Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 49:18  I have waited for thy salvation, O LORD.
Gene NHEBJE 49:18  I have waited for your salvation, Jehovah.
Gene SPE 49:18  I have waited for thy salvation, O LORD.
Gene ABP 49:18  [2for the 3deliverance 1remaining about] of the lord.
Gene NHEBME 49:18  I have waited for your salvation, Lord.
Gene Rotherha 49:18  For thy salvation, have I waited O Yahweh!
Gene LEB 49:18  I wait for your salvation, O Yahweh.
Gene RNKJV 49:18  I have waited for thy salvation, O יהוה.
Gene Jubilee2 49:18  I have waited for thy saving health, O LORD.
Gene Webster 49:18  I have waited for thy salvation O LORD.
Gene Darby 49:18  I wait for thy salvation, O Jehovah.
Gene ASV 49:18  I have waited for thy salvation, O Jehovah.
Gene LITV 49:18  I have waited for your salvation, O Jehovah.
Gene Geneva15 49:18  O Lord, I haue waited for thy saluation.
Gene CPDV 49:18  I will wait for your salvation, O Lord.
Gene BBE 49:18  I have been waiting for your salvation, O Lord.
Gene DRC 49:18  I will look for thy salvation, O Lord.
Gene GodsWord 49:18  "I wait with hope for you to rescue me, O LORD.
Gene JPS 49:18  I wait for Thy salvation, O L-rd.
Gene Tyndale 49:18  After thy sauynge loke I LORde.
Gene KJVPCE 49:18  I have waited for thy salvation, O Lord.
Gene NETfree 49:18  I wait for your deliverance, O LORD.
Gene AB 49:18  waiting for the salvation of the Lord.
Gene AFV2020 49:18  I have waited for Your salvation, O LORD.
Gene NHEB 49:18  I have waited for your salvation, Lord.
Gene NETtext 49:18  I wait for your deliverance, O LORD.
Gene UKJV 49:18  I have waited for your salvation, O LORD.
Gene KJV 49:18  I have waited for thy salvation, O Lord.
Gene KJVA 49:18  I have waited for thy salvation, O Lord.
Gene AKJV 49:18  I have waited for your salvation, O LORD.
Gene RLT 49:18  I have waited for thy salvation, O Yhwh.
Gene MKJV 49:18  I have waited for Your salvation, O LORD.
Gene YLT 49:18  For Thy salvation I have waited, Jehovah!
Gene ACV 49:18  I have waited for thy salvation, O Jehovah.
Gene VulgSist 49:18  SALUTARE tuum expectabo Domine.
Gene VulgCont 49:18  Salutare tuum expectabo Domine.
Gene Vulgate 49:18  salutare tuum expectabo Domine
Gene VulgHetz 49:18  SALUTARE tuum expectabo Domine.
Gene VulgClem 49:18  Salutare tuum expectabo, Domine.
Gene CzeBKR 49:18  Spasení tvého očekávám, ó Hospodine!
Gene CzeB21 49:18  Ó Hospodine, čekám na tvé spasení!
Gene CzeCEP 49:18  Ve tvou spásu naději jsem složil, Hospodine!
Gene CzeCSP 49:18  Na tvou záchranu očekávám, Hospodine.
Gene PorBLivr 49:18  Tua salvação espero, ó SENHOR.
Gene Mg1865 49:18  Ny famonjenao no andrasako, Jehovah ô!
Gene FinPR 49:18  Sinulta minä odotan pelastusta, Herra.
Gene FinRK 49:18  Sinulta minä odotan pelastusta, Herra.
Gene ChiSB 49:18  上主! 我期待你的救援!
Gene ArmEaste 49:18  Մնա՜լ, սպասե՜լ Տիրոջ փրկութեան:
Gene ChiUns 49:18  耶和华啊,我向来等候你的救恩。
Gene BulVeren 49:18  Твоето спасение чакам, ГОСПОДИ!
Gene AraSVD 49:18  لِخَلَاصِكَ ٱنْتَظَرْتُ يَا رَبُّ.
Gene Esperant 49:18  Vian helpon mi esperas, ho Eternulo.
Gene ThaiKJV 49:18  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์รอคอยความรอดจากพระองค์
Gene SPMT 49:18  לישועתך קויתי יהוה
Gene OSHB 49:18  לִֽישׁוּעָתְךָ֖ קִוִּ֥יתִי יְהוָֽה׃
Gene BurJudso 49:18  အိုထာဝရဘုရား၊ ကယ်တင်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို အကျွန်ုပ်မြော်လင့်လျက်နေပါပြီ။
Gene FarTPV 49:18  «من‌ منتظر رستگاری از طرف ‌خداوند هستم‌.
Gene UrduGeoR 49:18  Ai Rab, maiṅ terī hī najāt ke intazār meṅ hūṅ!
Gene SweFolk 49:18  Herre, jag väntar på din frälsning!
Gene GerSch 49:18  O HERR, ich warte auf dein Heil!
Gene TagAngBi 49:18  Aking hinintay ang iyong pagliligtas, Oh Panginoon.
Gene FinSTLK2 49:18  Sinulta minä odotan pelastusta, Herra.
Gene Dari 49:18  من منتظر نجات از طرف خداوند هستم.
Gene SomKQA 49:18  Rabbiyow, waxaan sugayay badbaadintaada.
Gene NorSMB 49:18  På hjelpi di biar eg, Herre!
Gene Alb 49:18  Unë pres shpëtimin tënd, o Zot!
Gene UyCyr 49:18  Әй Пәрвәрдигарим, қутқузушуңни күтмәктимән!
Gene KorHKJV 49:18  오 주여, 내가 주의 구원을 기다렸나이다.
Gene SrKDIjek 49:18  Господе, тебе чекам да ме избавиш.
Gene Wycliffe 49:18  Y schal abide thin helthe.
Gene Mal1910 49:18  യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ രക്ഷക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
Gene KorRV 49:18  여호와여 나는 주의 구원을 기다리나이다
Gene Azeri 49:18  يارب! من سنئن خئلاصيني گؤزله‌يئرم.
Gene SweKarlX 49:18  HERre, jag wäntar efter dina helso.
Gene KLV 49:18  jIH ghaj waited vaD lIj toDtaHghach, joH'a'.
Gene ItaDio 49:18  O Signore, io ho aspettata la tua salute.
Gene RusSynod 49:18  На помощь твою надеюсь, Господи!
Gene CSlEliza 49:18  и падет конник вспять, спасения ждый Господня.
Gene ABPGRK 49:18  την σωτηρίαν περιμένων κυρίου
Gene FreBBB 49:18  Je me suis attendu à ton salut, ô Eternel !
Gene LinVB 49:18  E Yawe, natii elikya epai ya yo.
Gene HunIMIT 49:18  Segítségedet remélem; Örökkévaló.
Gene ChiUnL 49:18  耶和華歟、爾之拯救、我所企望、
Gene VietNVB 49:18  Lạy CHÚA, con trông mong sự giải cứu của Ngài!
Gene LXX 49:18  τὴν σωτηρίαν περιμένω κυρίου
Gene CebPinad 49:18  Sa imong kaluwasan nagahulat ako, Oh, Jehova.
Gene RomCor 49:18  În ajutorul Tău nădăjduiesc, Doamne!
Gene Pohnpeia 49:18  “Maing KAUN, I awiawihete sapwellimomwi komour.
Gene HunUj 49:18  Szabadításodra várok, Uram!
Gene GerZurch 49:18  Deiner Hilfe harre ich, Herr! /
Gene GerTafel 49:18  Auf dein Heil hoffe ich, Jehovah!
Gene RusMakar 49:18  Твоего сиасенія жду я, Іегова!
Gene PorAR 49:18  A tua salvação tenho esperado, ó Senhor!
Gene DutSVVA 49:18  Op uw zaligheid wacht ik, Heere!
Gene FarOPV 49:18  ‌ای یهوه منتظرنجات تو می‌باشم.
Gene Ndebele 49:18  Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi.
Gene PorBLivr 49:18  Tua salvação espero, ó SENHOR.
Gene Norsk 49:18  Efter din frelse bier jeg, Herre!
Gene SloChras 49:18  Rešenje tvoje čakam, o Gospod!
Gene Northern 49:18  Ya Rəbb! Mən Sənin xilasını gözləyirəm.
Gene GerElb19 49:18  Auf deine Rettung harre ich, Jehova!
Gene LvGluck8 49:18  Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu!
Gene PorAlmei 49:18  A tua salvação espero, ó Senhor!
Gene ChiUn 49:18  耶和華啊,我向來等候你的救恩。
Gene SweKarlX 49:18  Herre, jag väntar efter dina helso.
Gene SPVar 49:18  לישועתך קויתי יהוה
Gene FreKhan 49:18  J’Espère en ton assistance, Seigneur.
Gene FrePGR 49:18  C'est ton salut que j'attends, Éternel !…
Gene PorCap 49:18  Conto com o Senhor para te auxiliar.
Gene JapKougo 49:18  主よ、わたしはあなたの救を待ち望む。
Gene GerTextb 49:18  Auf dein Heil harre ich, Jahwe!
Gene SpaPlate 49:18  Espero tu salvación, Yahvé.
Gene Kapingam 49:18  Meenei Dimaadua, au e-talitali do hagamouli.
Gene WLC 49:18  לִֽישׁוּעָתְךָ֖ קִוִּ֥יתִי יְהוָֽה׃
Gene LtKBB 49:18  Viešpatie, aš laukiu Tavo išgelbėjimo!
Gene Bela 49:18  На дапамогу тваю спадзяюся, Госпадзе!
Gene GerBoLut 49:18  HERR, ich warte auf dein Heil!
Gene FinPR92 49:18  Herra, sinulta minä odotan pelastusta!
Gene SpaRV186 49:18  Tu salud esperé, oh Jehová.
Gene NlCanisi 49:18 
Gene GerNeUe 49:18  – Ich warte auf deine Hilfe, Jahwe! –
Gene Est 49:18  Ma ootan päästet sinult, Issand!
Gene UrduGeo 49:18  اے رب، مَیں تیری ہی نجات کے انتظار میں ہوں!
Gene AraNAV 49:18  إِنَّنِي انْتَظَرْتُ خَلاصَكَ يَارَبُّ.
Gene ChiNCVs 49:18  耶和华啊,我向来等候你的拯救。
Gene ItaRive 49:18  Io ho aspettato la tua salvezza, o Eterno!
Gene Afr1953 49:18  Op u verlossing wag ek, HERE!
Gene RusSynod 49:18  На помощь Твою надеюсь, Господи!
Gene UrduGeoD 49:18  ऐ रब, मैं तेरी ही नजात के इंतज़ार में हूँ!
Gene TurNTB 49:18  “Ben senin kurtarışını bekliyorum, ya RAB.
Gene DutSVV 49:18  Op uw zaligheid wacht ik, HEERE!
Gene HunKNB 49:18  A te szabadításodra várakozom, Uram!
Gene Maori 49:18  Kua tatari atu ahau ki tau whakaoranga, e Ihowa.
Gene sml_BL_2 49:18  O Yawe, lagaranku waktu pangalappasnu ma aku.
Gene HunKar 49:18  Szabadításodra várok Uram!
Gene Viet 49:18  Hỡi Giê-hô-va! tôi trông ơn chửng-cứu của Ngài!
Gene Kekchi 49:18  Ut laj Jacob quixye re li Ka̱cuaˈ Dios: —At inDios, la̱in yo̱quin cha̱cuoybeninquil nak tatcha̱lk chincolbal, chan re li Dios.
Gene SP 49:18  לישועתך קויתי יהוה
Gene Swe1917 49:18  HERRE, jag bidar efter din frälsning!
Gene CroSaric 49:18  U spas tvoj se, Jahve, uzdam!
Gene VieLCCMN 49:18  Lạy ĐỨC CHÚA, con trông chờ ơn Ngài cứu độ !
Gene FreBDM17 49:18  Ô Eternel ! j’ai attendu ton salut.
Gene FreLXX 49:18  Attendant du Seigneur le salut.
Gene Aleppo 49:18  לישועתך קויתי יהוה  {ס}
Gene MapM 49:18  לִֽישׁוּעָתְךָ֖ קִוִּ֥יתִי יְהֹוָֽה׃
Gene HebModer 49:18  לישועתך קויתי יהוה׃
Gene Kaz 49:18  О, Жаратқан Ие, бар пәледенҚұтқаруыңды зарыға күтемін мен!
Gene FreJND 49:18  J’ai attendu ton salut, ô Éternel !
Gene GerGruen 49:18  Auf Deine Hilfe hoff ich, Herr."
Gene SloKJV 49:18  Pričakoval sem tvojo rešitev duše, oh Gospod.
Gene Haitian 49:18  O Seyè, m'ap tann ou vin sove mwen!
Gene FinBibli 49:18  Herra, minä odotan sinun autuuttas.
Gene Geez 49:18  ወይፀንሕ ፡ ከመ ፡ ያድኅኖ ፡ እግዚአብሔር ።
Gene SpaRV 49:18  Tu salud esperé, oh Jehová.
Gene WelBeibl 49:18  Dw i'n edrych ymlaen at gael fy achub gen ti, o ARGLWYDD!
Gene GerMenge 49:18  Auf dein Heil harre ich, HERR!
Gene GreVamva 49:18  Την σωτηρίαν σου περιέμεινα, Κύριε.
Gene UkrOgien 49:18  Спасіння від Тебе чекаю, о Господи!
Gene SrKDEkav 49:18  Господе, Тебе чекам да ме избавиш.
Gene FreCramp 49:18  J'espère en ton secours, ô Yahweh !
Gene PolUGdan 49:18  Oczekuję twego zbawienia, Panie!
Gene FreSegon 49:18  J'espère en ton secours, ô Éternel!
Gene SpaRV190 49:18  Tu salud esperé, oh Jehová.
Gene HunRUF 49:18  Szabadításodra várok, Uram!
Gene DaOT1931 49:18  Paa din Frelse bier jeg, HERRE!
Gene TpiKJPB 49:18  O BIKPELA, mi bin wet long Yu kisim bek mi.
Gene DaOT1871 49:18  Herre, jeg bier efter din Frelse!
Gene FreVulgG 49:18  Seigneur, j’attendrai votre salut.
Gene PolGdans 49:18  Zbawienia twego oczekiwam, Panie!
Gene JapBungo 49:18  ヱホバよわれ汝の拯救を待り
Gene GerElb18 49:18  Auf deine Rettung harre ich, Jehova!