűle leányt, és nevezé nevét Dínának.
|
Gene
|
Viet
|
30:21 |
Kế đó, nàng sanh một con gái, đặt tên là Ði-na.
|
Gene
|
Kekchi
|
30:21 |
Chirix chic aˈan, quiyoˈla jun lix coˈ lix Lea ut xDina quixqˈue chokˈ xcˈabaˈ.
|
Gene
|
SP
|
30:21 |
ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה
|
Gene
|
Swe1917
|
30:21 |
Därefter födde hon en dotter och gav henne namnet Dina.
|
Gene
|
CroSaric
|
30:21 |
Zatim rodi kćer te joj nadjenu ime Dina.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
30:21 |
Sau đó, bà sinh một đứa con gái và đặt tên cho nó là Đi-na.
|
Gene
|
FreBDM17
|
30:21 |
Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina.
|
Gene
|
FreLXX
|
30:21 |
Après cela, elle enfanta une fille qu'elle appela Dina.
|
Gene
|
Aleppo
|
30:21 |
ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה
|
Gene
|
MapM
|
30:21 |
וְאַחַ֖ר יָ֣לְדָה בַּ֑ת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ דִּינָֽה׃
|
Gene
|
HebModer
|
30:21 |
ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה׃
|
Gene
|
Kaz
|
30:21 |
Мұнан соң Лия бір қыз туып, оны Дина («Төрелік») деп атады.
|
Gene
|
FreJND
|
30:21 |
Et après, elle enfanta une fille, et appela son nom Dina.
|
Gene
|
GerGruen
|
30:21 |
Danach gebar sie eine Tochter und nannte sie Dina.
|
Gene
|
SloKJV
|
30:21 |
Potem je rodila hčer in njeno ime je imenovala Dina.
|
Gene
|
Haitian
|
30:21 |
Apre sa, li fè yon pitit fi. Li rele l' Dena.
|
Gene
|
FinBibli
|
30:21 |
Sitte synnytti hän tyttären, ja kutsui hänen nimensä Dina.
|
Gene
|
Geez
|
30:21 |
ወእምዝ ፡ ወለደት ፡ ወለተ ፡ ወሰመየታ ፡ ዲና ።
|
Gene
|
SpaRV
|
30:21 |
Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina.
|
Gene
|
WelBeibl
|
30:21 |
Wedyn dyma hi'n cael merch, a'i galw hi'n Dina.
|
Gene
|
GerMenge
|
30:21 |
Später gebar sie noch eine Tochter, die sie Dina nannte.
|
Gene
|
GreVamva
|
30:21 |
Και μετά ταύτα εγέννησε θυγατέρα, και εκάλεσε το όνομα αυτής Δείναν.
|
Gene
|
UkrOgien
|
30:21 |
А потому вродила дочку, і назвала ймення їй: Діна.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
30:21 |
Најпосле роди кћер, и надеде јој има Дина.
|
Gene
|
FreCramp
|
30:21 |
Elle enfanta ensuite une fille, qu'elle appela Dina.
|
Gene
|
PolUGdan
|
30:21 |
Potem urodziła córkę i nadała jej imię Dina.
|
Gene
|
FreSegon
|
30:21 |
Ensuite, elle enfanta une fille, qu'elle appela du nom de Dina.
|
Gene
|
SpaRV190
|
30:21 |
Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina.
|
Gene
|
HunRUF
|
30:21 |
Azután leányt szült, és Dinának nevezte el.
|
Gene
|
DaOT1931
|
30:21 |
Siden fødte hun en Datter, som hun gav Navnet Dina.
|
Gene
|
TpiKJPB
|
30:21 |
Na bihain em i karim pikinini meri. Na em i kolim nem bilong em Daina.
|
Gene
|
DaOT1871
|
30:21 |
Og siden fødte hun en Datter og kaldte hendes Navn Dina.
|
Gene
|
FreVulgG
|
30:21 |
Elle eut ensuite une fille, qu’elle nomma Dina.
|
Gene
|
PolGdans
|
30:21 |
Potem porodziła córkę, i nazwała imię jej Dyna.
|
Gene
|
JapBungo
|
30:21 |
其後彼女子を生み其名をデナと名けたり
|
Gene
|
GerElb18
|
30:21 |
Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina.
|