Gene
|
RWebster
|
49:14 |
Issachar is a strong donkey crouching down between two burdens:
|
Gene
|
NHEBJE
|
49:14 |
"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
|
Gene
|
SPE
|
49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
ABP
|
49:14 |
Issachar [2the 3good 1desired], taking rest between the lots.
|
Gene
|
NHEBME
|
49:14 |
"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
|
Gene
|
Rotherha
|
49:14 |
Issachar, an ass of strength,—couching between the pens;
|
Gene
|
LEB
|
49:14 |
Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.
|
Gene
|
RNKJV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
Jubilee2
|
49:14 |
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens;
|
Gene
|
Webster
|
49:14 |
Issachar [is] a strong ass, couching down between two burdens:
|
Gene
|
Darby
|
49:14 |
Issachar is a bony ass, Crouching down between two hurdles.
|
Gene
|
ASV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
|
Gene
|
LITV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass, crouching between the sheepfolds.
|
Gene
|
Geneva15
|
49:14 |
Issachar shalbe a strong asse, couching downe betweene two burdens:
|
Gene
|
CPDV
|
49:14 |
Issachar will be a strong donkey, reclining between the borders.
|
Gene
|
BBE
|
49:14 |
Issachar is a strong ass stretched out among the flocks:
|
Gene
|
DRC
|
49:14 |
Issachar shall be a strong ass, lying down between the borders.
|
Gene
|
GodsWord
|
49:14 |
"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
|
Gene
|
JPS
|
49:14 |
Issachar is a large-boned ass, couching down between the sheep-folds.
|
Gene
|
Tyndale
|
49:14 |
Isachar is a stronge asse he couched him doune betwene .ij. borders
|
Gene
|
KJVPCE
|
49:14 |
¶ Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
NETfree
|
49:14 |
Issachar is a strong-boned donkey lying down between two saddlebags.
|
Gene
|
AB
|
49:14 |
Issachar has desired that which is good; resting between the inheritances.
|
Gene
|
AFV2020
|
49:14 |
Issachar is a strong donkey crouching down between the sheepfolds.
|
Gene
|
NHEB
|
49:14 |
"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
|
Gene
|
NETtext
|
49:14 |
Issachar is a strong-boned donkey lying down between two saddlebags.
|
Gene
|
UKJV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
KJV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
KJVA
|
49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
AKJV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
|
Gene
|
RLT
|
49:14 |
Issachar is a strong donkey couching down between two burdens:
|
Gene
|
MKJV
|
49:14 |
Issachar is a strong ass crouching down between the sheepfolds.
|
Gene
|
YLT
|
49:14 |
Issacher is a strong ass, Crouching between the two folds;
|
Gene
|
ACV
|
49:14 |
Issachar is a strong donkey, couching down between the sheepfolds.
|
Gene
|
PorBLivr
|
49:14 |
Issacar, asno de forte estrutura deitado entre dois apriscos:
|
Gene
|
Mg1865
|
49:14 |
ISAKARA dia boriky henjana, mandry eo anelanelan’ ny vala;
|
Gene
|
FinPR
|
49:14 |
Isaskar on luiseva aasi, joka loikoilee karjatarhojen välissä.
|
Gene
|
FinRK
|
49:14 |
Isaskar on vahvaluinen aasi, joka makaa karjatarhojen välissä.
|
Gene
|
ChiSB
|
49:14 |
依撒加爾是匹壯驢,臥在圈中;
|
Gene
|
CopSahBi
|
49:14 |
ⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲁϥⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ...
|
Gene
|
ArmEaste
|
49:14 |
Իսաքարը բարուն ցանկացաւ եւ հանգիստ ապրեց իր տարածքներում:
|
Gene
|
ChiUns
|
49:14 |
以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
|
Gene
|
BulVeren
|
49:14 |
Исахар е кокалесто магаре, което се е проснало между кошарите,
|
Gene
|
AraSVD
|
49:14 |
يَسَّاكَرُ، حِمَارٌ جَسِيمٌ رَابِضٌ بَيْنَ ٱلْحَظَائِرِ.
|
Gene
|
Esperant
|
49:14 |
Isaĥar estas fortosta azeno; Li kuŝos inter la baraĵoj.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
49:14 |
ฝ่ายอิสสาคาร์เป็นตัวลามีกำลังมากหมอบลงกลางสัมภาระของมัน
|
Gene
|
SPMT
|
49:14 |
יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים
|
Gene
|
OSHB
|
49:14 |
יִשָּׂשכָ֖ר חֲמֹ֣ר גָּ֑רֶם רֹבֵ֖ץ בֵּ֥ין הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃
|
Gene
|
BurJudso
|
49:14 |
ဣသခါသည် တောင်ကြားမှာ ဝပ်လျက် အားကြီးသောမြည်းဖြစ်၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
49:14 |
«یساكار، یک الاغ قوی است كه در آغل گوسفندان خوابیده است.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
49:14 |
Ishkār tāqatwar gadhā hai jo apne zīn ke do boroṅ ke darmiyān baiṭhā hai.
|
Gene
|
SweFolk
|
49:14 |
Isaskar är en stark åsna som ligger i ro i sitt hägn.
|
Gene
|
GerSch
|
49:14 |
Issaschar ist ein knochiger Esel, der zwischen den Hürden liegt;
|
Gene
|
TagAngBi
|
49:14 |
Si Issachar ay isang malakas na asno, Na lumulugmok sa gitna ng mga tupahan:
|
Gene
|
FinSTLK2
|
49:14 |
Isaskar on luiseva aasi, joka loikoilee karjatarhojen välissä.
|
Gene
|
Dari
|
49:14 |
ایسَسکار، یک خر قوی است که در طویلۀ گوسفندان خوابیده است.
|
Gene
|
SomKQA
|
49:14 |
Isaakaar waa dameer xoog weyn, Oo jiifsada xeryaha idaha dhexdooda.
|
Gene
|
NorSMB
|
49:14 |
Issakar, det sterkbygde asnet, på kvii ligg han og kviler.
|
Gene
|
Alb
|
49:14 |
Isakari është një gomar i fuqishëm, i shtrirë nëpër vathë.
|
Gene
|
UyCyr
|
49:14 |
Иссакар гоя күчлүк ешәк болуп, Еғилниң ичидә ятар.
|
Gene
|
KorHKJV
|
49:14 |
¶잇사갈은 두 짐 사이에 꿇어앉은 건장한 나귀로다.
|
Gene
|
SrKDIjek
|
49:14 |
Исахар је магарац јак у костима, који лежи у тору,
|
Gene
|
Wycliffe
|
49:14 |
Isachar, a strong asse,
|
Gene
|
Mal1910
|
49:14 |
യിസ്സാഖാർ അസ്ഥിബലമുള്ള കഴുത; അവൻ തൊഴുത്തുകളുടെ മദ്ധ്യേ കിടക്കുന്നു.
|
Gene
|
KorRV
|
49:14 |
잇사갈은 양의 우리 사이에 꿇어 앉은 건장한 나귀로다
|
Gene
|
Azeri
|
49:14 |
قويون آغيللاري آراسيندا ياتان يئسّاکار بئر قووّتلي اِششَيه اوخشار.
|
Gene
|
SweKarlX
|
49:14 |
Isaschar skall wara en benåsne, och lägra sig emellan gränsorna.
|
Gene
|
KLV
|
49:14 |
“Issachar ghaH a HoS SarghHom, lying bIng joj the saddlebags.
|
Gene
|
ItaDio
|
49:14 |
ISSACAR è un asino ossuto, Che giace fra due sbarre.
|
Gene
|
RusSynod
|
49:14 |
Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
|
Gene
|
CSlEliza
|
49:14 |
Иссахар доброе возжела, почивая посреде пределов,
|
Gene
|
ABPGRK
|
49:14 |
Ισσάχαρ το καλόν επεθύμησεν αναπαυόμενος αναμέσον των κλήρων
|
Gene
|
FreBBB
|
49:14 |
Issacar est un âne osseux Couché entre les barres du bercail.
|
Gene
|
LinVB
|
49:14 |
Izakar azali mpunda makasi, elali o kati ya bifelo binene.
|
Gene
|
HunIMIT
|
49:14 |
Isszáchár csontos szamár, hever a cserények; között;
|
Gene
|
ChiUnL
|
49:14 |
以薩迦如健驢、臥於羊牢、
|
Gene
|
VietNVB
|
49:14 |
Y-sa-ca là một con lừa mạnh mẽ,Nằm xuống giữa hai cái yên.
|
Gene
|
LXX
|
49:14 |
Ισσαχαρ τὸ καλὸν ἐπεθύμησεν ἀναπαυόμενος ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων
|
Gene
|
CebPinad
|
49:14 |
Si Issachar, asno nga kusganon, Nga nagalubog sa taliwala sa duha ka toril:
|
Gene
|
RomCor
|
49:14 |
Isahar este un măgar osos, Care se culcă în grajduri.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
49:14 |
“Isakar, iei ahs kehlail emen me kin wonohn dengpeseng nanpwungen eh mehn wisik kan.
|
Gene
|
HunUj
|
49:14 |
Issakár nagy csontú szamár, az aklok között heverész.
|
Gene
|
GerZurch
|
49:14 |
Issaschar ist ein knochiger Esel, / der zwischen den Viehhürden lagert. /
|
Gene
|
GerTafel
|
49:14 |
Isaschar ist ein knochiger Esel, der sich zwischen den Bürden lagert.
|
Gene
|
RusMakar
|
49:14 |
Иссахаръ оселъ крјпкій, Лежащій между протоками водъ.
|
Gene
|
PorAR
|
49:14 |
Issacar é jumento forte, deitado entre dois fardos.
|
Gene
|
DutSVVA
|
49:14 |
Issaschar is een sterk gebeende ezel, nederliggende tussen twee pakken.
|
Gene
|
FarOPV
|
49:14 |
یساکار حمار قوی است در میان آغلهاخوابیده.
|
Gene
|
Ndebele
|
49:14 |
UIsakari ungubabhemi olamathambo alamandla, oqutha phakathi kwemithwalo emibili.
|
Gene
|
PorBLivr
|
49:14 |
Issacar, asno de forte estrutura deitado entre dois apriscos:
|
Gene
|
Norsk
|
49:14 |
Issakar er et sterktbygget asen, som hviler mellem sine hegn.
|
Gene
|
SloChras
|
49:14 |
Isahar je osel močnih kosti, ležeč med ograjami.
|
Gene
|
Northern
|
49:14 |
Qoyun ağılları arasında yatan İssakar Bir qüvvətli ulağa oxşar.
|
Gene
|
GerElb19
|
49:14 |
Issaschar ist ein knochiger Esel, der sich lagert zwischen den Hürden.
|
Gene
|
LvGluck8
|
49:14 |
Īsašars ir stiprs kaulains ēzelis un guļ starp laidariem.
|
Gene
|
PorAlmei
|
49:14 |
Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.
|
Gene
|
ChiUn
|
49:14 |
以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。
|
Gene
|
SweKarlX
|
49:14 |
Isaschar skall vara en benåsne, och lägra sig emellan gränsorna.
|
Gene
|
SPVar
|
49:14 |
יששכר חמר גרים רבץ בין המשפתים
|
Gene
|
FreKhan
|
49:14 |
Issachar est un âne musculeux qui se couche entre les collines.
|
Gene
|
FrePGR
|
49:14 |
Issaschar, âne robuste, repose entre les parcs,
|
Gene
|
PorCap
|
49:14 |
*Issacar é um jumento musculoso que se deita entre as colinas.
|
Gene
|
JapKougo
|
49:14 |
イッサカルはたくましいろば、彼は羊のおりの間に伏している。
|
Gene
|
GerTextb
|
49:14 |
Issachar ist ein knochiger Esel, gelagert zwischen den Pferchen.
|
Gene
|
SpaPlate
|
49:14 |
Isacar es un asno huesudo, que descansa entre los apriscos.
|
Gene
|
Kapingam
|
49:14 |
Issachar la di ‘donkey’ maaloo e-moe i-mehanga ana mee ala e-kae.
|
Gene
|
WLC
|
49:14 |
יִשָּׂשכָ֖ר חֲמֹ֣ר גָּ֑רֶם רֹבֵ֖ץ בֵּ֥ין הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃
|
Gene
|
LtKBB
|
49:14 |
Isacharas yra stiprus asilas, gulįs tarp dviejų nešulių.
|
Gene
|
Bela
|
49:14 |
Ты, Ісахар, як ддужы ўючны асёл, на якога цяжар пакладзены.
|
Gene
|
GerBoLut
|
49:14 |
Isascharwird ein beinerner Esel sein und sich lagern zwischen die Grenzen.
|
Gene
|
FinPR92
|
49:14 |
Isaskar on vahvaluinen juhta, joka makaa kuormaansa odottaen.
|
Gene
|
SpaRV186
|
49:14 |
Isacar, asno de hueso echado entre dos líos.
|
Gene
|
NlCanisi
|
49:14 |
Issakar is een bonkige ezel, Die tussen de kudde blijft liggen;
|
Gene
|
GerNeUe
|
49:14 |
Issachar ist ein knochiger Esel, / der zwischen seinen Sattelkörben liegt.
|
Gene
|
Est
|
49:14 |
Issaskar on kondine eesel, kes lebab sadulakorvide vahel!
|
Gene
|
UrduGeo
|
49:14 |
اِشکار طاقت ور گدھا ہے جو اپنے زِین کے دو بوروں کے درمیان بیٹھا ہے۔
|
Gene
|
AraNAV
|
49:14 |
يَسَّاكَرُ حِمَارٌ قَوِيٌّ رَابِضٌ بَيْنَ الْحَظَائِرِ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
49:14 |
以萨迦是一头粗壮的驴,伏卧在羊圈(“羊圈”原文意思不详,或译:“重驮”)之间;
|
Gene
|
ItaRive
|
49:14 |
Issacar è un asino robusto, sdraiato fra i tramezzi del chiuso.
|
Gene
|
Afr1953
|
49:14 |
Issaskar is 'n sterkgebeende esel wat tussen die veekrale lê.
|
Gene
|
RusSynod
|
49:14 |
Иссахар – осел крепкий, лежащий между протоками вод;
|
Gene
|
UrduGeoD
|
49:14 |
इशकार ताक़तवर गधा है जो अपने ज़ीन के दो बोरों के दरमियान बैठा है।
|
Gene
|
TurNTB
|
49:14 |
“İssakar semerler arasında yatan güçlü eşek gibidir;
|
Gene
|
DutSVV
|
49:14 |
Issaschar is een sterk gebeende ezel, nederliggende tussen twee pakken.
|
Gene
|
HunKNB
|
49:14 |
Isszakár mint erős szamár hever a karámok között.
|
Gene
|
Maori
|
49:14 |
He kaihe kaha a Ihakara, e tapapa ana i waenga o nga moenga hipi e rua:
|
Gene
|
sml_BL_2
|
49:14 |
Na, si Issakar, sali' sapantun kura' akosog baranna, pabahak sadja ma t'ngnga' duwa'anna.
|
Gene
|
HunKar
|
49:14 |
Izsakhár erős csontú szamár, a karámok közt heverész.
|
Gene
|
Viet
|
49:14 |
Y-sa-ca là một con lừa mạnh mẽ, Nằm nghỉ giữa chuồng;
|
Gene
|
Kekchi
|
49:14 |
La̱at, Isacar, nacatinjuntakˈe̱ta riqˈuin jun li bu̱r li kˈaxal cau rib li nabuchla saˈ xnaˈajeb li queto̱mk.
|
Gene
|
SP
|
49:14 |
יששכר חמר גרים רבץ בין המשפתים
|
Gene
|
Swe1917
|
49:14 |
Isaskar är en stark åsna, som ligger i ro i sin inhägnad.
|
Gene
|
CroSaric
|
49:14 |
Jisakar je koščat magarac polegao među ogradama.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
49:14 |
Ít-xa-kha là con lừa xương cốt mạnh mẽ, nằm giữa chuồng súc vật :
|
Gene
|
FreBDM17
|
49:14 |
ISSACAR est un âne ossu, couché entre les barres des étables.
|
Gene
|
FreLXX
|
49:14 |
Issachar a convoité le bien ; il s'est fixé au milieu des autres parts ;
|
Gene
|
Aleppo
|
49:14 |
יששכר חמר גרם—רבץ בין המשפתים
|
Gene
|
MapM
|
49:14 |
יִשָּׂשכָ֖ר חֲמֹ֣ר גָּ֑רֶם רֹבֵ֖ץ בֵּ֥ין הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃
|
Gene
|
HebModer
|
49:14 |
יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים׃
|
Gene
|
Kaz
|
49:14 |
Исашар мықты есектей болады,Екі қоржынның арасына орнығады.
|
Gene
|
FreJND
|
49:14 |
★ Issacar est un âne ossu, couché entre deux parcs.
|
Gene
|
GerGruen
|
49:14 |
"Issakar ist ein starker Esel, der zwischen Höhen lagert.
|
Gene
|
SloKJV
|
49:14 |
§ Isahár je močan osel, počivajoč med dvema bremenoma
|
Gene
|
Haitian
|
49:14 |
Isaka, se yon bon bourik chay. Li kouche nan mitan de bò sakpay.
|
Gene
|
FinBibli
|
49:14 |
Isaskar on luja aasi, ja sioittaa itsensä rajain välille.
|
Gene
|
Geez
|
49:14 |
ወይሳኮር ፡ ፈተዋ ፡ ለሠናይት ፡ ወያዐርፍ ፡ ማእከለ ፡ መዋርስት ።
|
Gene
|
SpaRV
|
49:14 |
Issachâr, asno huesudo echado entre dos tercios:
|
Gene
|
WelBeibl
|
49:14 |
Mae Issachar fel asyn cryf yn gorwedd dan bwysau ei baciau.
|
Gene
|
GerMenge
|
49:14 |
Issaschar ist ein starkknochiger Esel, der zwischen den Hürden lagert.
|
Gene
|
GreVamva
|
49:14 |
Ο Ισσάχαρ είναι όνος δυνατός, κοιτώμενος εν τω μέσω των επαύλεων·
|
Gene
|
UkrOgien
|
49:14 |
Іссаха́р — то костистий осел, що лежить між кошарами.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
49:14 |
Исахар је магарац јак у костима, који лежи у тору,
|
Gene
|
FreCramp
|
49:14 |
ISSACHAR est un âne robuste, qui se couche dans ses parcs.
|
Gene
|
PolUGdan
|
49:14 |
Issachar jak osioł kościsty leżący między dwoma brzemionami.
|
Gene
|
FreSegon
|
49:14 |
Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.
|
Gene
|
SpaRV190
|
49:14 |
Issachâr, asno huesudo echado entre dos tercios:
|
Gene
|
HunRUF
|
49:14 |
Issakár nagy csontú szamár, az aklok között heverész.
|
Gene
|
DaOT1931
|
49:14 |
Issakar, det knoglede Æsel, der strækker sig mellem Foldene,
|
Gene
|
TpiKJPB
|
49:14 |
Isakar i wanpela strongpela donki i slip namel long tupela bek kago.
|
Gene
|
DaOT1871
|
49:14 |
Isaskar skal være et knokkelstærkt Asen, som ligger imellem Kvægfoldene.
|
Gene
|
FreVulgG
|
49:14 |
Issachar, comme un âne robuste, se tient couché dans son étable.
|
Gene
|
PolGdans
|
49:14 |
Isaszar jako osieł kościsty, leżący między dwoma brzemiony.
|
Gene
|
JapBungo
|
49:14 |
イッサカルは羊の牢の間に伏す健き驢馬の如し
|
Gene
|
GerElb18
|
49:14 |
Issaschar ist ein knochiger Esel, der sich lagert zwischen den Hürden.
|