Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr EMTV 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr NHEBJE 11:1  Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen.
Hebr Etheridg 11:1  Now FAITH is the persuasion concerning things which are in hope, as if they were in reality, and a revelation of those which are not seen.
Hebr ABP 11:1  [3is 1And 2belief 5of hoping 4the reality] of things, the proof not being seen.
Hebr NHEBME 11:1  Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen.
Hebr Rotherha 11:1  But faith is, of things hoped for, a confidence, of facts, a conviction, when they are not seen;
Hebr LEB 11:1  Now faith is the realization of what is hoped for, the proof of things not seen.
Hebr BWE 11:1  If people believe God, then they know they have the things they hope to get. It is the proof of things we do not see.
Hebr Twenty 11:1  Faith is the realization of things hoped for--the proof of things not seen.
Hebr ISV 11:1  The Meaning of FaithNow faith is the assurance of things we hope for, the certainty of things we cannot see.
Hebr RNKJV 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr Jubilee2 11:1  Faith, therefore, is the substance of things waited for, the evidence of things not seen.
Hebr Webster 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr Darby 11:1  Now faith is [the] substantiating of things hoped for, [the] conviction of things not seen.
Hebr OEB 11:1  Faith is the realization of things hoped for — the proof of things not seen.
Hebr ASV 11:1  Now faith is assurance ofthingshoped for, a conviction of things not seen.
Hebr Anderson 11:1  Now, faith is a sure confidence with respect to things hoped for, a firm persuasion with respect to things not seen:
Hebr Godbey 11:1  But faith is the confidence of things hoped for, the conviction of things not seen.
Hebr LITV 11:1  Now faith is the substantiation of things having been hoped, the evidence of things not having been seen.
Hebr Geneva15 11:1  Now faith is the grounds of things, which are hoped for, and the euidence of things which are not seene.
Hebr Montgome 11:1  Now faith is the title-deed of things hoped for; the putting to the proof of things not seen.
Hebr CPDV 11:1  Now, faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not apparent.
Hebr Weymouth 11:1  Now faith is a well-grounded assurance of that for which we hope, and a conviction of the reality of things which we do not see.
Hebr LO 11:1  Now, faith is the confidence of things hoped for, and the conviction of things not seen.
Hebr Common 11:1  Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
Hebr BBE 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, and the sign that the things not seen are true.
Hebr Worsley 11:1  Now faith is the confident expectation of things hoped for, and a conviction of things not seen:
Hebr DRC 11:1  Now, faith is the substance of things to be hoped for, the evidence of things that appear not.
Hebr Haweis 11:1  NOW faith is the realizing confidence of the things hoped for, and the demonstration of things unseen:
Hebr GodsWord 11:1  Faith assures us of things we expect and convinces us of the existence of things we cannot see.
Hebr Tyndale 11:1  Fayth is a sure confidence of thynges which are hoped for and a certayntie of thynges which are not sene.
Hebr KJVPCE 11:1  NOW faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr NETfree 11:1  Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
Hebr RKJNT 11:1  Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
Hebr AFV2020 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, and the conviction of things not seen.
Hebr NHEB 11:1  Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen.
Hebr OEBcth 11:1  Faith is the realisation of things hoped for — the proof of things not seen.
Hebr NETtext 11:1  Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
Hebr UKJV 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr Noyes 11:1  Now faith is assurance of things hoped for, a conviction of things not seen.
Hebr KJV 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr KJVA 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr AKJV 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr RLT 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr OrthJBC 11:1  Now emunah is the bittachon of things for which we have tikvah. Emunah is the conviction of things not seen.
Hebr MKJV 11:1  Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebr YLT 11:1  And faith is of things hoped for a confidence, of matters not seen a conviction,
Hebr Murdock 11:1  Now faith is the persuasion of the things that are in hope, as if they were in act; and it is the manifestness of the things not seen.
Hebr ACV 11:1  Now faith is the foundation of hoping, the evidence of events not being seen.
Hebr VulgSist 11:1  Est autem fides sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium.
Hebr VulgCont 11:1  Est autem fides sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium.
Hebr Vulgate 11:1  est autem fides sperandorum substantia rerum argumentum non parentum
Hebr VulgHetz 11:1  Est autem fides sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium.
Hebr VulgClem 11:1  Est autem fides sperandarum substantia rerum, argumentum non apparentium.
Hebr CzeBKR 11:1  Víra pak jest nadějných věcí podstata, a důvod neviditelných.
Hebr CzeB21 11:1  Víra je podstata věcí, v něž doufáme, důkaz skutečností, jež nevidíme.
Hebr CzeCEP 11:1  Věřit Bohu znamená spolehnout se na to, v co doufáme, a být si jist tím, co nevidíme.
Hebr CzeCSP 11:1  Víra jest podstata věcí, v něž doufáme, důkaz skutečností, které nevidíme.
Hebr PorBLivr 11:1  Ora, a fé é a certeza das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se veem.
Hebr Mg1865 11:1  Ary ny finoana no fahatokiana ny amin’ ny zavatra antenaina, fanehoana ny zavatra tsy hita.
Hebr CopNT 11:1  ⳿ⲫⲛⲁϩϯ ⲇⲉ ⲟⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲡⲉ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲏⲉⲧⲟⲩⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲣⲉϥⲥⲟϩⲓ ⲡⲉ ⳿ⲛⲧⲉ ϩⲁⲛ⳿ϩⲃⲏⲟⲩ⳿ⲓ ⳿ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲁⲛ.
Hebr FinPR 11:1  Mutta usko on luja luottamus siihen, mitä toivotaan, ojentautuminen sen mukaan, mikä ei näy.
Hebr NorBroed 11:1  Og tro er en sikkerhet av de ting som håpes, et bevis for saker som ikke blir sett.
Hebr FinRK 11:1  Usko on luja luottamus siihen, mitä toivotaan, varmuus siitä, mikä ei näy.
Hebr ChiSB 11:1  德是所希望之事的擔保,是未見之事的確證。
Hebr CopSahBi 11:1  ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲧⲁϫⲣⲟ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲛⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛ
Hebr ChiUns 11:1  信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
Hebr BulVeren 11:1  А вярата е твърдата увереност в неща, за които се надяваме, убеденост в неща, които не виждаме.
Hebr AraSVD 11:1  وَأَمَّا ٱلْإِيمَانُ فَهُوَ ٱلثِّقَةُ بِمَا يُرْجَى وَٱلْإِيقَانُ بِأُمُورٍ لَا تُرَى.
Hebr Shona 11:1  Zvino rutendo ndirwo rusimbiso rwezvinotarisirwa, umbowo hwezvinhu zvisingaonekwi.
Hebr Esperant 11:1  Kaj la fido estas realigo de esperataĵoj, provado de aferoj ne vidataj.
Hebr ThaiKJV 11:1  บัดนี้ความเชื่อคือความแน่ใจในสิ่งที่เราหวังไว้ เป็นหลักฐานมั่นใจว่า สิ่งที่ยังไม่ได้เห็นนั้นมีจริง
Hebr BurJudso 11:1  ယုံကြည်ခြင်းသည် မြော်လင့်သောအရာတို့ကို မျက်မှောက်ပြု ခြင်းဖြစ်၏။ မမြင်သေးသော အရာတို့ကို သိမှတ်စွဲလမ်းခြင်းအကြောင်းဖြစ်၏။
Hebr SBLGNT 11:1  Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων·
Hebr FarTPV 11:1  ایمان، اطمینانی است به چیزهایی كه به آن امیدواریم و اعتقادی است به چیزهایی كه نمی‌بینیم.
Hebr UrduGeoR 11:1  Īmān kyā hai? Yih ki ham us meṅ qāym raheṅ jis par ham ummīd rakhte haiṅ aur ki ham us kā yaqīn rakheṅ jo ham nahīṅ dekh sakte.
Hebr SweFolk 11:1  Tron är en övertygelse om det man hoppas, en visshet om ting som man inte ser.
Hebr TNT 11:1  Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
Hebr GerSch 11:1  Es ist aber der Glaube ein Beharren auf dem, was man hofft, eine Überzeugung von Tatsachen, die man nicht sieht.
Hebr TagAngBi 11:1  Ngayon, ang pananampalataya ay siyang kapanatagan sa mga bagay na hinihintay, ang katunayan ng mga bagay na hindi nakikita.
Hebr FinSTLK2 11:1  Mutta usko on luja luottamus siihen, mitä toivotaan, todiste tosiasioista, jotka eivät näy.
Hebr Dari 11:1  ایمان اطمینانی است به چیزهایی که به آن امیدواریم و اعتقادی است به چیزهایی که نمی بینیم.
Hebr SomKQA 11:1  Rumaysadku waa hubaasha waxyaalaha la rajeeyo, iyo xaqiiqaynta waxyaalaha aan la arkin.
Hebr NorSMB 11:1  Men tru er full vissa um det som ein vonar, yvertyding um ting som ein ikkje ser.
Hebr Alb 11:1  Dhe besimi është siguria e gjërave që shpresohen, tregim i gjërave që nuk shihen;
Hebr GerLeoRP 11:1  Nun ist Glaube das Fürwahrhalten dessen, was man hofft, ein Überzeugtsein von Tatsachen, die man nicht sieht.
Hebr UyCyr 11:1  Ишәнч Худаниң вәдисигә бағланған үмүтниң әмәлгә ашидиған­лиғиға болған ишәнч, көрүнмәйдиған моҗутлуққа болған қайиллиқтур.
Hebr KorHKJV 11:1  이제 믿음은 바라는 것들의 실체요 보이지 않는 것들의 증거니
Hebr MorphGNT 11:1  Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων·
Hebr SrKDIjek 11:1  Вјера је пак тврдо чекање онога чему се надамо, и доказивање онога што не видимо.
Hebr Wycliffe 11:1  But feith is the substaunce of thingis that ben to be hopid, and an argument of thingis not apperynge.
Hebr Mal1910 11:1  വിശ്വാസം എന്നതോ, ആശിക്കുന്നതിന്റെ ഉറപ്പും കാണാത്ത കാൎയ്യങ്ങളുടെ നിശ്ചയവും ആകുന്നു.
Hebr KorRV 11:1  믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니
Hebr Azeri 11:1  ائمان اومئد اِدئلن شيلره اعتئماد اتمکدئر، گؤرونمه‌ين شيلر حاقّيندا خاطئرجملئکدئر.
Hebr SweKarlX 11:1  Men tron är en wiss förlåtelse på det som man hoppas, och intet twifla om det man icke ser.
Hebr KLV 11:1  DaH HartaHghach ghaH assurance vo' Dochmey hoped vaD, proof vo' Dochmey ghobe' leghpu'.
Hebr ItaDio 11:1  OR la fede è una sussistenza delle cose che si sperano, ed una dimostrazione delle cose che non si veggono.
Hebr RusSynod 11:1  Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
Hebr CSlEliza 11:1  Есть же вера уповаемых извещение, вещей обличение невидимых.
Hebr ABPGRK 11:1  έστι δε πίστις ελπιζομένων υπόστασις πραγμάτων έλεγχος ου βλεπομένων
Hebr FreBBB 11:1  Or la foi est une assurance de choses qu'on espère, une démonstration de faits qu'on ne voit pas.
Hebr LinVB 11:1  Koyamba ezalí koyéba sôló ’te tokozwa bolámu boye tozalí kolíkya, mpé koyéba ’te bolámu boye bozalí sôló, atâ tokokí komóno bwangó té.
Hebr BurCBCM 11:1  ယုံကြည်ခြင်းဆိုသည်မှာ မိမိတို့မျှော်လင့်ထားသည့်အရာနှင့်ပတ်သက်၍ အာမခံချက် ရရှိခြင်း နှင့် မမြင်နိုင်သော အရာတို့ အမှန်ပင် တည်ရှိကြောင်း အခိုင်အမာသိရှိခြင်းပင်ဖြစ်၏။-
Hebr Che1860 11:1  ᎪᎯᏳᏗᏃ ᎨᏒ ᎯᎠ ᏄᏍᏗ ᎦᏛᎬᎢ, ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎪᎯᏳᏗᏱ ᎠᎪᏩᏛᏗᏱ ᎨᏒ ᏄᏍᏛ ᎤᏚᎩ ᎣᏩᏒᎢ, ᎠᎴ ᏄᏜᏓᏏᏛᏒᎾ ᎢᏳᏓᎵᏍᏓᏁᏗᏱ ᎡᎲ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᏏ ᎠᎪᎲᎯ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.
Hebr ChiUnL 11:1  夫信爲所望者之基、未見者之據、
Hebr VietNVB 11:1  Đức tin là thực chất của những điều ta hy vọng, là bằng chứng của những việc ta không xem thấy.
Hebr CebPinad 11:1  Karon ang pagtoo mao ang pasalig kanato sa mga butang nga atong ginapaabut, ug ang panghimatuod sa pagkaanaa sa mga butang nga dili nato makita.
Hebr RomCor 11:1  Şi credinţa este o încredere neclintită în lucrurile nădăjduite, o puternică încredinţare despre lucrurile care nu se văd.
Hebr Pohnpeia 11:1  Pwoson, iei kamehlele mehkan me kitail kin koapworopworki de kasikasik, kamehlele mehkan me kitail sohte kak kilangki masatail.
Hebr HunUj 11:1  A hit pedig a remélt dolgokban való bizalom, és a nem látható dolgok létéről való meggyőződés.
Hebr GerZurch 11:1  ES ist aber der Glaube eine Zuversicht auf das, was man hofft, eine Überzeugung von Dingen, die man nicht sieht. (a) Rö 8:24 25; 2Kor 4:18; 5:7
Hebr GerTafel 11:1  Es ist aber der Glaube eine Zuversicht dessen, das man hofft, eine Überzeugung von Dingen, die man nicht sieht.
Hebr PorAR 11:1  Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se veem.
Hebr DutSVVA 11:1  Het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.
Hebr Byz 11:1  εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Hebr FarOPV 11:1  پس ایمان، اعتماد بر چیزهای امید داشته شده است و برهان چیزهای نادیده.
Hebr Ndebele 11:1  Ngakho ukholo luyikuqiniseka kwezinto ezithenjwayo, ubufakazi bezinto ezingabonwayo.
Hebr PorBLivr 11:1  Ora, a fé é a certeza das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se veem.
Hebr StatResG 11:1  ¶Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
Hebr SloStrit 11:1  Vera pa je trdno pričakovanje tistega, kar se upa, dokaz stvarî, katere se ne vidijo.
Hebr Norsk 11:1  Men tro er full visshet om det som håpes, overbevisning om ting som ikke sees.
Hebr SloChras 11:1  Vera pa je trdno pričakovanje tistega, kar upamo, uverjenje o stvareh, ki jih ne vidimo.
Hebr Northern 11:1  İman ümid edilənlərə etibar etmək, görünməyən şeylərə əmin olmaqdır.
Hebr GerElb19 11:1  Der Glaube aber ist eine Verwirklichung dessen, was man hofft, eine Überzeugung von Dingen, die man nicht sieht.
Hebr PohnOld 11:1  POSON me pason en me kitail kin kaporoporeki o kadede pan me so sansal.
Hebr LvGluck8 11:1  Bet ticība ir paļaušanās uz lietām, kas cerējamas, un pārliecināšanās par lietām, kas neredzamas.
Hebr PorAlmei 11:1  Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que se não vêem.
Hebr ChiUn 11:1  信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
Hebr SweKarlX 11:1  Men tron är en viss förlåtelse på det som man hoppas, och intet tvifla om det man icke ser.
Hebr Antoniad 11:1  εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Hebr CopSahid 11:1  ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲧⲁϫⲣⲟ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲛⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛ
Hebr GerAlbre 11:1  Glauben heißt: zuversichtlich vertrauen auf das, was man hofft, und fest überzeugt sein von Dingen, die man nicht sieht.
Hebr BulCarig 11:1  А верата е осъществуване на онези неща за които се надеем, и изявение на неща които не се виждат.
Hebr FrePGR 11:1  Or, la foi est une persuasion de ce qu'on espère, une conviction de choses qu'on ne voit point.
Hebr JapDenmo 11:1  さて,信仰とは,望んでいる事柄についての保証であり,見ていない事柄についての証明です。
Hebr PorCap 11:1  *Ora a fé é garantia das coisas que se esperam e certeza daquelas que não se veem.
Hebr JapKougo 11:1  さて、信仰とは、望んでいる事がらを確信し、まだ見ていない事実を確認することである。
Hebr Tausug 11:1  Na, unu ta' in hāti sin pangandul? In hāti sin pangandul ini, natatantu natu' sin maawn ha susūngun in unu-unu hiyuhuwat-huwat natu'. Iban dayn ha pasal sin pagpangandul natu' magsabunnal kitaniyu ha unu-unu na di' natu' kakitaan.
Hebr GerTextb 11:1  Es ist aber der Glaube eine Zuversicht auf Gehofftes, eine Ueberführung über Dinge, die man nicht sieht.
Hebr SpaPlate 11:1  La fe es la sustancia de lo que se espera, la prueba de lo que no se ve.
Hebr Kapingam 11:1  Di hagadonu le e-iloo modongoohia nia mee ala e-hagadagadagagee ginai, ge e-modongoohia nia mee e-de-gidee.
Hebr RusVZh 11:1  Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
Hebr GerOffBi 11:1  Es ist aber der Glaube eine Verwirklichung dessen, was gehofft wird (was man hofft), und ein Beweis (Überführung) der Dinge, die nicht gesehen werden.
Hebr CopSahid 11:1  ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲧⲁϫⲣⲟ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲛⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛ.
Hebr LtKBB 11:1  Tikėjimas užtikrina tai, ko viliamės, ir parodo tai, ko nematome.
Hebr Bela 11:1  А вера ёсьць зьдзяйсьненьне чаканага і ўпэўненасьць у нябачным.
Hebr CopSahHo 11:1  ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲧⲁϫⲣⲟ ⲧⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲱⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲛ̅ⲧⲛ̅ⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛ.
Hebr BretonNT 11:1  Hogen ar feiz a zo ur gortoz kalet eus an traoù a esperer, un anatadur eus ar re na weler ket.
Hebr GerBoLut 11:1  Es ist aber der Glaube eine gewisse Zuversicht des, das man hoffet, und nicht zweifeln an dem, das man nicht siehet.
Hebr FinPR92 11:1  Usko on sen todellisuutta, mitä toivotaan, sen näkemistä, mitä ei nähdä.
Hebr DaNT1819 11:1  Men Troen er en Bestandighed i det, som haabes, en fast Overbeviisning om det, som ikke sees.
Hebr Uma 11:1  To ra'uli' pepangala', batua-na: napa to tasarumaka hi Alata'ala, taparasaya bate madupa' mpai'. Pepangala', batua-na: nau' ko'ia tahiloi lence-na to tapopea, monoa' hi rala nono-ta karia-na mpai'.
Hebr GerLeoNA 11:1  Nun ist Glaube das Fürwahrhalten dessen, was man hofft, ein Überzeugtsein von Tatsachen, die man nicht sieht.
Hebr SpaVNT 11:1  ES pues la fé la sustancia de las cosas que se esperan, la demostracion de las cosas que no se ven.
Hebr Latvian 11:1  Ticība ir paļāvība tam, uz ko cer, un pārliecība par to, ko neredz.
Hebr SpaRV186 11:1  Es pues la fe la sustancia de las cosas que se esperan, la demostración de las cosas que no se ven.
Hebr FreStapf 11:1  Or, la foi est la ferme conviction de choses qu'on espère, l'absolue certitude de faits qu'on ne voit pas.
Hebr NlCanisi 11:1  Het geloof is een vaste grond voor wat men hoopt; een overtuiging over dingen, die men niet ziet.
Hebr GerNeUe 11:1  Was ist also der Glaube? Er ist die Grundlage unserer Hoffnung, ein Überführtsein von Wirklichkeiten, die man nicht sieht.
Hebr Est 11:1  Aga usk on kindel usaldus selle vastu, mida oodatakse, ja veendumus selles, mida ei nähta.
Hebr UrduGeo 11:1  ایمان کیا ہے؟ یہ کہ ہم اُس میں قائم رہیں جس پر ہم اُمید رکھتے ہیں اور کہ ہم اُس کا یقین رکھیں جو ہم نہیں دیکھ سکتے۔
Hebr AraNAV 11:1  أَمَّا الإِيمَانُ، فَهُوَ الثِّقَةُ بِمَا نَرْجُوهُ، وَالاقْتِنَاعُ بِأَنَّ مَا لاَ نَرَاهُ مَوْجُودٌ حَقّاً.
Hebr ChiNCVs 11:1  信就是对所盼望的事的把握,是还没有看见的事的明证。
Hebr f35 11:1  εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Hebr vlsJoNT 11:1  Geloof nu is een vast vertrouwen van hetgeen men hoopt, een bewijs der dingen die niet gezien worden.
Hebr ItaRive 11:1  Or la fede è certezza di cose che si sperano, dimostrazione di cose che non si vedono.
Hebr Afr1953 11:1  Die geloof dan is 'n vaste vertroue op die dinge wat ons hoop, 'n bewys van die dinge wat ons nie sien nie.
Hebr RusSynod 11:1  Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
Hebr FreOltra 11:1  Or la foi est une ferme persuasion des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit point.
Hebr UrduGeoD 11:1  ईमान क्या है? यह कि हम उसमें क़ायम रहें जिस पर हम उम्मीद रखते हैं और कि हम उसका यक़ीन रखें जो हम नहीं देख सकते।
Hebr TurNTB 11:1  İman, umut edilenlere güvenmek, görünmeyen şeylerin varlığından emin olmaktır.
Hebr DutSVV 11:1  Het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.
Hebr HunKNB 11:1  A hit pedig alapja annak, amit remélünk, bizonyítéka annak, amit nem látunk.
Hebr Maori 11:1  Na, ko te whakapono, he whakapumautanga i nga mea e tumanakohia atu ana, he whakakitenga i nga mea kahore nei e kitea.
Hebr sml_BL_2 11:1  Na in pasal pangandol itu, hatina aniya' paltantuhanta in ai-ai holatta buwattina'an paniya' du ma sinosōng. Min pangandolta, ya angkan kita am'nnal ma pasal ai-ai ya mbal gi' ta'nda'ta.
Hebr HunKar 11:1  A hit pedig a reménylett dolgoknak valósága, és a nem látott dolgokról való meggyőződés.
Hebr Viet 11:1  Vả, đức tin là sự biết chắc vững vàng của những điều mình đương trông mong là bằng cớ của những điều mình chẳng xem thấy.
Hebr Kekchi 11:1  ¿Cˈaˈru li pa̱ba̱l? Li pa̱ba̱l aˈan xnaubal nak relic chi ya̱l takacˈul li yo̱co chiroybeninquil. Usta incˈaˈ nakil ru aban nakanau nak takacˈul.
Hebr Swe1917 11:1  Men tron är en fast tillförsikt om det som man hoppas, en övertygelse om ting som man icke ser.
Hebr KhmerNT 11:1  រី‍ឯ​ជំនឿ​ គឺជា​ការ​ជឿជាក់​លើ​អ្វីដែល​បាន​សង្ឃឹម​ និង​ជា​ការ​ប្រាកដ​អំពី​អ្វី​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ‍។​
Hebr CroSaric 11:1  A vjera je već neko imanje onoga čemu se nadamo, uvjerenost u zbiljnosti kojih ne vidimo.
Hebr BasHauti 11:1  Bada, fedea da nehor sperançatan den gaucén fundamenta, eta ikusten eztiraden gauçác eracusten dituena.
Hebr WHNU 11:1  εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Hebr VieLCCMN 11:1  *Đức tin là bảo đảm cho những điều ta hy vọng, là bằng chứng cho những điều ta không thấy.
Hebr FreBDM17 11:1  Or la foi rend présentes les choses qu’on espère, et elle est une démonstration de celles qu’on ne voit point.
Hebr TR 11:1  εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Hebr HebModer 11:1  כי האמונה היא חסן הבטחון במקוה והוכחת דברים לא נראים׃
Hebr Kaz 11:1  Ал сенім дегеніміз — үміттенгеннің жүзеге асатынына күмәнданбау, әлі де көрінбей тұрған уәденің орындалуына шүбәсіз илану.
Hebr UkrKulis 11:1  Віра ж єсть підстава того, на що вповаємо, доказ (певність) річей невидимих.
Hebr FreJND 11:1  Or la foi est l’assurance des choses qu’on espère, et la conviction de celles qu’on ne voit pas.
Hebr TurHADI 11:1  İman, umutlarımızın gerçekleşeceğine güvenmektir, göremediklerimizin hakikat olduğundan emin olmaktır.
Hebr GerGruen 11:1  Der Glaube ist eine Zuversicht auf das, was man erhofft, ein Beweis von Dingen, die man nicht sieht.
Hebr SloKJV 11:1  Vera je torej zagotovilo stvarem v katere upamo, dokaz nevidnih stvari.
Hebr Haitian 11:1  Lè yon moun di li gen konfyans nan Bondye, sa vle di li sèten li gen pou l' resevwa sa l'ap tann lan. Li gen konviksyon bagay nou pa ka wè ak je nou egziste tout bon vre.
Hebr FinBibli 11:1  Mutta usko on vahva uskallus niihin, joita toivotaan, ja ei näkymättömistä epäile.
Hebr SpaRV 11:1  ES pues la fe la sustancia de las cosas que se esperan, la demostración de las cosas que no se ven.
Hebr HebDelit 11:1  כִּי הָאֱמוּנָה הִיא חֹסֶן הַבִּטָּחוֹן בַּמְקֻוֶּה וְהוֹכָחַת דְּבָרִים לֹא נִרְאִים׃
Hebr WelBeibl 11:1  Ffydd ydy'r sicrwydd fod beth dŷn ni'n gobeithio amdano yn mynd i ddigwydd. Mae'n dystiolaeth sicr o realiti beth dŷn ni ddim eto'n ei weld.
Hebr GerMenge 11:1  Es ist aber der Glaube ein zuversichtliches Vertrauen auf das, was man hofft, ein festes Überzeugtsein von Dingen, die man (mit Augen) nicht sieht.
Hebr GreVamva 11:1  Είναι δε η πίστις ελπιζομένων πεποίθησις, βεβαίωσις πραγμάτων μη βλεπομένων.
Hebr Tisch 11:1  Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις, πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
Hebr UkrOgien 11:1  А віра — то підста́ва споді́ваного, доказ неба́ченого.
Hebr MonKJV 11:1  Эдүгээ итгэл бол найдаж буй зүйлсийн бодит байдал, харагдахгүй байгаа зүйлсийн нотолгоо юм.
Hebr SrKDEkav 11:1  Вера је, пак, тврдо чекање оног чему се надамо, и доказивање оног што не видимо.
Hebr FreCramp 11:1  Or la foi est la substance des choses qu'on espère, une conviction de celles qu'on ne voit point.
Hebr PolUGdan 11:1  A wiara jest podstawą tego, czego się spodziewamy, i dowodem tego, czego nie widzimy.
Hebr FreGenev 11:1  OR la foi eft une fubfiftence des chofes qu'on efpere, & une demonftration des chofes qu'on ne voit point.
Hebr FreSegon 11:1  Or la foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas.
Hebr SpaRV190 11:1  ES pues la fe la sustancia de las cosas que se esperan, la demostración de las cosas que no se ven.
Hebr Swahili 11:1  Kuwa na imani ni kuwa na hakika ya mambo tunayotumainia; kusadiki kabisa mambo tusiyoyaona.
Hebr HunRUF 11:1  A hit pedig a remélt dolgokban való bizalom, és a nem látható dolgok létéről való meggyőződés.
Hebr FreSynod 11:1  Or, la foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas.
Hebr DaOT1931 11:1  Men Tro er en Fortrøstning til det, som haabes, en Overbevisning om Ting, som ikke ses.
Hebr FarHezar 11:1  ایمان، ضامن چیزهایی است که بدان امید داریم و برهان آنچه هنوز نمی‌بینیم.
Hebr TpiKJPB 11:1  ¶ Nau bilip tru em i samting tru bilong ol samting yumi gat hop long en, samting bilong truim bilong ol samting yumi no lukim.
Hebr ArmWeste 11:1  Իսկ հաւատքը՝ յուսացուած բաներուն խարիսխն է, եւ անտեսանելի բաներուն ապացոյցը.
Hebr DaOT1871 11:1  Men Tro er en Fortrøstning til det, som haabes, en Overbevisning om Ting, som ikke ses.
Hebr JapRague 11:1  抑信仰は希望すべき事物の保證、見えざる事物の證據なり、
Hebr Peshitta 11:1  ܐܝܬܝܗ ܕܝܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܦܝܤܐ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܝܢ ܒܤܒܪܐ ܐܝܟ ܗܘ ܕܗܘܝ ܠܗܝܢ ܒܤܘܥܪܢܐ ܘܓܠܝܢܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܬܚܙܝܢ ܀
Hebr FreVulgG 11:1  Or la foi est la substance (le fondement) des choses qu’on espère (doit espérer), une démonstration de celles qu’on ne voit pas.
Hebr PolGdans 11:1  A wiara jest gruntem tych rzeczy, których się spodziewamy i dowodem rzeczy niewidzialnych.
Hebr JapBungo 11:1  それ信仰は望むところを確信し、見ぬ物を眞實とするなり。
Hebr Elzevir 11:1  εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Hebr GerElb18 11:1  Der Glaube aber ist eine Verwirklichung dessen, was man hofft, eine Überzeugung von Dingen, die man nicht sieht.