Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr EMTV 11:2  For by it the elders obtained witness.
Hebr NHEBJE 11:2  For by this, the elders obtained testimony.
Hebr Etheridg 11:2  And for this was the testimony concerning the elders.
Hebr ABP 11:2  [2in 3this 1For 6were borne witness to 4the 5elders].
Hebr NHEBME 11:2  For by this, the elders obtained testimony.
Hebr Rotherha 11:2  For, thereby, well-attested were the ancients.
Hebr LEB 11:2  For by this the people of old were approved.
Hebr BWE 11:2  There were people long ago believed God. He said they were good because they believed him.
Hebr Twenty 11:2  And it was for faith that the men of old were renowned.
Hebr ISV 11:2  For by it our ancestors won approval.
Hebr RNKJV 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr Jubilee2 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr Webster 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr Darby 11:2  For in [the power of] this the elders have obtained testimony.
Hebr OEB 11:2  And it was for faith that the people of old were renowned.
Hebr ASV 11:2  For therein the elders had witness borne to them.
Hebr Anderson 11:2  for by this the ancients obtained a good reputation.
Hebr Godbey 11:2  For by it the elders receive the witness of the Spirit.
Hebr LITV 11:2  For by this the elders obtained witness.
Hebr Geneva15 11:2  For by it our elders were well reported of.
Hebr Montgome 11:2  For by it men of old times had witness borne to them.
Hebr CPDV 11:2  For this reason, the ancients were given testimony.
Hebr Weymouth 11:2  For by it the saints of old won God's approval.
Hebr LO 11:2  By this, the ancients obtained reputation.
Hebr Common 11:2  For by it the men of old received divine approval.
Hebr BBE 11:2  For by it our fathers had God's approval.
Hebr Worsley 11:2  for by it the ancients obtained an honorable testimony.
Hebr DRC 11:2  For by this the ancients obtained a testimony.
Hebr Haweis 11:2  for thereby the ancients obtained a testimony of approbation.
Hebr GodsWord 11:2  God accepted our ancestors because of their faith.
Hebr Tyndale 11:2  By it ye elders were well reported of.
Hebr KJVPCE 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr NETfree 11:2  For by it the people of old received God's commendation.
Hebr RKJNT 11:2  For by it the men of old obtained approval.
Hebr AFV2020 11:2  For by this kind of faith the elders obtained a good report.
Hebr NHEB 11:2  For by this, the elders obtained testimony.
Hebr OEBcth 11:2  And it was for faith that the people of old were renowned.
Hebr NETtext 11:2  For by it the people of old received God's commendation.
Hebr UKJV 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr Noyes 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr KJV 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr KJVA 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr AKJV 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr RLT 11:2  For by it the elders had witness borne to them.
Hebr OrthJBC 11:2  For by emunah have our Zekenim been given approval.
Hebr MKJV 11:2  For by it the elders obtained a good report.
Hebr YLT 11:2  for in this were the elders testified of;
Hebr Murdock 11:2  And for it the ancients are well testified of.
Hebr ACV 11:2  For by this the ancients were well reported.
Hebr VulgSist 11:2  In hac enim testimonium consecuti sunt senes.
Hebr VulgCont 11:2  In hac enim testimonium consecuti sunt senes.
Hebr Vulgate 11:2  in hac enim testimonium consecuti sunt senes
Hebr VulgHetz 11:2  In hac enim testimonium consecuti sunt senes.
Hebr VulgClem 11:2  In hac enim testimonium consecuti sunt senes.
Hebr CzeBKR 11:2  Pro ni zajisté svědectví došli předkové.
Hebr CzeB21 11:2  Díky ní naši předkové došli u Boha uznání.
Hebr CzeCEP 11:2  K takové víře předků se Bůh přiznal svým svědectvím.
Hebr CzeCSP 11:2  Neboť v ní ⌈naši předchůdci⌉ dostali svědectví Boží.
Hebr PorBLivr 11:2  Pois por ela os antigos obtiveram testemunho.
Hebr Mg1865 11:2  Fa izany no nahatsara laza ny ntaolo.
Hebr CopNT 11:2  ϧⲉⲛ ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ϧⲁ ⲛⲓ⳿ⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
Hebr FinPR 11:2  Sillä sen kautta saivat vanhat todistuksen.
Hebr NorBroed 11:2  For i dette ble de eldre gitt vitnesbyrd.
Hebr FinRK 11:2  Sen kautta saivat isät todistuksen.
Hebr ChiSB 11:2  因這信德,先人們都曾得了褒揚。
Hebr CopSahBi 11:2  ⲛⲧⲁⲩⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲁ ⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲁⲓ
Hebr ChiUns 11:2  古人在这信上得了美好的证据。
Hebr BulVeren 11:2  Защото заради нея древните получиха свидетелство.
Hebr AraSVD 11:2  فَإِنَّهُ فِي هَذَا شُهِدَ لِلْقُدَمَاءِ.
Hebr Shona 11:2  Nokuti nairwo vanhu vekare vakapupurirwa.
Hebr Esperant 11:2  Ĉar per tio la antikvuloj ricevis bonan ateston.
Hebr ThaiKJV 11:2  โดยความเชื่อนี้เอง พวกบรรพบุรุษก็ได้รับการรับรอง
Hebr BurJudso 11:2  ထိုပါရမီကြောင့်၊ ရှေးလူဟောင်းတို့သည် ချီးမွမ်းတော်မူခြင်းကို ခံရကြ၏။
Hebr SBLGNT 11:2  ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι.
Hebr FarTPV 11:2  از راه ایمان بود كه مردم در زمان گذشته مقبول خدا شدند.
Hebr UrduGeoR 11:2  Īmān hī se purāne zamānoṅ ke logoṅ ko Allāh kī qabūliyat hāsil huī.
Hebr SweFolk 11:2  Genom tron fick fäderna sitt vittnesbörd.
Hebr TNT 11:2  ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι.
Hebr GerSch 11:2  Durch solchen haben die Alten ein gutes Zeugnis erhalten.
Hebr TagAngBi 11:2  Sapagka't sa pamamagitan nito ang mga matanda ay sinaksihan.
Hebr FinSTLK2 11:2  Sillä sen kautta annettiin todistus vanhoille.
Hebr Dari 11:2  از راه ایمان بود که مردم در ایام گذشته پیش خدا قبول شدند.
Hebr SomKQA 11:2  Waayo, saasaa loogu markhaati furay waayeelladii.
Hebr NorSMB 11:2  For på grunn av henne fekk dei gamle godt vitnemål.
Hebr Alb 11:2  sepse me anë të saj të moçmit morën dëshmimin.
Hebr GerLeoRP 11:2  Denn durch ihn erhielten die Alten Zusagen.
Hebr UyCyr 11:2  Әҗдатлиримиз мана мошундақ ишәнч билән Худаниң махтишиға сазавәр болған.
Hebr KorHKJV 11:2  그것으로 장로들이 좋은 평판을 얻었느니라.
Hebr MorphGNT 11:2  ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι.
Hebr SrKDIjek 11:2  Јер у њој стари добише свједочанство.
Hebr Wycliffe 11:2  And in this feith elde men han gete witnessyng.
Hebr Mal1910 11:2  അതിനാലല്ലോ പൂൎവ്വന്മാർക്കു സാക്ഷ്യം ലഭിച്ചതു.
Hebr KorRV 11:2  선진들이 이로써 증거를 얻었으니라
Hebr Azeri 11:2  چونکي اونون واسئطه‌سئله قدئمکئلر تصدئق اولوندولار.
Hebr SweKarlX 11:2  Genom henna hafwa de gamla fått wittnesbörd.
Hebr KLV 11:2  vaD Sum vam, the quppu' obtained testimony.
Hebr ItaDio 11:2  Perciocchè per essa fu resa testimonianza agli antichi.
Hebr RusSynod 11:2  В ней свидетельствованы древние.
Hebr CSlEliza 11:2  В сей бо свидетелствовани быша древнии.
Hebr ABPGRK 11:2  εν ταύτη γαρ εμαρτυρήθησαν οι πρεσβύτεροι
Hebr FreBBB 11:2  Car c'est parce qu'ils la possédaient que les anciens ont obtenu un témoignage.
Hebr LinVB 11:2  Nzámbe andi­mákí ba­nkóko ba bísó mpô ya boyambi bwa bangó.
Hebr BurCBCM 11:2  အကြောင်းမူကား ငါတို့၏ ဘိုးဘေးတို့သည် သူတို့၏ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏သဘောကျထောက်ခံမူကို ရရှိခဲ့ကြ၏။-
Hebr Che1860 11:2  ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎠᏅᏗᏍᎬ ᎡᏘ ᎤᎾᏕᏅᎯ ᎣᏍᏛ ᎨᏥᏃᎮᏗᏱ ᎤᏂᏩᏛᎲᎩ.
Hebr ChiUnL 11:2  古人以之而得美稱、
Hebr VietNVB 11:2  Nhờ đức tin mà người xưa được lời chứng tốt.
Hebr CebPinad 11:2  Kay tungod niini ang mga tawo sa karaan nanagpakadawat sa langitnong pag-uyon.
Hebr RomCor 11:2  Pentru că, prin aceasta, cei din vechime au căpătat o bună mărturie.
Hebr Pohnpeia 11:2  Iei pwoson me kahredahr samatail mehn kawa ko ar kenikenla pahn Koht.
Hebr HunUj 11:2  Ennek a hitnek az alapján nyertek Istentől jó tanúbizonyságot a régiek.
Hebr GerZurch 11:2  Denn auf Grund von diesem (Glauben) haben die Altvordern (ein gutes) Zeugnis empfangen. (1) V. 39
Hebr GerTafel 11:2  Durch ihn haben die Alten Zeugnis erhalten.
Hebr PorAR 11:2  Porque por ela os antigos alcançaram bom testemunho.
Hebr DutSVVA 11:2  Want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen.
Hebr Byz 11:2  εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι
Hebr FarOPV 11:2  زیرا که به این، برای قدما شهادت داده شد.
Hebr Ndebele 11:2  Ngoba ngalo abadala bafakazelwa.
Hebr PorBLivr 11:2  Pois por ela os antigos obtiveram testemunho.
Hebr StatResG 11:2  Ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι.
Hebr SloStrit 11:2  V tej namreč so starejši pričanje prejeli.
Hebr Norsk 11:2  For på grunn av den fikk de gamle godt vidnesbyrd.
Hebr SloChras 11:2  Po njej so namreč predniki prejeli pričanje.
Hebr Northern 11:2  Əcdadlarımız imanları üçün müsbət şəhadət aldılar.
Hebr GerElb19 11:2  Denn in diesem haben die Alten Zeugnis erlangt.
Hebr PohnOld 11:2  Pwe i me men kaua aleer kadede parail.
Hebr LvGluck8 11:2  Jo caur to tie vecaji liecību ir dabūjuši.
Hebr PorAlmei 11:2  Porque por ella os antigos alcançaram testemunho.
Hebr ChiUn 11:2  古人在這信上得了美好的證據。
Hebr SweKarlX 11:2  Genom henne hafva de gamle fått vittnesbörd.
Hebr Antoniad 11:2  εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι
Hebr CopSahid 11:2  ⲛⲧⲁⲩⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲁⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ϩⲛⲧⲁⲓ
Hebr GerAlbre 11:2  Durch solchen Glauben haben die alten Väter Lob empfangen.
Hebr BulCarig 11:2  Защото чрез нея бидоха засвидетелствувани старовременните.
Hebr FrePGR 11:2  C'est parce qu'ils possédaient une telle foi que les anciens ont reçu un bon témoignage.
Hebr JapDenmo 11:2  これによって昔の人たちは証言を得たのです。
Hebr PorCap 11:2  Foi por ela que os antigos foram aprovados.
Hebr JapKougo 11:2  昔の人たちは、この信仰のゆえに賞賛された。
Hebr Tausug 11:2  In Tuhan kiyasulutan ha manga tau sin masa nakauna yadtu pasal sin pangandul nila kaniya.
Hebr GerTextb 11:2  Darin haben sich die Alten Zeugnis erworben.
Hebr SpaPlate 11:2  Por ella se dio testimonio a los padres.
Hebr Kapingam 11:2  Di hagadonu dela nogo daudali go tadau maadua-mmaadua guu-hai digaula gii-kila humalia i-baahi o God.
Hebr RusVZh 11:2  В ней свидетельствованы древние.
Hebr CopSahid 11:2  ⲛⲧⲁⲩⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲁ ⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲁⲓ.
Hebr LtKBB 11:2  Per jį protėviai gavo gerą liudijimą.
Hebr Bela 11:2  У ёй засьведчаны продкі.
Hebr CopSahHo 11:2  ⲛ̅ⲧⲁⲩⲣ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲁⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ϩⲛ̅ⲧⲁⲓ̈·
Hebr BretonNT 11:2  Drezi o deus an henaourien kavet un testeni mat.
Hebr GerBoLut 11:2  Durch den haben die Alten Zeugnis überkommen.
Hebr FinPR92 11:2  Uskoon perustuu se todistus, jonka Jumala on isistä antanut.
Hebr DaNT1819 11:2  Ved den fik de Gamle godt Vidnesbyrd.
Hebr Uma 11:2  Ngkai pepangala' -ra, tauna tempo owi napokagoe' Alata'ala.
Hebr GerLeoNA 11:2  Denn durch ihn erhielten die Alten Zusagen.
Hebr SpaVNT 11:2  Porque por ella alcanzaron testimonio los antiguos.
Hebr Latvian 11:2  Tanī senči kļuvuši slaveni.
Hebr SpaRV186 11:2  Porque por esta alcanzaron buen testimonio los antiguos.
Hebr FreStapf 11:2  C'est parce que les hommes d'autrefois ont eu cette foi là que leur éloge nous a été fait.
Hebr NlCanisi 11:2  Om het geloof zijn de Ouden met ere vermeld;
Hebr GerNeUe 11:2  Denn darin haben unsere Vorfahren gelebt und die Anerkennung Gottes gefunden.
Hebr Est 11:2  Selle kohta on ju vanad saanud tunnistuse.
Hebr UrduGeo 11:2  ایمان ہی سے پرانے زمانوں کے لوگوں کو اللہ کی قبولیت حاصل ہوئی۔
Hebr AraNAV 11:2  بِهَذَا الإِيمَانِ، كَسَبَ رِجَالُ اللهِ قَدِيماً شَهَادَةً حَسَنَةً أَمَامَ اللهِ وَالنَّاسِ.
Hebr ChiNCVs 11:2  因着这信心,古人得到了称许。
Hebr f35 11:2  εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι
Hebr vlsJoNT 11:2  In dit geloof toch hebben de Ouden getuigenis ontvangen.
Hebr ItaRive 11:2  Infatti, per essa fu resa buona testimonianza agli antichi.
Hebr Afr1953 11:2  Want daardeur het die mense van die ou tyd getuienis ontvang.
Hebr RusSynod 11:2  В ней свидетельствованы древние.
Hebr FreOltra 11:2  C'est pour l'avoir possédée que les anciens ont reçu un honorable témoignage.
Hebr UrduGeoD 11:2  ईमान ही से पुराने ज़मानों के लोगों को अल्लाह की क़बूलियत हासिल हुई।
Hebr TurNTB 11:2  Atalarımız bununla Tanrı'nın beğenisini kazandılar.
Hebr DutSVV 11:2  Want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen.
Hebr HunKNB 11:2  A régiek erről tettek tanúságot.
Hebr Maori 11:2  Na konei hoki nga kaumatua i korerotia paitia ai.
Hebr sml_BL_2 11:2  Bay kasulutan Tuhan ma saga a'a ma waktu ka'mbo'-mbo'an ma sabab pangandol sigām ma iya.
Hebr HunKar 11:2  Mert ezzel szereztek jó bizonyságot a régebbiek.
Hebr Viet 11:2  Ấy là nhờ đức tin mà các đấng thuở xưa đã được lời chứng tốt.
Hebr Kekchi 11:2  Li Dios quisahoˈ xchˈo̱l riqˈuineb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ xban nak queˈpa̱ban.
Hebr Swe1917 11:2  På grund av den fingo ju de gamle sitt vittnesbörd.
Hebr KhmerNT 11:2  មនុស្ស​ជំនាន់​មុន​បាន​ទទួល​ការ​សរសើរ​ដោយសារ​ជំនឿ​នេះ​ឯង។​
Hebr CroSaric 11:2  Zbog nje stari primiše svjedočanstvo.
Hebr BasHauti 11:2  Ecen harçaz aitzinecoec testimoniage vkan duté.
Hebr WHNU 11:2  εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι
Hebr VieLCCMN 11:2  Nhờ đức tin ấy, các tiền nhân đã được Thiên Chúa chứng giám.
Hebr FreBDM17 11:2  Car c’est par elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hebr TR 11:2  εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι
Hebr HebModer 11:2  ובה נחלו האבות עדות׃
Hebr Kaz 11:2  Тәңір Иеге осындай сенім артқандары үшін ата-бабаларымыз Оның ризашылығына ие болды.
Hebr UkrKulis 11:2  Через неї бо були сьвідчені старі.
Hebr FreJND 11:2  Car c’est par elle que les anciens ont reçu témoignage.
Hebr TurHADI 11:2  Atalarımız imanları sayesinde Allah’ın takdirini kazandılar.
Hebr GerGruen 11:2  In ihm erhielten auch die Ahnen schon ihr Ruhmeszeugnis.
Hebr SloKJV 11:2  Kajti po njej so starešine dosegli dober glas.
Hebr Haitian 11:2  Se paske granmoun lontan yo te gen konfyans nan Bondye kifè Bondye te moutre li dakò ak yo.
Hebr FinBibli 11:2  Sen kautta ovat vanhat todistuksen saaneet.
Hebr SpaRV 11:2  Porque por ella alcanzaron testimonio los antiguos.
Hebr HebDelit 11:2  וּבָהּ נָחֲלוּ הָאָבוֹת עֵדוּת׃
Hebr WelBeibl 11:2  Dyma pam gafodd pobl ers talwm eu canmol gan Dduw.
Hebr GerMenge 11:2  Im Besitz solchen Glaubens haben nämlich die Altvordern (das ehrende) Zeugnis (von Gott) erlangt.
Hebr GreVamva 11:2  Διότι διά ταύτης έλαβον καλήν μαρτυρίαν οι πρεσβύτεροι.
Hebr Tisch 11:2  ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι.
Hebr UkrOgien 11:2  Бо нею засвідчені ста́рші були́.
Hebr MonKJV 11:2  Учир нь үүгээр эцэг өвгөд сайн гэрчлэлийг хүртсэн.
Hebr SrKDEkav 11:2  Јер у њој стари добише сведочанство.
Hebr FreCramp 11:2  C'est pour l'avoir possédée que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hebr PolUGdan 11:2  Przez nią bowiem przodkowie otrzymali chlubne świadectwo.
Hebr FreGenev 11:2  car par elle les anciens ont obtenu témoignage.
Hebr FreSegon 11:2  Pour l'avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable.
Hebr SpaRV190 11:2  Porque por ella alcanzaron testimonio los antiguos.
Hebr Swahili 11:2  Maana wazee wa kale walipata kibali cha Mungu kwa sababu ya imani yao.
Hebr HunRUF 11:2  Ennek a hitnek az alapján nyertek Istentől jó tanúbizonyságot a régiek.
Hebr FreSynod 11:2  C'est grâce à elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hebr DaOT1931 11:2  Ved den fik jo de gamle godt Vidnesbyrd.
Hebr FarHezar 11:2  به سبب ایمان بود که دربارة پیشینیان به‌‌نیکویی شهادت داده شد.
Hebr TpiKJPB 11:2  Long wanem, long dispela ol lapun hetman i kisim gutpela ripot.
Hebr ArmWeste 11:2  որովհետեւ անո՛վ նախնիքները ընդունեցին բարի վկայութիւն մը:
Hebr DaOT1871 11:2  Ved den fik jo de gamle godt Vidnesbyrd.
Hebr JapRague 11:2  蓋故人之を以て好評を得たり。
Hebr Peshitta 11:2  ܘܒܗܕܐ ܗܘܬ ܤܗܕܘܬܐ ܥܠ ܩܫܝܫܐ ܀
Hebr FreVulgG 11:2  C’est par elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hebr PolGdans 11:2  Albowiem przez nią świadectwa doszli przodkowie.
Hebr JapBungo 11:2  古への人は之によりて證せられたり。
Hebr Elzevir 11:2  εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι
Hebr GerElb18 11:2  Denn in diesem haben die Alten Zeugnis erlangt.