Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene AB 40:18  And Joseph answered and said to him, This is the interpretation of it; The three baskets are three days.
Gene ABP 40:18  And answering Joseph said to him, This is the interpretation of it. The three bins [2three 3days 1are].
Gene ACV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: The three baskets are three days.
Gene AFV2020 40:18  And Joseph answered and said, "This is the interpretation of it. The three baskets are three days.
Gene AKJV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene ASV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
Gene BBE 40:18  Then Joseph said, This is the sense of your dream: the three baskets are three days;
Gene CPDV 40:18  Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three baskets are the next three days,
Gene DRC 40:18  Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets, are yet three days:
Gene Darby 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: the three baskets are three days.
Gene Geneva15 40:18  Then Ioseph answered, and saide, This is the interpretation thereof: The three baskets are three dayes:
Gene GodsWord 40:18  "This is what it means," Joseph replied. "The three baskets are three days.
Gene JPS 40:18  And Joseph answered and said: 'This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;
Gene Jubilee2 40:18  Then Joseph answered and said, This [is] the interpretation thereof: The three baskets [are] three days.
Gene KJV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene KJVA 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene KJVPCE 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene LEB 40:18  Then Joseph answered and said, “This is its interpretation: The three baskets, they are three days.
Gene LITV 40:18  And Joseph answered and said, This is its interpretation: the three baskets are three days.
Gene MKJV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation of it. The three baskets are three days.
Gene NETfree 40:18  Joseph replied, "This is its meaning: The three baskets represent three days.
Gene NETtext 40:18  Joseph replied, "This is its meaning: The three baskets represent three days.
Gene NHEB 40:18  Joseph answered, "This is its interpretation. The three baskets are three days.
Gene NHEBJE 40:18  Joseph answered, "This is its interpretation. The three baskets are three days.
Gene NHEBME 40:18  Joseph answered, "This is its interpretation. The three baskets are three days.
Gene RLT 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene RNKJV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene RWebster 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation of it: The three baskets are three days:
Gene Rotherha 40:18  And Joseph responded and said, This, is the interpretation thereof, The three baskets, are, three days:
Gene SPE 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene Tyndale 40:18  Ioseph answered and sayde: this is the interpretation therof. The .iij. baskettes are .iij. dayes
Gene UKJV 40:18  And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
Gene Webster 40:18  And Joseph answered, and said, This [is] the interpretation of it: The three baskets [are] three days:
Gene YLT 40:18  And Joseph answereth and saith, `This is its interpretation: the three baskets are three days;
Gene VulgClem 40:18  Respondit Joseph : Hæc est interpretatio somnii : tria canistra, tres adhuc dies sunt :
Gene VulgCont 40:18  Respondit Ioseph: Hæc est interpretatio somnii: Tria canistra, tres adhuc dies sunt:
Gene VulgHetz 40:18  Respondit Ioseph: Hæc est interpretatio somnii: Tria canistra, tres adhuc dies sunt:
Gene VulgSist 40:18  Respondit Ioseph: Haec est interpretatio somnii: Tria canistra, tres adhuc dies sunt:
Gene Vulgate 40:18  respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tria canistra tres adhuc dies sunt
Gene CzeB21 40:18  Josef odpověděl: „Toto je výklad toho snu: Ty tři koše jsou tři dny.
Gene CzeBKR 40:18  I odpověděl Jozef a řekl: Toto jest vyložení jeho: Tři košové jsou tři dnové.
Gene CzeCEP 40:18  Josef odpověděl: „Toto je výklad snu: Tři košíky jsou tři dny.
Gene CzeCSP 40:18  Josef odpověděl slovy: Toto je výklad snu. Tři koše jsou tři dny.
Gene ABPGRK 40:18  αποκριθείς δε Ιωσήφ είπεν αυτώ αύτη η σύγκρισις αυτού τα τρία κανά τρεις ημέραι εισίν
Gene Afr1953 40:18  Toe antwoord Josef en sê: Dit is die uitlegging daarvan — die drie mandjies is drie dae.
Gene Alb 40:18  Atëherë Jozefi u përgjegj dhe tha: "Ky është interpretimi i ëndrrës: tri shportat janë tri ditë;
Gene Aleppo 40:18  ויען יוסף ויאמר זה פתרנו  שלשת הסלים—שלשת ימים הם
Gene AraNAV 40:18  فَقَالَ يُوسُفُ: «إِلَيْكَ تَفْسِيرَهُ: الثَّلاَثَةُ السِّلاَلُ هِيَ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ
Gene AraSVD 40:18  فَأَجَابَ يُوسُفُ وَقَالَ: «هَذَا تَعْبِيرُهُ: ٱلثَّلَاثَةُ ٱلسِّلَالِ هِيَ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ.
Gene ArmEaste 40:18  Յովսէփը, դիմելով նրան, ասաց. «Այս է դրա մեկնութիւնը. երեք զամբիւղները երեք օրեր են:
Gene Azeri 40:18  يوسئف بله جاواب وردی: "اونون يوزماسي بله‌دئر: اوچ سبد اوچ گوندور.
Gene Bela 40:18  І адказваў Язэп і сказаў: вось тлумачэньне яго: тры кашы — гэта тры дні.
Gene BulVeren 40:18  А Йосиф в отговор каза: Ето значението му: трите кошници са три дни.
Gene BurJudso 40:18  ယောသပ်ကလည်း၊ သင်၏အိပ်မက် အနက်ဟူ မူကား၊ တောင်းသုံးလုံးသည် သုံးရက်ဖြစ်၏။
Gene CSlEliza 40:18  Отвещав же Иосиф, рече ему: сие разсуждение его: три кошницы три дние суть:
Gene CebPinad 40:18  Unya mitubag si Jose ug miingon: Kini mao ang iyang kahulogan. Ang totolo ka mga bukag mao ang totolo ka adlaw.
Gene ChiNCVs 40:18  约瑟回答:“这梦的解释是这样:三个篮子就是三天。
Gene ChiSB 40:18  若瑟回答說:「這夢的意義就是:三筐是指的三天。
Gene ChiUn 40:18  約瑟說:「你的夢是這樣解:三個筐子就是三天;
Gene ChiUnL 40:18  約瑟曰、三筐者、三日也、
Gene ChiUns 40:18  约瑟说:「你的梦是这样解:三个筐子就是三天;
Gene CroSaric 40:18  Josip odgovori: "Ovo je značenje: tri košare tri su dana.
Gene DaOT1871 40:18  Da svarede Josef og sagde: Denne er Udtydningen derpaa: de tre Kurve ere tre Dage.
Gene DaOT1931 40:18  Da sagde Josef: »Det skal udtydes saaledes: De tre Kurve betyder tre Dage;
Gene Dari 40:18  یوسف گفت: «تعبیر آن این است: سه تکری سه روز است.
Gene DutSVV 40:18  Toen antwoordde Jozef, en zeide: Dit is zijn uitlegging: de drie korven zijn drie dagen.
Gene DutSVVA 40:18  Toen antwoordde Jozef, en zeide: Dit is zijn uitlegging: de drie korven zijn drie dagen.
Gene Esperant 40:18  Kaj Jozef respondis, dirante: Jen estas ĝia signifoklarigo: la tri korboj estas tri tagoj;
Gene Est 40:18  Ja Joosep vastas ning ütles: „Selle seletus on niisugune: kolm korvi on kolm päeva.
Gene FarOPV 40:18  یوسف در جواب گفت: «تعبیرش این است، سه سبد سه روز می‌باشد.
Gene FarTPV 40:18  یوسف‌ گفت‌: «تعبیر آن‌ این ‌است‌: سه ‌سبد، سه ‌روز است‌.
Gene FinBibli 40:18  Joseph vastasi, ja sanoi: tämä on sen selitys: kolme koria ovat kolme päivää.
Gene FinPR 40:18  Joosef vastasi ja sanoi: "Tämä on sen selitys: kolme koria merkitsee kolmea päivää.
Gene FinPR92 40:18  Joosef sanoi: "Tämä on unesi selitys. Nuo kolme koria tarkoittavat kolmea päivää.
Gene FinRK 40:18  Joosef vastasi: ”Sen selitys on tällainen: Kolme koria merkitsee kolmea päivää.
Gene FinSTLK2 40:18  Joosef vastasi ja sanoi: "Tämä on sen selitys: kolme koria merkitsee kolmea päivää.
Gene FreBBB 40:18  Et Joseph répondit et dit : Voici l'interprétation. Les trois corbeilles sont trois jours.
Gene FreBDM17 40:18  Et Joseph répondit, et dit : Voici son explication : Les trois corbeilles sont trois jours.
Gene FreCramp 40:18  Joseph répondit : " En voici l'interprétation : les trois corbeilles sont trois jours.
Gene FreJND 40:18  Et Joseph répondit et dit : C’est ici son interprétation : Les trois corbeilles, ce sont trois jours.
Gene FreKhan 40:18  Joseph répondit en ces termes: "En voici l’explication. Les trois corbeilles, ce sont trois jours.
Gene FreLXX 40:18  Et Joseph, répondant, lui dit : Voici ton interprétation : les trois corbeilles sont trois jours ;
Gene FrePGR 40:18  Alors Joseph répondit et dit : En voici l'interprétation : les trois corbeilles sont trois jours ;
Gene FreSegon 40:18  Joseph répondit, et dit: En voici l'explication. Les trois corbeilles sont trois jours.
Gene FreVulgG 40:18  Joseph lui répondit : Voici l’interprétation de ton songe. Les trois corbeilles signifient qu’il se passera encore trois jours,
Gene Geez 40:18  እስከ ፡ ሠላስ ፡ መዋዕል ፡ ይመትር ፡ ፈርዖን ፡ ርእሰከ ፡ ወይሰቅለከ ፡ ውስተ ፡ ዕፅ ፡ ወይበልዓ ፡ አዕዋፈ ፡ ሰማይ ፡ ሥጋከ ፡ እምኔከ ።
Gene GerBoLut 40:18  Joseph antwortete und sprach: Das ist seine Deutung: Drei Korbe sind drei Tage.
Gene GerElb18 40:18  Und Joseph antwortete und sprach: Dies ist seine Deutung:
Gene GerElb19 40:18  Und Joseph antwortete und sprach: Dies ist seine Deutung:
Gene GerGruen 40:18  Da erwiderte Joseph und sprach: "Dies ist die Deutung: Drei Körbe sind drei Tage.
Gene GerMenge 40:18  Da sagte Joseph: »Dies ist die Deutung des Traumes: Die drei Körbe sind drei Tage;
Gene GerNeUe 40:18  Josef sagte: "Die Deutung ist so: Die drei Körbe sind drei Tage.
Gene GerOffBi 40:18  Und es antwortete Josef {und er sagte}: Dies ist seine Bedeutung (die Bedeutung des Traums): Die drei Körbe, sie [bedeuten] drei Tage.
Gene GerSch 40:18  Da antwortete Joseph und sprach: Dies ist die Bedeutung: Die drei Körbe sind drei Tage;
Gene GerTafel 40:18  Und Joseph antwortete und sprach: Dies ist seine Deutung: Die drei Körbe, sie sind drei Tage.
Gene GerTextb 40:18  Da antwortete Joseph und sprach: Das ist so zu deuten: die drei Körbe bedeuten drei Tage.
Gene GerZurch 40:18  Joseph antwortete und sprach: Dies ist die Bedeutung: die drei Körbe sind drei Tage;
Gene GreVamva 40:18  Και αποκριθείς ο Ιωσήφ είπεν, Αύτη είναι η εξήγησις τούτου· τα τρία κάνιστρα είναι τρεις ημέραι·
Gene Haitian 40:18  Jozèf reponn li: -Men sa rèv la vle di: Twa panyen yo se twa jou.
Gene HebModer 40:18  ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם׃
Gene HunIMIT 40:18  És felelt József, mondván: Ez a megfejtése: a három kosár, az három nap.
Gene HunKNB 40:18  József azt felelte: »Az álom megfejtése ez: a három kosár még három nap,
Gene HunKar 40:18  És felele József és monda: Ez annak a magyarázatja: a három kosár, három nap.
Gene HunRUF 40:18  József ezt válaszolta neki: A megfejtés a következő: A három kosár három nap.
Gene HunUj 40:18  József ezt mondta válaszában: A megfejtés a következő: A három kosár három nap.
Gene ItaDio 40:18  E Giuseppe rispose, e disse: Questa è l’interpretazione di cotesto sogno: I tre panieri son tre giorni.
Gene ItaRive 40:18  Giuseppe rispose e disse: "Questa è l’interpretazione del sogno: i tre canestri sono tre giorni;
Gene JapBungo 40:18  ヨセフこたへていひけるはその解明はかくのごとし三の筐は三日なり
Gene JapKougo 40:18  ヨセフは答えて言った、「その解き明かしはこうです。三つのかごは三日です。
Gene KLV 40:18  Joseph jangta', “ vam ghaH its interpretation. The wej baskets 'oH wej jajmey.
Gene Kapingam 40:18  Joseph ga-helekai gi mee, “Deenei tadinga o dau midi: Nia gada e-dolu le e-hai dono hadinga bolo nia laangi e-dolu i-golo.
Gene Kaz 40:18  Сонда Жүсіп:— Бұның жоруы мынау: үш себет үш күнді білдіреді.
Gene Kekchi 40:18  Laj José quixye re: —Aˈan aˈin xya̱lal la̱ matcˈ. Li oxib chi chacach, aˈan retalil oxib cutan.
Gene KorHKJV 40:18  요셉이 응답하여 이르되, 그 꿈의 해석은 이러하니 세 바구니는 사흘이니이다.
Gene KorRV 40:18  요셉이 대답하여 가로되 그 해석은 이러하니 세 광주리는 사흘이라
Gene LXX 40:18  ἀποκριθεὶς δὲ Ιωσηφ εἶπεν αὐτῷ αὕτη ἡ σύγκρισις αὐτοῦ τὰ τρία κανᾶ τρεῖς ἡμέραι εἰσίν
Gene LinVB 40:18  Yosefu azongiseli ye : « Yoka ndimbola ya ndoto : Bikoló bisato bilakisi mikolo misato.
Gene LtKBB 40:18  Juozapas atsakė: „Štai sapno išaiškinimas: trys pintinės yra trys dienos.
Gene LvGluck8 40:18  Tad Jāzeps atbildēja un sacīja. Šī ir viņa izstāstīšana, - tie trīs kurvji ir trīs dienas.
Gene Mal1910 40:18  അതിന്നു യോസേഫ്: അതിന്റെ അൎത്ഥം ഇതാകുന്നു: മൂന്നു കൊട്ട മൂന്നു ദിവസം.
Gene Maori 40:18  Na ka whakahoki a Hohepa, ka mea, Ko tona tikanga tenei: Ko aua kete e toru, e toru nga ra:
Gene MapM 40:18  וַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
Gene Mg1865 40:18  Dia namaly Josefa ka nanao hoe: Izao kosa no heviny. Ny karaba telo dia hateloana.
Gene Ndebele 40:18  UJosefa wasephendula wathi: Le yingcazelo yalo. Izitsha ezintathu ziyizinsuku ezintathu;
Gene NlCanisi 40:18  Josef gaf hem ten antwoord: Dit is de uitleg ervan: de drie korven betekenen drie dagen.
Gene NorSMB 40:18  Og Josef tok til ords og sagde: «Dette er so å tyda: Dei tri korgerne, det er tri dagar.
Gene Norsk 40:18  Da svarte Josef og sa: Dette er tydningen: De tre kurver er tre dager.
Gene Northern 40:18  Yusif belə cavab verdi: «Onun yozması belədir: üç səbət üç gündür.
Gene OSHB 40:18  וַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
Gene Pohnpeia 40:18  Sosep eri sapeng, nda, “Iet wehwe: kopwou siluho wehwehki rahn siluh me luhwe.
Gene PolGdans 40:18  Tedy odpowiedział Józef, i rzekł: Tenci jest wykład jego: Trzy kosze, trzy dni są;
Gene PolUGdan 40:18  Wtedy Józef odpowiedział: Takie jest wytłumaczenie snu: Trzy kosze to trzy dni.
Gene PorAR 40:18  Então respondeu José: Esta é a interpretação do sonho: Os três cestos são três dias;
Gene PorAlmei 40:18  Então respondeu José, e disse: Esta é a sua interpretação: os tres cestos são tres dias;
Gene PorBLivr 40:18  Então respondeu José, e disse: Esta é sua declaração: Os três cestos três dias são;
Gene PorBLivr 40:18  Então respondeu José, e disse: Esta é sua declaração: Os três cestos três dias são;
Gene PorCap 40:18  José respondeu nestes termos: «Eis a explicação: os três cestos são três dias.
Gene RomCor 40:18  Iosif a răspuns şi a zis: „Iată-i tălmăcirea. Cele trei coşuri sunt trei zile.
Gene RusMakar 40:18  Іосифъ отвјчалъ, и сказалъ: вотъ истолкованіе: три корзины значатъ три дня.
Gene RusSynod 40:18  И отвечал Иосиф и сказал [ему]: вот истолкование его: три корзины — это три дня;
Gene RusSynod 40:18  И отвечал Иосиф и сказал: «Вот истолкование его: три корзины – это три дня.
Gene SP 40:18  ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם
Gene SPMT 40:18  ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם
Gene SPVar 40:18  ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם
Gene SloChras 40:18  Jožef odgovori in reče: To je njih razlaga: Tri pletenice so trije dnevi.
Gene SloKJV 40:18  Jožef je odgovoril in rekel: „To je njihova razlaga: ‚Tri košare so trije dnevi.
Gene SomKQA 40:18  Markaasaa Yuusuf u jawaabay oo ku yidhi, Fasirkeedii waa kan; saddexda dambiil waa saddex maalmood.
Gene SpaPlate 40:18  Respondió José diciendo: “Esta es su interpretación: Los tres canastos son tres días.
Gene SpaRV 40:18  Entonces respondió José, y dijo: Esta es su declaración: Los tres canastillos tres días son;
Gene SpaRV186 40:18  Entonces respondió José, y dijo: Esta es su declaración: Los tres canastillos tres días son:
Gene SpaRV190 40:18  Entonces respondió José, y dijo: Esta es su declaración: Los tres canastillos tres días son;
Gene SrKDEkav 40:18  А Јосиф одговори и рече: Ово значи: три котарице три су дана.
Gene SrKDIjek 40:18  А Јосиф одговори и рече: ово значи: три котарице три су дана.
Gene Swe1917 40:18  Då svarade Josef och sade: »Detta är uttydningen: de tre korgarna betyda tre dagar;
Gene SweFolk 40:18  Då sade Josef: ”Här är tydningen: De tre korgarna betyder tre dagar.
Gene SweKarlX 40:18  Joseph swarade, och sade: Detta är uttydningen: Tre korgar äro tre dagar.
Gene SweKarlX 40:18  Joseph svarade, och sade: Detta är uttydningen: Tre korgar äro tre dagar.
Gene TagAngBi 40:18  At si Jose ay sumagot, at nagsabi, Ito ang kapaliwanagan niyaon; ang tatlong bakol, ay tatlong araw;
Gene ThaiKJV 40:18  โยเซฟตอบว่า “ขอแก้ฝันดังนี้ คือกระจาดสามใบนั้นได้แก่สามวัน
Gene TpiKJPB 40:18  Na Josep i bekim tok, na i tok, Dispela em as mining bilong en. Dispela tripela basket i tripela de.
Gene TurNTB 40:18  Yusuf, “Bu şu anlama gelir” dedi, “Üç sepet üç gün demektir.
Gene UkrOgien 40:18  І відповів Йосип і сказав: „Оце відгадка його: три коші — то три дні.
Gene UrduGeo 40:18  یوسف نے کہا، ”تین ٹوکریوں سے مراد تین دن ہیں۔
Gene UrduGeoD 40:18  यूसुफ़ ने कहा, “तीन टोकरियों से मुराद तीन दिन हैं।
Gene UrduGeoR 40:18  Yūsuf ne kahā, “Tīn ṭokriyoṅ se murād tīn din haiṅ.
Gene UyCyr 40:18  Йүсүп мундақ деди: — Бу чүшниң мәнаси мундақ: Үч севәт үч күнни көрситиду.
Gene VieLCCMN 40:18  Giu-se trả lời rằng : Đây là lời giải thích giấc chiêm bao. Ba giỏ là ba ngày.
Gene Viet 40:18  Giô-sép đáp rằng: Ý-nghĩa chiêm bao nầy là, ba giỏ, tức là ba ngày.
Gene VietNVB 40:18  Giô-sép đáp: Đây là ý nghĩa giấc mộng đó: ba cái giỏ chỉ về ba ngày,
Gene WLC 40:18  וַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
Gene WelBeibl 40:18  A dyma Joseff yn dweud, “Dyma ydy'r ystyr. Mae'r tair basged yn cynrychioli tri diwrnod.
Gene Wycliffe 40:18  Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre panyeris ben yit thre daies,
Gene sml_BL_2 40:18  Manjari ah'lling si Yusup ma nakura' maghihinang tinapay, “Ya ma'ana uppinu ilu,” yukna “buwattitu. Ya t'llu ligu sapantun t'llung'llaw.