Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken to Israel your father.
Gene NHEBJE 49:2  Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
Gene SPE 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene ABP 49:2  Gather and hear, O sons of Jacob, hear Israel your father!
Gene NHEBME 49:2  Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
Gene Rotherha 49:2  Assemble yourselves and hear ye sons of Jacob,—And hearken unto Israel your father!
Gene LEB 49:2  Assemble and hear, O sons of Jacob! Listen to Israel your father!
Gene RNKJV 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene Jubilee2 49:2  Gather yourselves together and hear, ye sons of Jacob, and hearken unto Israel your father.
Gene Webster 49:2  Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob: and hearken to Israel your father.
Gene Darby 49:2  Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, And listen to Israel your father.
Gene ASV 49:2  Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.
Gene LITV 49:2  Gather yourselves and hear, sons of Jacob; yea, listen to your father Israel:
Gene Geneva15 49:2  Gather your selues together, and heare, ye sonnes of Iaakob, and hearken vnto Israel your father.
Gene CPDV 49:2  Gather together and listen, O sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
Gene BBE 49:2  Come near, O sons of Jacob, and give ear to the words of Israel your father.
Gene DRC 49:2  Gather yourselves together, and hear, O ye sons of Jacob, hearken to Israel, your father:
Gene GodsWord 49:2  "Gather around and listen, sons of Jacob. Listen to your father Israel.
Gene JPS 49:2  Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene Tyndale 49:2  Gather you together and heare ye sonnes of Iacob and herken vnto Israel youre father.
Gene KJVPCE 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene NETfree 49:2  "Assemble and listen, you sons of Jacob; listen to Israel, your father.
Gene AB 49:2  Assemble yourselves, that I may tell you what shall happen to you in the last days. Gather yourselves together, and hear me, sons of Jacob; hear Israel, hear your father.
Gene AFV2020 49:2  Gather yourselves together and hear, sons of Jacob, and hearken to Israel your father.
Gene NHEB 49:2  Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
Gene NETtext 49:2  "Assemble and listen, you sons of Jacob; listen to Israel, your father.
Gene UKJV 49:2  Gather yourselves together, and hear, all of you sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene KJV 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene KJVA 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene AKJV 49:2  Gather yourselves together, and hear, you sons of Jacob; and listen to Israel your father.
Gene RLT 49:2  Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Gene MKJV 49:2  Gather yourselves together, and hear, sons of Jacob, and listen to Israel your father.
Gene YLT 49:2  `Be assembled, and hear, sons of Jacob, And hearken unto Israel your father.
Gene ACV 49:2  Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, and hearken to Israel your father.
Gene VulgSist 49:2  Congregamini, et audite filii Iacob, audite Israel patrem vestrum:
Gene VulgCont 49:2  Congregamini, et audite filii Iacob, audite Israel patrem vestrum:
Gene Vulgate 49:2  congregamini et audite filii Iacob audite Israhel patrem vestrum
Gene VulgHetz 49:2  Congregamini, et audite filii Iacob, audite Israel patrem vestrum:
Gene VulgClem 49:2  Congregamini, et audite, filii Jacob, audite Israël patrem vestrum :
Gene CzeBKR 49:2  Shromažďte se a slyšte synové Jákobovi, poslyšte Izraele otce svého.
Gene CzeB21 49:2  Shromážděte se a slyšte, synové Jákobovi, naslouchejte svému otci Izraelovi:
Gene CzeCEP 49:2  Shromážděte se a slyšte, synové Jákobovi, slyšte Izraele, svého otce.
Gene CzeCSP 49:2  Shromážděte se a slyšte, synové Jákobovi, naslouchejte svému otci Izraelovi.
Gene PorBLivr 49:2  Juntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; E escutai a vosso pai Israel.
Gene Mg1865 49:2  Miangòna, ka mandrenesa, ry zanakalahin’ i Jakoba, eny, mihainoa an’ Isiraely rainareo:
Gene FinPR 49:2  Tulkaa kokoon ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia.
Gene FinRK 49:2  Tulkaa koolle ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuunnelkaa isäänne Israelia.
Gene ChiSB 49:2  雅各伯的兒子! 你們集合靜聽,靜聽你們父親以色列的話:
Gene ArmEaste 49:2  Հաւաքուեցէ՛ք եւ լսեցէ՛ք, Յակոբի որդիներ, լսեցէ՛ք ձեր հայր Իսրայէլին:
Gene ChiUns 49:2  雅各的儿子们,你们要聚集而听,要听你们父亲以色列的话。
Gene BulVeren 49:2  Съберете се и слушайте, синове Яковови, и послушайте баща си Израил.
Gene AraSVD 49:2  ٱجْتَمِعُوا وَٱسْمَعُوا يَا بَنِي يَعْقُوبَ، وَٱصْغَوْا إِلَى إِسْرَائِيلَ أَبِيكُمْ:
Gene Esperant 49:2  Kunvenu kaj aŭskultu, filoj de Jakob, Kaj aŭskultu Izraelon, vian patron.
Gene ThaiKJV 49:2  บุตรชายของยาโคบเอ๋ย จงมาประชุมกันฟัง จงฟังคำอิสราเอลบิดาของเจ้า
Gene SPMT 49:2  הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם
Gene OSHB 49:2  הִקָּבְצ֥וּ וְשִׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וְשִׁמְע֖וּ אֶל־יִשְׂרָאֵ֥ל אֲבִיכֶֽם׃
Gene BurJudso 49:2  ယာကုပ်၏သားတို့၊ စည်းဝေး၍ ကြားကြလော့။ အဘဣသရေလ၏စကားကို နားထောင်ကြလော့။
Gene FarTPV 49:2  «ای پسران‌ یعقوب ‌دور هم‌ جمع‌ شوید و به ‌سخنان‌ پدرتان اسرائیل‌ گوش ‌بدهید:
Gene UrduGeoR 49:2  Ai Yāqūb ke beṭo, ikaṭṭhe ho kar suno, apne bāp Isrāīl kī bātoṅ par ġhaur karo.
Gene SweFolk 49:2  Samla er och lyssna, ni Jakobs söner, hör på Israel, er far!
Gene GerSch 49:2  Versammelt euch und merket auf, ihr Söhne Jakobs, höret auf euren Vater Israel!
Gene TagAngBi 49:2  Magpipisan kayo at kayo'y makinig, kayong mga anak ni Jacob; At inyong pakinggan si Israel na inyong ama.
Gene FinSTLK2 49:2  Tulkaa kokoon ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia.
Gene Dari 49:2  ای پسران یعقوب، دور هم جمع شوید و به سخنان پدر تان اسرائیل گوش بدهید:
Gene SomKQA 49:2  Wiilashii Yacquubow, isa soo urursada, oo maqla, Oo i dhegaysta anigoo ah aabbihiin Israa'iil.
Gene NorSMB 49:2  Kom i hop og høyr, de søner åt Jakob, kom og høyr på Israel, dykkar far!
Gene Alb 49:2  Mblidhuni dhe dëgjoni, o bijtë e Jakobit! Dëgjoni Izraelin, atin tuaj!
Gene UyCyr 49:2  «Әй оғуллирим, һәммиңлар келип қулақ селиңлар. Атаңлар Исраилниң сөзлирини көңүл қоюп тиңшаңлар.
Gene KorHKJV 49:2  너희는 함께 모이고 들으라. 야곱의 아들들아, 너희 아버지 이스라엘에게 귀를 기울일지어다.
Gene SrKDIjek 49:2  Скупите се и послушајте, синови Јаковљеви, послушајте Израиља оца својега.
Gene Wycliffe 49:2  be ye gaderid, `and here, ye sones of Jacob, here ye Israel youre fadir.
Gene Mal1910 49:2  യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാരേ: കൂടിവന്നു കേൾപ്പിൻ; നിങ്ങളുടെ അപ്പനായ യിസ്രായേലിന്റെ മൊഴിക്കു ചെവിതരുവിൻ!
Gene KorRV 49:2  너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아비 이스라엘에게 들을지어다
Gene Azeri 49:2  ای يعقوب اوغوللاري، ييغيليب اشئدئن، آتانيز ائسرايئله قولاق آسين:
Gene SweKarlX 49:2  Kommer tilhopa, och hörer til, I Jacobs barn; hörer edar fader Israel.
Gene KLV 49:2  Assemble tlhIH'egh, je Qoy, SoH puqloDpu' vo' Jacob. 'Ij Daq Israel, lIj vav.
Gene ItaDio 49:2  Adunatevi e ascoltate, figliuoli di Giacobbe! Prestate udienza a Israele, vostro padre.
Gene RusSynod 49:2  сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
Gene CSlEliza 49:2  соберитеся и послушайте мене, сынове Иаковли, послушайте Израиля, послушайте отца вашего.
Gene ABPGRK 49:2  συνάχθητε και ακούσατε υιοί Ιακώβ ακούσατε Ισραήλ του πατρός υμών
Gene FreBBB 49:2  Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob ! Ecoutez Israël, votre père.
Gene LinVB 49:2  Bana ba Yakob, bosangana esika yoko mpe boyoka maloba ma Israel, tata wa bino.
Gene HunIMIT 49:2  Gyülekezzetek és halljátok Jákob fiai, hallgassatok Izraelre, a ti atyátokra.
Gene ChiUnL 49:2  雅各諸子咸集以聽、從爾父以色列言、
Gene VietNVB 49:2  Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy tập họp mà nghe.Hãy nghe lời của Y-sơ-ra-ên, cha các con:
Gene LXX 49:2  ἀθροίσθητε καὶ ἀκούσατε υἱοὶ Ιακωβ ἀκούσατε Ισραηλ τοῦ πατρὸς ὑμῶν
Gene CebPinad 49:2  Pagtigum kamo, ug patalinghugi ninyo, mga anak ni Jacob; Ug magpatalinghug kamo sa inyong amahan nga si Israel.
Gene RomCor 49:2  Strângeţi-vă şi ascultaţi, fii ai lui Iacov! Ascultaţi pe tatăl vostru Israel!
Gene Pohnpeia 49:2  “Kumwail nein Seikop kan, kumwail pokonpene oh rong. Kumwail rong amwail pahpa, Israel.
Gene HunUj 49:2  Gyűljetek egybe, hallgassatok meg, Jákób fiai! Hallgassatok atyátokra, Izráelre!
Gene GerZurch 49:2  Kommet zusammen, ihr Söhne Jakobs, / und höret auf Israel, euren Vater! /
Gene GerTafel 49:2  Kommet zusammen und höret, ihr Söhne Jakobs, und höret auf Israel, euern Vater.
Gene RusMakar 49:2  Сойдитесь, и послушайте, сыны Іакова, Послушайте Израиля, отца вашего
Gene PorAR 49:2  Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel vosso pai:
Gene DutSVVA 49:2  Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israël, uw vader.
Gene FarOPV 49:2  ‌ای پسران یعقوب جمع شوید و بشنوید! و به پدرخود، اسرائیل، گوش گیرید.
Gene Ndebele 49:2  Buthanani, lizwe madodana kaJakobe, limlalele uIsrayeli uyihlo.
Gene PorBLivr 49:2  Juntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; E escutai a vosso pai Israel.
Gene Norsk 49:2  Kom sammen og hør, I Jakobs sønner, hør på Israel, eders far!
Gene SloChras 49:2  Zberite se in čujte, sinovi Jakobovi, poslušajte, pravim, Izraela, očeta svojega!
Gene Northern 49:2  Ey Yaqub oğulları, yığılıb eşidin, Atanız İsrailə qulaq asın:
Gene GerElb19 49:2  Kommet zusammen und höret, ihr Söhne Jakobs, und höret auf Israel, euren Vater!
Gene LvGluck8 49:2  Sapulcējaties un klausāties, jūs Jēkaba dēli, klausāties uz Israēli, savu tēvu.
Gene PorAlmei 49:2  Ajuntae-vos, e ouvi, filhos de Jacob; e ouvi a Israel vosso pae:
Gene ChiUn 49:2  雅各的兒子們,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。
Gene SweKarlX 49:2  Kommer tillhopa, och hörer till, I Jacobs barn; hörer edar fader Israel.
Gene SPVar 49:2  הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם
Gene FreKhan 49:2  Pressez-vous pour écouter, enfants de Jacob, pour écouter Israël votre Père.
Gene FrePGR 49:2  Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob, écoutez Israël, votre père.
Gene PorCap 49:2  Juntai-vos para escutar, filhos de Jacob, para escutar Israel, vosso pai.
Gene JapKougo 49:2  ヤコブの子らよ、集まって聞け。父イスラエルのことばを聞け。
Gene GerTextb 49:2  Schart euch zusammen und hört zu, ihr Söhne Jakobs, ja höret zu eurem Vater Israel!
Gene SpaPlate 49:2  Reuníos y oíd, hijos de Jacob, escuchad a Israel, vuestro padre.
Gene Kapingam 49:2  Goodou go nia dama a Jacob, goodou dagabuli-mai gi-di gowaa e-dahi. Hagalongo-mai gi-di-godou damana go Israel.
Gene WLC 49:2  הִקָּבְצ֥וּ וְשִׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וְשִׁמְע֖וּ אֶל־יִשְׂרָאֵ֥ל אֲבִיכֶֽם׃
Gene LtKBB 49:2  Susirinkite ir klausykite, Jokūbo sūnūs! Pasiklausykite Izraelio, savo tėvo!
Gene Bela 49:2  сыдзецеся і паслухайце, сыны Якава, паслухайце Ізраіля, бацьку вашага.
Gene GerBoLut 49:2  Kommt zuhauf und horet zu, ihr Kinder Jakobs, und horet euren Vater Israel!
Gene FinPR92 49:2  -- Tulkaa koolle ja kuunnelkaa, te Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia.
Gene SpaRV186 49:2  Juntáos y oíd, hijos de Jacob, y oíd a vuestro padre Israel.
Gene NlCanisi 49:2  Komt bijeen en luistert, zonen van Jakob; Hoort naar Israël, uw vader!
Gene GerNeUe 49:2  Kommt und hört, ihr Jakobssöhne, / hört auf euren Vater Israel!
Gene Est 49:2  Kogunege ja kuulge, Jaakobi pojad, võtke kuulda Iisraeli, oma isa!
Gene UrduGeo 49:2  اے یعقوب کے بیٹو، اکٹھے ہو کر سنو، اپنے باپ اسرائیل کی باتوں پر غور کرو۔
Gene AraNAV 49:2  اجْتَمِعُوا وَاسْمَعُوا يَاأَبْنَاءَ يَعْقُوبَ، وَاصْغَوْا إِلَى إِسْرَائِيلَ أَبِيكُمْ.
Gene ChiNCVs 49:2  雅各的儿子们哪,你们要一起来听;要听你们父亲以色列的话。
Gene ItaRive 49:2  Adunatevi e ascoltate, o figliuoli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!
Gene Afr1953 49:2  Versamel en hoor, seuns van Jakob, en luister na Israel, julle vader!
Gene RusSynod 49:2  сойдитесь и послушайте, сыновья Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
Gene UrduGeoD 49:2  ऐ याक़ूब के बेटो, इकट्ठे होकर सुनो, अपने बाप इसराईल की बातों पर ग़ौर करो।
Gene TurNTB 49:2  “Yakupoğulları, toplanın ve dinleyin, Babanız İsrail'e kulak verin.
Gene DutSVV 49:2  Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader.
Gene HunKNB 49:2  Gyűljetek össze, s halljátok, Jákob fiai, halljátok atyátokat, Izraelt!
Gene Maori 49:2  Huihui mai, whakarongo hoki, e nga tama a Hakopa; whakarongo hoki ki a Iharaira, ki to koutou papa.
Gene sml_BL_2 49:2  Patipun kam saga anak si Yakub, pakale kam ma pangabtang ya pang'bbahan ka'am e' mma'bi si Isra'il.
Gene HunKar 49:2  Gyűljetek össze s hallgassatok Jákóbnak fiai! hallgassatok Izráelre, a ti atyátokra.
Gene Viet 49:2  Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy hội lại mà nghe; Nghe lời Y-sơ-ra-ên, cha của các con.
Gene Kekchi 49:2  Chˈutubomak e̱rib ut te̱rabi li cua̱tin, ex cualal. Te̱rabi li cˈaˈru tinye e̱re. La̱in laj Israel, le̱ yucuaˈ.
Gene SP 49:2  הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם
Gene Swe1917 49:2  Kommen tillhopa och hören, I Jakobs söner; hören på eder fader Israel.
Gene CroSaric 49:2  Okupite se, čujte, sinovi Jakovljevi, čujte oca svoga Izraela!
Gene VieLCCMN 49:2  Hỡi các con của Gia-cóp, hãy tụ tập lại mà nghe, hãy nghe Ít-ra-en, cha các con.
Gene FreBDM17 49:2  Assemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob ; écoutez, dis-je, Israël votre père.
Gene FreLXX 49:2  Venez tous, et écoutez-moi, fils de Jacob : écoutez Israël, écoutez votre père.
Gene Aleppo 49:2  הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם
Gene MapM 49:2  הִקָּבְצ֥וּ וְשִׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וְשִׁמְע֖וּ אֶל־יִשְׂרָאֵ֥ל אֲבִיכֶֽם׃
Gene HebModer 49:2  הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם׃
Gene Kaz 49:2  Жақыптың ұлдары, жиналыңдар,Әкелерің Исраилге құлақ салыңдар!
Gene FreJND 49:2  Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob ; écoutez Israël, votre père.
Gene GerGruen 49:2  Schart euch zusammen! Ihr Jakobssöhne, hört! Auf euren Vater Israel hört jetzt!"
Gene SloKJV 49:2  Zberite se skupaj in poslušajte, vi, Jakobovi sinovi in prisluhnite Izraelu, svojemu očetu.
Gene Haitian 49:2  Sanble, vin koute non, pitit Jakòb yo! vin koute sa Izrayèl, papa nou, pral di nou.
Gene FinBibli 49:2  Tulkaat kokoon ja kuulkaat, te Jakobin lapset, kuulkaat teidän isäänne Israelia.
Gene Geez 49:2  ወተጋብኡ ፡ ወመጽኡ ፡ ደቂቁ ፡ ለያዕቆብ ፡ ወይቤሎሙ ፡ ስምዕዎ ፡ ለአቡክሙ ።
Gene SpaRV 49:2  Juntaos y oid, hijos de Jacob; y escuchad á vuestro padre Israel.
Gene WelBeibl 49:2  “Dewch yma i wrando, feibion Jacob; gwrandwch ar Israel, eich tad.
Gene GerMenge 49:2  Schart euch zusammen und hört zu, ihr Söhne Jakobs, ja, hört euren Vater Israel an!
Gene GreVamva 49:2  συνάχθητε και ακούσατε, υιοί του Ιακώβ, και ακροάσθητε τον Ισραήλ τον πατέρα σας.
Gene UkrOgien 49:2  Зійдіться та слухайте ви, сини Якова, і прислу́хайтеся до Ізраїля, вашого батька!
Gene SrKDEkav 49:2  Скупите се и послушајте, синови Јаковљеви, послушајте Израиља оца свог.
Gene FreCramp 49:2  Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob ; écoutez Israël, votre père.
Gene PolUGdan 49:2  Zbierzcie się i słuchajcie, synowie Jakuba, a słuchajcie waszego ojca Izraela.
Gene FreSegon 49:2  Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Écoutez Israël, votre père!
Gene SpaRV190 49:2  Juntaos y oid, hijos de Jacob; y escuchad á vuestro padre Israel.
Gene HunRUF 49:2  Gyűljetek egybe, hallgassatok meg, Jákób fiai! Hallgassatok atyátokra, Izráelre!
Gene DaOT1931 49:2  Kom hid og hør, Jakobs Sønner, lyt til eders Fader Israel!
Gene TpiKJPB 49:2  Bungim yupela yet wantaim na harim, yupela pikinini man bilong Jekop. Na yupela harim tok bilong Isrel, papa bilong yupela.
Gene DaOT1871 49:2  Kommer til Hobe og hører, Jakobs Sønner! og hører paa Israel, eders Fader.
Gene FreVulgG 49:2  Venez tous ensemble, et écoutez, enfants de Jacob, écoutez Israël votre père.
Gene PolGdans 49:2  Zbierzcie się, i słuchajcie synowie Jakóbowi, a słuchajcie Izraela, ojca waszego.
Gene JapBungo 49:2  汝等つどひて聽けヤコブの子等よ汝らの父イスラエルに聽け
Gene GerElb18 49:2  Kommet zusammen und höret, ihr Söhne Jakobs, und höret auf Israel, euren Vater!