Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 13:14  For here we have no continuing city, but we seek one to come.
Hebr EMTV 13:14  For we have no permanent city, but we seek the city which is to come.
Hebr NHEBJE 13:14  For we do not have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Hebr Etheridg 13:14  For we have no city which is permanent here; but one that is to come we are expecting.
Hebr ABP 13:14  [3not 1For 2we do] have here an abiding city, but [2the one 3about to be 1we anxiously seek].
Hebr NHEBME 13:14  For we do not have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Hebr Rotherha 13:14  For we have not here an abiding city, but, unto that which is to be, are we seeking our way.
Hebr LEB 13:14  For here we do not have a permanent city, but we seek the city that is to come.
Hebr BWE 13:14  Here we do not have a city that will last for ever, but we are looking for the city that will come.
Hebr Twenty 13:14  for here we have no permanent city, but are looking for the City that is to be.
Hebr ISV 13:14  For here we have no permanent city but are looking for the one that is coming.
Hebr RNKJV 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr Jubilee2 13:14  For here we have no continuing city, but we seek the one that is coming.
Hebr Webster 13:14  For here we have no continuing city, but we seek one to come.
Hebr Darby 13:14  for we have not here an abiding city, but we seek the coming one.
Hebr OEB 13:14  for here we have no permanent city, but are looking for the city that is to be.
Hebr ASV 13:14  For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.
Hebr Anderson 13:14  For here we have no abiding city, but we seek one to come.
Hebr Godbey 13:14  for we have here no continuing city, but we are seeking unto one which is to come.
Hebr LITV 13:14  For we do not have here a continuing city, but we seek the city coming.
Hebr Geneva15 13:14  For here haue we no continuing citie: but we seeke one to come.
Hebr Montgome 13:14  For we have not here an abiding city, but we are earnestly seeking the city that is to be.
Hebr CPDV 13:14  For in this place, we have no everlasting city; instead, we seek one in the future.
Hebr Weymouth 13:14  For we have no permanent city here, but we are longing for the city which is soon to be ours.
Hebr LO 13:14  For we have not here an abiding city, but we earnestly seek one to come.
Hebr Common 13:14  For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city which is to come.
Hebr BBE 13:14  For here we have no fixed resting-place, but our search is for the one which is to come.
Hebr Worsley 13:14  but are seeking that which is to come.
Hebr DRC 13:14  For, we have not here a lasting city: but we seek one that is to come.
Hebr Haweis 13:14  For we have not here an abiding city, but we earnestly seek that which is to come.
Hebr GodsWord 13:14  We don't have a permanent city here on earth, but we are looking for the city that we will have in the future.
Hebr Tyndale 13:14  For here have we no continuynge citie: but we seke one to come.
Hebr KJVPCE 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr NETfree 13:14  For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
Hebr RKJNT 13:14  For here we do not have an enduring city, but we seek the one which is to come.
Hebr AFV2020 13:14  For we do not have a continuing city here on earth; rather, we are seeking the one that is coming.
Hebr NHEB 13:14  For we do not have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Hebr OEBcth 13:14  for here we have no permanent city, but are looking for the city that is to be.
Hebr NETtext 13:14  For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
Hebr UKJV 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr Noyes 13:14  for here we have no abiding city, but are seeking that which is to come.
Hebr KJV 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr KJVA 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr AKJV 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr RLT 13:14  For here have we no continuing city, but we seek one to come.
Hebr OrthJBC 13:14  For we do not have here a lasting Ir HaKodesh, but we seek one to come.
Hebr MKJV 13:14  For here we have no continuing city, but we seek one to come.
Hebr YLT 13:14  for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
Hebr Murdock 13:14  (for we have here no abiding city; but we expect one that is future:)
Hebr ACV 13:14  For here we have no enduring city, but we seek that which is coming.
Hebr VulgSist 13:14  Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.
Hebr VulgCont 13:14  Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.
Hebr Vulgate 13:14  non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimus
Hebr VulgHetz 13:14  Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.
Hebr VulgClem 13:14  Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.
Hebr CzeBKR 13:14  Neboť nemáme zde města zůstávajícího, ale onoho budoucího hledáme.
Hebr CzeB21 13:14  neboť zde nemáme trvalé město, ale toužíme po tom budoucím.
Hebr CzeCEP 13:14  Vždyť zde nemáme trvalý domov, nýbrž vyhlížíme město, které přijde.
Hebr CzeCSP 13:14  Neboť zde nemáme trvalé město, ale toužebně hledáme to budoucí.
Hebr PorBLivr 13:14  Pois não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
Hebr Mg1865 13:14  Fa etỳ isika tsy manana tanàna maharitra, fa mitady ny ho avy.
Hebr CopNT 13:14  ⳿ⲙⲙⲟⲛⲧⲁⲛ ⲅⲁⲣ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲙⲁ ⳿ⲛⲟⲩⲃⲁⲕⲓ ⲉⲥ⳿ⲥⲙⲟⲛⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲑⲏ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⳿ⲛⲥⲱⲥ.
Hebr FinPR 13:14  sillä ei meillä ole täällä pysyväistä kaupunkia, vaan tulevaista me etsimme.
Hebr NorBroed 13:14  for vi har ikke her en by som blir, men vi søker etter den kommende.
Hebr FinRK 13:14  Eihän meillä täällä ole pysyvää kaupunkia, vaan tulevaa me etsimme.
Hebr ChiSB 13:14  因為我們在此沒有常存的城邑,而是尋求那將來的城邑。
Hebr CopSahBi 13:14  ⲙⲛⲧⲁⲛ ⲡⲟⲗⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲉⲓⲙⲁ ⲉⲥⲛⲁϭⲱ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲧⲉⲧⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲥ
Hebr ChiUns 13:14  我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。
Hebr BulVeren 13:14  Защото тук ние нямаме постоянен град, а търсим този, който ще дойде.
Hebr AraSVD 13:14  لِأَنْ لَيْسَ لَنَا هُنَا مَدِينَةٌ بَاقِيَةٌ، لَكِنَّنَا نَطْلُبُ ٱلْعَتِيدَةَ.
Hebr Shona 13:14  Nokuti pano hatina guta rinogara, asi tinotsvaka rinouya.
Hebr Esperant 13:14  Ĉar ĉi tie ni ne havas restantan urbon, sed estontan ni serĉas.
Hebr ThaiKJV 13:14  เพราะว่าที่นี่เราไม่มีเมืองที่ถาวร แต่ว่าเราแสวงหาเมืองที่จะมีในภายหน้า
Hebr BurJudso 13:14  အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည် ဤဘဝ၌ အမြဲတည်သော မြို့မရှိ၊ နောက်ဖြစ်လတံ့သော မြို့ကိုရှာကြ၏။
Hebr SBLGNT 13:14  οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν·
Hebr FarTPV 13:14  زیرا برای ما در این جهان هیچ شهری ابدی نیست و به این جهت ما جویای شهری هستیم كه بزودی ظاهر می‌شود.
Hebr UrduGeoR 13:14  Kyoṅki yahāṅ hamārā koī qāym rahne wālā shahr nahīṅ hai balki ham āne wāle shahr kī shadīd ārzū rakhte haiṅ.
Hebr SweFolk 13:14  Här har vi ingen stad som består, men vi söker den stad som ska komma.
Hebr TNT 13:14  οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν.
Hebr GerSch 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern suchen die zukünftige.
Hebr TagAngBi 13:14  Sapagka't dito'y wala tayong bayan na namamalagi, nguni't hinahanap natin ang bayan na darating.
Hebr FinSTLK2 13:14  sillä meillä ei ole täällä pysyvää kaupunkia, vaan etsimme tulevaa.
Hebr Dari 13:14  زیرا برای ما در این دنیا هیچ شهری ابدی نیست و به این جهت ما جویای شهری هستیم که به زودی ظاهر می شود.
Hebr SomKQA 13:14  Waayo, innagu halkan kuma lihin magaalo sii raagaysa, laakiin waxaynu doondoonaynaa tan iman doonta.
Hebr NorSMB 13:14  For me hev ikkje her ein varande by, men søkjer den komande.
Hebr Alb 13:14  Sepse nuk kemi këtu qytet të përhershëm, por kërkojmë atë që ka për të ardhur.
Hebr GerLeoRP 13:14  wir haben hier nämlich keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.
Hebr UyCyr 13:14  Йәр-йүзидә мәңгү моҗут болидиған шәһиримиз йоқ. Биз кәлгүсидики шәһәргә интилмәктимиз.
Hebr KorHKJV 13:14  여기에서는 우리에게 영구한 도시가 없고 우리가 다가오는 도시를 찾나니
Hebr MorphGNT 13:14  οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν·
Hebr SrKDIjek 13:14  Јер овдје немамо града који ће остати, него тражимо онај који ће доћи.
Hebr Wycliffe 13:14  For we han not here a citee dwellynge, but we seken a citee to comynge.
Hebr Mal1910 13:14  ഇവിടെ നമുക്കു നിലനില്ക്കുന്ന നഗരമില്ലല്ലോ, വരുവാനുള്ളതു അത്രേ നാം അന്വേഷിക്കുന്നതു.
Hebr KorRV 13:14  우리가 여기는 영구한 도성이 없고 오직 장차 올 것을 찾나니
Hebr Azeri 13:14  چونکي بورادا بئزئم دائمي بئر شهرئمئز يوخدور، لاکئن گله​جک شهري آختاريريق.
Hebr SweKarlX 13:14  Ty wi hafwa här ingen waraktig stad; utan wi söka efter den tillkommande.
Hebr KLV 13:14  vaD maH yImev ghaj naDev an enduring veng, 'ach maH nej vetlh nuq ghaH Daq ghoS.
Hebr ItaDio 13:14  Perciocchè noi non abbiam qui una città stabile, anzi ricerchiamo la futura.
Hebr RusSynod 13:14  ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
Hebr CSlEliza 13:14  не имамы бо зде пребывающаго града, но грядущаго взыскуем.
Hebr ABPGRK 13:14  ου γαρ έχομεν ώδε μένουσαν πόλιν αλλά την μέλλουσαν επιζητούμεν
Hebr FreBBB 13:14  Car nous n'avons point ici de cité permanente ; mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr LinVB 13:14  Sôló, tozalí na mbóka ya kofánda sékô áwa o nsé té, kasi tozalí koluka mbóka eye ekoyâ nsima.
Hebr BurCBCM 13:14  အဘယ် ကြောင့်ဆိုသော် ဤလောက၌ ငါတို့အတွက် တည်မြဲ သောမြို့မရှိသောကြောင့်ဖြစ်၏။ ငါတို့သည် နောင်လာ လတ္တံ့သောမြို့ကို စောင့်မျှော်လျက်ရှိကြ၏။-
Hebr Che1860 13:14  ᎠᏂᏰᏃ ᎥᏝ ᎠᏲᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏱᎩᏚᎭ, ᎢᎩᏲᎭᏍᎩᏂ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎤᎵᏴᎢᎶᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
Hebr ChiUnL 13:14  蓋我儕於此無恆存之邑、惟求將來者、
Hebr VietNVB 13:14  Vì tại đây, chúng ta không có thành phố nào tồn tại mãi, nhưng chúng ta tìm kiếm thành phố tương lai.
Hebr CebPinad 13:14  Kay dinhi kita walay lumulungtad nga lungsod, hinonoa kita nagapangita niadtong lungsod nga umalabut.
Hebr RomCor 13:14  Căci noi n-avem aici o cetate stătătoare, ci suntem în căutarea celei viitoare.
Hebr Pohnpeia 13:14  Pwe sohte atail kahnimw poatopoat nin sampah wet; pwe kitail raparapahki ehu kahnimw me pahn kohdo.
Hebr HunUj 13:14  Mert nincsen itt maradandó városunk, hanem az eljövendőt keressük.
Hebr GerZurch 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern wir suchen die zukünftige. (a) Heb 11:10 13-16; Php 3:20
Hebr GerTafel 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.
Hebr PorAR 13:14  Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
Hebr DutSVVA 13:14  Want wij hebben hier geen blijvende stad, maar wij zoeken de toekomende.
Hebr Byz 13:14  ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν
Hebr FarOPV 13:14  زانرو که در اینجا شهری باقی نداریم بلکه آینده را طالب هستیم.
Hebr Ndebele 13:14  Ngoba kasilawo umuzi omiyo lapha, kodwa sidinga ozayo.
Hebr PorBLivr 13:14  Pois não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
Hebr StatResG 13:14  Οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν.
Hebr SloStrit 13:14  Nimamo namreč mesta tu stalnega, nego iščemo prihodnjega.
Hebr Norsk 13:14  for vi har ikke her en blivende stad, men søker den kommende.
Hebr SloChras 13:14  Nimamo namreč tu mesta stalnega, temuč iščemo prihodnjega.
Hebr Northern 13:14  Çünki burada daimi şəhərimiz yoxdur, amma biz gələcək şəhəri axtarırıq.
Hebr GerElb19 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.
Hebr PohnOld 13:14  Pwe sota atail kanim potopot met, a kitail raparapaki eu, me mi mo ’tail.
Hebr LvGluck8 13:14  Jo šeitan mums nav paliekama pilsēta, bet to nākamo meklējam.
Hebr PorAlmei 13:14  Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
Hebr ChiUn 13:14  我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
Hebr SweKarlX 13:14  Ty vi hafve här ingen varaktig stad, utan vi sökom efter den tillkommande.
Hebr Antoniad 13:14  ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν
Hebr CopSahid 13:14  ⲙⲛⲧⲁⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲉⲓⲙⲁ ⲉⲥⲛⲁϭⲱ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲧⲉⲧⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲥ
Hebr GerAlbre 13:14  Denn hier haben wir keine bleibende Stadt, sondern unsere Sehnsucht steht nach der zukünftigen.
Hebr BulCarig 13:14  Защото немаме тука постоян град, но бъдещия търсим.
Hebr FrePGR 13:14  car nous n'avons point ici de ville permanente, mais nous aspirons à celle qui est à venir.
Hebr JapDenmo 13:14  わたしたちは,ここには永続する都市を持っておらず,来たるべき都市を得ようとしているからです。
Hebr PorCap 13:14  porque não temos aqui cidade permanente, mas procuramos a futura.
Hebr JapKougo 13:14  この地上には、永遠の都はない。きたらんとする都こそ、わたしたちの求めているものである。
Hebr Tausug 13:14  Karna' in dunya ini panghapit-hapitan natu' sadja. Bukun ini in hulaan natu' kasaumulan. In hiyuhuwat-huwat natu' hulaan amu in hula' datungan natu' didtu ha surga'.
Hebr GerTextb 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern nach der zukünftigen trachten wir.
Hebr SpaPlate 13:14  Porque aquí no tenemos ciudad permanente, sino que buscamos la futura.
Hebr Kapingam 13:14  Idimaa, gidaadou tadau waahale e-noho-hua-beelaa i henuailala ai, gidaadou e-halahala di waahale dela ga-hanimoi.
Hebr RusVZh 13:14  ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
Hebr GerOffBi 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende (fortbestehende) Stadt, sondern wir suchen nach der zukünftigen (begehren die zukünftige).
Hebr CopSahid 13:14  ⲙⲛⲧⲁⲛ ⲡⲟⲗⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲉⲓⲙⲁ ⲉⲥⲛⲁϭⲱ. ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲧⲉⲧⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲥ.
Hebr LtKBB 13:14  Čia mes neturime išliekančio miesto, bet ieškome būsimojo.
Hebr Bela 13:14  бо ня маем тут сталага горада, а шукаем будучага.
Hebr CopSahHo 13:14  ⲙⲛ̅ⲧⲁⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲙ̅ⲡⲉⲉⲓⲙⲁ ⲉⲥⲛⲁϭⲱ. ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲥⲱⲥ·
Hebr BretonNT 13:14  Rak n'hon eus amañ kêr badus ebet, met klask a reomp an hini a zo da zont.
Hebr GerBoLut 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.
Hebr FinPR92 13:14  Eihän meillä täällä ole pysyvää kaupunkia, vaan me odotamme ikävöiden sitä kaupunkia, joka tulee.
Hebr DaNT1819 13:14  thi vi have ikke her en blivende Stad, men søge efter den tilkommende.
Hebr Uma 13:14  Apa' hi rala dunia' toi, uma ria po'ohaa' -ta to tida. Mpali' -ta po'ohaa' to mpeno-na.
Hebr GerLeoNA 13:14  wir haben hier nämlich keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.
Hebr SpaVNT 13:14  Porque no tenemos aquí ciudad permanente, mas buscamos la por venir.
Hebr Latvian 13:14  Jo mums šeit nav paliekamas vietas, bet mēs meklējam nākamo.
Hebr SpaRV186 13:14  Porque no tenemos aquí ciudad permaneciente, mas buscamos la por venir.
Hebr FreStapf 13:14  Car nous n'avons pas ici de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr NlCanisi 13:14  want we hebben hier geen blijvende stad, maar we reikhalzen naar de toekomstige.
Hebr GerNeUe 13:14  Denn hier auf der Erde haben wir keine Heimat. Unsere Sehnsucht gilt jener künftigen Stadt, zu der wir unterwegs sind.
Hebr Est 13:14  Sest meil pole siin jäädavat linna, vaid meie otsime tulevast.
Hebr UrduGeo 13:14  کیونکہ یہاں ہمارا کوئی قائم رہنے والا شہر نہیں ہے بلکہ ہم آنے والے شہر کی شدید آرزو رکھتے ہیں۔
Hebr AraNAV 13:14  فَلَيْسَ لَنَا هُنَا مَدِينَةٌ بَاقِيَةٌ، وَإِنَّمَا نَسْعَى إِلَى الْمَدِينَةِ الآتِيَةِ.
Hebr ChiNCVs 13:14  因为在这里我们没有长存的城,我们却是寻求那将要来的城。
Hebr f35 13:14  ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν
Hebr vlsJoNT 13:14  Want hier hebben wij geen blijvende stad, maar de toekomende zoeken wij.
Hebr ItaRive 13:14  Poiché non abbiamo qui una città stabile, ma cerchiamo quella futura.
Hebr Afr1953 13:14  Want ons het hier geen blywende stad nie, maar ons soek die toekomstige.
Hebr RusSynod 13:14  ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
Hebr FreOltra 13:14  car nous n'avons point ici de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr UrduGeoD 13:14  क्योंकि यहाँ हमारा कोई क़ायम रहनेवाला शहर नहीं है बल्कि हम आनेवाले शहर की शदीद आरज़ू रखते हैं।
Hebr TurNTB 13:14  Çünkü burada kalıcı bir kentimiz yoktur, biz gelecekteki kenti özlüyoruz.
Hebr DutSVV 13:14  Want wij hebben hier geen blijvende stad, maar wij zoeken de toekomende.
Hebr HunKNB 13:14  Hiszen nincs itt maradandó városunk: az eljövendőt keressük.
Hebr Maori 13:14  Kahore hoki he pa tumau mo tatou i konei, engari e rapu ana tatou i tetahi i roto i nga wa a muri nei.
Hebr sml_BL_2 13:14  Sabab halam aniya' palahatanta kakkal ma dunya itu. Tu'ud kita angalagaran lahat dakayu' ya paniya' ma sinosōng.
Hebr HunKar 13:14  Mert nincsen itt maradandó városunk, hanem a jövendőt keressük.
Hebr Viet 13:14  Vì dưới đời nầy, chúng ta không có thành còn luôn mãi, nhưng chúng ta tìm thành hầu đến.
Hebr Kekchi 13:14  Li ruchichˈochˈ aˈin ma̱cuaˈ tzˈakal kanaˈaj. Yo̱co ban chiroybeninquil jun chic li kanaˈaj kˈaxal cha̱bil. Aˈan li choxa.
Hebr Swe1917 13:14  Ty vi hava här ingen varaktig stad, utan söka efter den tillkommande staden.
Hebr KhmerNT 13:14  ដ្បិត​នៅ​ផែនដី​នេះ​ យើង​គ្មាន​ក្រុង​ដែល​នៅ​ស្ថិតស្ថេរ​ទេ​ គឺ​យើង​កំពុង​ស្វែង​រក​ក្រុង​ដែល​នឹង​មក​ដល់។
Hebr CroSaric 13:14  jer nemamo ovdje trajna grada, nego onaj budući tražimo.
Hebr BasHauti 13:14  Ecen eztugu hemen ciuitate permanentic: baina ethorteco denaren ondoan gabiltza.
Hebr WHNU 13:14  ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν
Hebr VieLCCMN 13:14  Vì trên đời này, chúng ta không có thành trì bền vững, nhưng đang tìm kiếm thành trì tương lai.
Hebr FreBDM17 13:14  Car nous n’avons point ici de cité permanente, mais nous recherchons celle qui est à venir.
Hebr TR 13:14  ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν
Hebr HebModer 13:14  כי פה אין לנו עיר עמדת כי את העתידה אנחנו מבקשים׃
Hebr Kaz 13:14  Осы күнәкар дүниеде біз тұратын мәңгілік қала жоқ, қайта, көктегі келешек қаланы аңсап күтудеміз.
Hebr UkrKulis 13:14  Не маємо бо тут сталого города, а того, що буде, шукаємо.
Hebr FreJND 13:14  car nous n’avons pas ici de cité permanente, mais nous recherchons celle qui est à venir.
Hebr TurHADI 13:14  Çünkü bu dünyada kalıcı bir şehrimiz yok. Gelecek olan ebedî şehri özlemle bekliyoruz.
Hebr GerGruen 13:14  Wir haben hienieden keine bleibende Stätte: wir trachten vielmehr nach der kommenden.
Hebr SloKJV 13:14  Kajti tukaj nimamo trajnega mesta, temveč iščemo tega, ki pride.
Hebr Haitian 13:14  Paske nou pa gen sou latè yon lavil ki la pou tout tan. N'ap chache lavil ki gen pou vini an.
Hebr FinBibli 13:14  Sillä ei meillä tässä ole pysyväistä kaupunkia, vaan tulevaista me etsimme.
Hebr SpaRV 13:14  Porque no tenemos aquí ciudad permanente, mas buscamos la por venir.
Hebr HebDelit 13:14  כִּי־פֹה אֵין־לָנוּ עִיר עֹמָדֶת כִּי אֶת־הָעֲתִידָה אֲנַחְנוּ מְבַקְשִׁים׃
Hebr WelBeibl 13:14  Dim y byd hwn ydy'n dinas ni! Dŷn ni'n edrych ymlaen at y ddinas yn y nefoedd, sef yr un sydd i ddod.
Hebr GerMenge 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern suchen die zukünftige.
Hebr GreVamva 13:14  διότι δεν έχομεν εδώ πόλιν διαμένουσαν, αλλά την μέλλουσαν επιζητούμεν.
Hebr Tisch 13:14  οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν.
Hebr UkrOgien 13:14  бо постійного міста не маємо тут, а шукаємо майбутнього!
Hebr MonKJV 13:14  Учир нь энд бидэнд байнгын хот байхгүй харин ирж буй руу нь бид эрмэлздэг.
Hebr SrKDEkav 13:14  Јер овде немамо града који ће остати, него тражимо онај који ће доћи.
Hebr FreCramp 13:14  Car nous n'avons pas ici-bas de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr PolUGdan 13:14  Nie mamy tu bowiem miasta trwałego, lecz tego przyszłego szukamy.
Hebr FreGenev 13:14  Car nous n'avons point ici de cité permanente : mais nous recherchons celle qui eft à venir.
Hebr FreSegon 13:14  Car nous n'avons point ici-bas de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr SpaRV190 13:14  Porque no tenemos aquí ciudad permanente, mas buscamos la por venir.
Hebr Swahili 13:14  Maana hapa duniani hatuna mji wa kudumu; lakini tunautafuta ule unaokuja.
Hebr HunRUF 13:14  Mert nincsen itt maradandó városunk, hanem az eljövendőt keressük.
Hebr FreSynod 13:14  En effet, nous n'avons point ici-bas de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr DaOT1931 13:14  thi her have vi ikke en blivende Stad, men vi søge den kommende.
Hebr TpiKJPB 13:14  Long wanem, hia yumi no gat wanpela biktaun bilong stap yet, tasol yumi painim wanpela long kamap bihain.
Hebr ArmWeste 13:14  որովհետեւ մենք հոս չունինք մնայուն քաղաք, հապա կը փնտռենք գալիք քաղաքը:
Hebr DaOT1871 13:14  thi her have vi ikke en blivende Stad, men vi søge den kommende.
Hebr JapRague 13:14  蓋我等は此處にては、永存する都會を有せずして、未來のものを求む。
Hebr Peshitta 13:14  ܠܝܬ ܠܢ ܓܝܪ ܡܕܝܢܬܐ ܕܡܩܘܝܐ ܗܪܟܐ ܐܠܐ ܠܐܝܕܐ ܕܥܬܝܕܐ ܡܤܟܝܢܢ ܀
Hebr FreVulgG 13:14  Car nous n’avons point ici de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Hebr PolGdans 13:14  Albowiem nie mamy tu miasta trwałego, ale onego przyszłego szukamy.
Hebr JapBungo 13:14  われら此處には永遠の都なくして、ただ來らんとする者を求むればなり。
Hebr Elzevir 13:14  ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν
Hebr GerElb18 13:14  Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern wir suchen die zukünftige.