Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr EMTV 6:2  of the doctrine of baptisms, of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr NHEBJE 6:2  of the teaching of washings, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Etheridg 6:2  and for the doctrine of ablution and of imposition of the hand, and for the resurrection from the place of the dead, and for the judgment which is eternal?
Hebr ABP 6:2  [2of immersions 1of the teaching], and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and [2judgment 1eternal].
Hebr NHEBME 6:2  of the teaching of washings, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Rotherha 6:2  Of immersions—in respect of teaching, and of the laying on of hands, of the resurrection of the dead, and of judgment age-abiding;—
Hebr LEB 6:2  teaching about baptisms and laying on of hands, and resurrection of the dead and eternal judgment.
Hebr BWE 6:2  We must not go back to teaching about baptizing people in water, about putting hands on people’s heads, about people being raised from death, and about people being judged for ever.
Hebr Twenty 6:2  teaching concerning baptisms and the laying on of hands, the resurrection of the dead and a final judgement.
Hebr ISV 6:2  instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
Hebr RNKJV 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Jubilee2 6:2  of the doctrine of [the] baptisms, and of [the] laying on of hands, and of [the] resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Webster 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Darby 6:2  of [the] doctrine of washings, and of imposition of hands, and of resurrection of [the] dead, and of eternal judgment;
Hebr OEB 6:2  teaching concerning baptisms and the laying on of hands, the resurrection of the dead and a final judgment.
Hebr ASV 6:2  of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Anderson 6:2  of the teaching with respect to immersions, and of the laying on of hands, of the resurrection of the dead, and of eternal condemnation.
Hebr Godbey 6:2  of the teaching of baptisms, and of the laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr LITV 6:2  of the baptisms, of doctrine, and of laying on of hands, and of resurrection of dead ones, and of eternal judgment.
Hebr Geneva15 6:2  Of the doctrine of baptismes, and laying on of hands, and of the resurrection from the dead, and of eternall iudgement.
Hebr Montgome 6:2  of faith in God, of the teaching regarding ablutions and the laying on of hands, of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr CPDV 6:2  of the doctrine of baptism, and also of the imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Weymouth 6:2  or of teaching about ceremonial washings, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and the last judgement.
Hebr LO 6:2  concerning the doctrine of immersions, and of imposition of hands, of a resurrection of the dead, and of eternal judgment;
Hebr Common 6:2  with instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
Hebr BBE 6:2  The teaching of baptisms, and of the putting on of hands, and of the future life of the dead, and of the judging on the last day.
Hebr Worsley 6:2  and of faith in God, of the doctrine of baptisms, and laying on of hands, and of the resurrection from the dead, and of eternal judgement: (tho' we will do this also, if God permit:)
Hebr DRC 6:2  Of the doctrine of baptisms and imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Haweis 6:2  of the doctrine of ablutions, and of imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr GodsWord 6:2  We shouldn't repeat the basic teachings about such things as baptisms, setting people apart for holy tasks, dead people coming back to life, and eternal judgment.
Hebr Tyndale 6:2  of baptyme of doctryne and of layinge on of hondes and of resurreccion from deeth and of eternall iudgemet.
Hebr KJVPCE 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr NETfree 6:2  teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
Hebr RKJNT 6:2  Of instructions about baptisms, and of the laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr AFV2020 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr NHEB 6:2  of the teaching of washings, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr OEBcth 6:2  teaching concerning baptisms and the laying on of hands, the resurrection of the dead and a final judgment.
Hebr NETtext 6:2  teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
Hebr UKJV 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr Noyes 6:2  of the doctrine of baptisms, and of the laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of everlasting judgment.
Hebr KJV 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr KJVA 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr AKJV 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr RLT 6:2  Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr OrthJBC 6:2  of divrei torah on tevilot and tohorah and s'mikhat yadayim and of the Techiyas HaMesim and of Mishpat Olam.
Hebr MKJV 6:2  of the baptisms, of doctrine, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr YLT 6:2  of the teaching of baptisms, of laying on also of hands, of rising again also of the dead, and of judgment age-during,
Hebr Murdock 6:2  and for the doctrine of baptism, and for the laying on of a hand, and for the resurrection from the dead, and for the eternal judgment?
Hebr ACV 6:2  of doctrine of washings, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Hebr VulgSist 6:2  baptismatum doctrinae, impositionis quoque manuum, ac resurrectionis mortuorum, et iudicii aeterni.
Hebr VulgCont 6:2  baptismatum doctrinæ, impositionis quoque manuum, ac resurrectionis mortuorum, et iudicii æterni.
Hebr Vulgate 6:2  baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aeterni
Hebr VulgHetz 6:2  baptismatum doctrinæ, impositionis quoque manuum, ac resurrectionis mortuorum, et iudicii æterni.
Hebr VulgClem 6:2  baptismatum doctrinæ, impositionis quoque manuum, ac resurrectionis mortuorum, et judicii æterni.
Hebr CzeBKR 6:2  Křtů učení, a vzkládání rukou, a vzkříšení z mrtvých, i soudu věčného.
Hebr CzeB21 6:2  učení o křtech, vkládání rukou, vzkříšení z mrtvých a o věčném soudu.
Hebr CzeCEP 6:2  k učení o křtu a vzkládání rukou, o vzkříšení z mrtvých a o posledním soudu.
Hebr CzeCSP 6:2  z učení o křtech, o vzkládání rukou, o vzkříšení mrtvých a o věčném soudu.
Hebr PorBLivr 6:2  da doutrina dos batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
Hebr Mg1865 6:2  ary fampianarana ny amin’ ny fisasana maro sy ny fametrahan-tanana, ary ny fitsanganan’ ny maty sy ny fitsarana mandrakizay.
Hebr CopNT 6:2  ⲛⲉⲙ ⲟⲩ⳿ⲥⲃⲱ ⳿ⲛⲧⲉ ϩⲁⲛϭⲓⲱⲙⲥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩ ⲭⲁϫⲓϫ ⳿ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩ⳿ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩ⳿ⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⳿ⲛⲉⲛⲉϩ.
Hebr FinPR 6:2  oppia kasteista ja kätten päällepanemisesta, kuolleitten ylösnousemisesta ja iankaikkisesta tuomiosta.
Hebr NorBroed 6:2  dåpers lære, óg påleggelse av hender, óg oppstandelse av døde, og eonian dom.
Hebr FinRK 6:2  oppia kasteista, kätten päällepanemisesta, kuolleiden ylösnousemuksesta ja iankaikkisesta tuomiosta.
Hebr ChiSB 6:2  及各種的洗禮,覆手,死者復活和永遠審判的道理。
Hebr CopSahBi 6:2  ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲥⲁⲃⲟ ⲛⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛϭⲓϫ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ
Hebr ChiUns 6:2  各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。
Hebr BulVeren 6:2  учението за умивания, за ръкополагане, за възкресение на мъртвите и за вечен съд.
Hebr AraSVD 6:2  تَعْلِيمَ ٱلْمَعْمُودِيَّاتِ، وَوَضْعَ ٱلْأَيَادِي، قِيَامَةَ ٱلْأَمْوَاتِ، وَٱلدَّيْنُونَةَ ٱلْأَبَدِيَّةَ،
Hebr Shona 6:2  yedzidziso yebhabhatidzo, neyekuisa maoko, neyekumuka kwevakafa, neyekutonga kwekusingaperi.
Hebr Esperant 6:2  de la dogmaro pri baptoj, surmetado de manoj, de revivigo de mortintoj, de eterna juĝo.
Hebr ThaiKJV 6:2  และคำสอนว่าด้วยพิธีบัพติศมา และการวางมือ และการเป็นขึ้นมาจากตาย และการพิพากษาลงโทษเป็นนิตย์นั้น
Hebr BurJudso 6:2  ခရစ်တော်၏ဘာသာ၌ အစအဦးဖြစ် သော အကြောင်းအရာတို့ကိုထား၍၊ စုံလင်သောအဖြစ် သို့ တက်ကြကုန်အံ့။
Hebr SBLGNT 6:2  βαπτισμῶν ⸀διδαχὴν ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς ⸀τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.
Hebr FarTPV 6:2  تعلیم دربارهٔ تعمیدهای مختلف و دستگذاری و قیامت مردگان و كیفر ابدی را تكرار كنیم.
Hebr UrduGeoR 6:2  baptismā kyā hai, kisī par hāth rakhne kī tālīm, murdoṅ ke jī uṭhne aur abadī sazā pāne kī tālīm.
Hebr SweFolk 6:2  med undervisning om dop och handpåläggning, om de dödas uppståndelse och evig dom.
Hebr TNT 6:2  βαπτισμῶν διδαχῆς, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς [τε] νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου.
Hebr GerSch 6:2  mit der Lehre von Taufen, von der Handauflegung, der Totenauferstehung und dem ewigen Gericht.
Hebr TagAngBi 6:2  Ng aral na tungkol sa mga paglilinis, at ng pagpapatong ng mga kamay, at ng pagkabuhay na maguli ng mga patay, at ng paghuhukom na walang hanggan.
Hebr FinSTLK2 6:2  ja oppia kasteista, sekä kättenpäällepanosta, kuolleitten ylösnousemisesta ja iankaikkisesta tuomiosta.
Hebr Dari 6:2  تعلیم درباره تعمید های مختلف و دستگذاری و قیامت مردگان و جزای ابدی را تکرار کنیم.
Hebr SomKQA 6:2  iyo waxbaridda baabtiisyada, iyo gacmo-dul-saaridda, iyo sarakicidda kuwii dhintay, iyo xukunka weligiis ah.
Hebr NorSMB 6:2  med læra um dåp og handpåleggjing og uppstoda av daude og æveleg dom.
Hebr Alb 6:2  nga doktrina për pagëzimet, të vënies së duarve, të ringjalljes të të vdekurve dhe të gjyqit të përjetshëm;
Hebr GerLeoRP 6:2  der Lehre von den Taufen und der Handauflegung und der Auferstehung der Toten und dem ewigen Gericht.
Hebr UyCyr 6:2  Шуниң үчүн өлүмгә елип баридиған яманлиқлардин йениш, Худаға ишиниш, чөмүлдүрүлүшни қобул қилиш, башқиларға қол тәккүзүп дуа қилиш, тирилдүрүлүш вә мәңгүлүк һөкүм қатарлиқ тәлимләргә қайта асас салимиз, дәп олтармайли. Әйса Мәсиһ тоғриси­дики бу хил башланғуч тәлимләрдә тохтап қалмай, йетилишкә қарап маңайли.
Hebr KorHKJV 6:2  침례들에 관한 교리와 안수와 죽은 자들의 부활과 영원한 심판의 기초를 다시 놓지 말지니라.
Hebr MorphGNT 6:2  βαπτισμῶν ⸀διδαχὴν ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς ⸀τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.
Hebr SrKDIjek 6:2  Науке крштења, и метања руку, и васкрсенија мртвијех, и суда вјечнога.
Hebr Wycliffe 6:2  and of leiynge on of hondis, and of risyng ayen of deed men, and of the euerlastinge doom.
Hebr Mal1910 6:2  നിത്യശിക്ഷാവിധി എന്നിങ്ങനെയുള്ള അടിസ്ഥാനം പിന്നെയും ഇടാതെ നാം ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ആദ്യവചനം വിട്ടു പരിജ്ഞാനപൂൎത്തി പ്രാപിപ്പാൻ ശ്രമിക്കുക.
Hebr KorRV 6:2  침례들과 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판에 관한 교훈의 터를 다시 닦지 말고 완전한 데 나아갈지니라
Hebr Azeri 6:2  يوماقلار تعلئمئنه، اَللر قويماغينا، اؤلولرئن دئرئلمه‌سئنه و ابدي موحاکئمه​يه.
Hebr SweKarlX 6:2  Till döpelsen, till lärdom, till händers påläggning, till de dödas uppståndelse, och till den ewiga domen.
Hebr KLV 6:2  vo' the teaching vo' yIQchoHmoHghachmey, vo' laying Daq vo' ghopmey, vo' resurrection vo' the Heghpu', je vo' eternal yoj.
Hebr ItaDio 6:2  e della dottrina de’ battesimi, e dell’imposizione delle mani, e della risurrezion de’ morti, e del giudicio eterno.
Hebr RusSynod 6:2  учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Hebr CSlEliza 6:2  крещений учения, возложения же рук, воскресения же мертвых и суда вечнаго.
Hebr ABPGRK 6:2  βαπτισμών διδαχής επιθέσεως τε χειρών αναστάσεως τε νεκρών και κρίματος αιωνίου
Hebr FreBBB 6:2  de la doctrine des baptêmes et de l'imposition des mains ; de la résurrection des morts et du jugement éternel.
Hebr LinVB 6:2  matéya ma batísimo mpé ma botíeli bato mabóko, ma nsékwa ya bawá mpé ma mokolo Nzámbe akosá­mbisa bato sékô. Tókende libosó mpé tótála matéya makokí na bakóló.
Hebr BurCBCM 6:2  ဆေးကြောခြင်းမင်္ဂလာ၊ လက် တင်ခြင်းမင်္ဂလာ၊ သေခြင်းမှရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် နောက်ဆုံးသော တရားစီရင်တော်မူ ခြင်းအကြောင်းတို့ ကိုလည်း ထပ်မံသွန်သင်ရန်မသင့်တော့ပေ။-
Hebr Che1860 6:2  ᏗᏓᏬᏍᏗ ᎨᏒ ᏗᏕᏲᏅᎯ ᎤᎬᏩᎵ, ᎠᎴ ᏗᏓᏏᏔᏗᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ, ᎠᎴ ᏧᏂᏲᎱᏒᎯ ᏧᎾᎴᎯᏐᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ, ᎠᎴ ᎤᎵᏍᏆᏗᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏗᎫᎪᏙᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ.
Hebr ChiUnL 6:2  以及施洗、按手、死者復起、永世之鞫、諸訓是也、
Hebr VietNVB 6:2  giáo huấn về phép báp-tem, lễ đặt tay, sự sống lại của người chết và sự phán xét đời đời.
Hebr CebPinad 6:2  ug sa pagtulon-an mahitungod sa mga bautismo, ug sa pagpandong pinaagi sa mga kamot, ug sa pagkabanhaw sa mga patay, ug sa hukom sa silot nga dayon.
Hebr RomCor 6:2  învăţătura despre botezuri, despre punerea mâinilor, despre învierea morţilor şi despre judecata veşnică.
Hebr Pohnpeia 6:2  duwen padahkpen papidais oh duwen pwil peh kan powe; duwen iasada en me melahr akan, oh padahk duwen Koht eh pahn ketin kadeikada aramas koaros, oh pil duwen sapwellime kadeik wet eh pahn poatopoat.
Hebr HunUj 6:2  a mosakodásokról, a kézrátételekről, a halottak feltámadásáról és az örök ítéletről szóló tanításnak.
Hebr GerZurch 6:2  mit der Lehre von Waschungen und Handauflegung und Auferstehung der Toten und ewigem Gericht.
Hebr GerTafel 6:2  Der Taufe, der Lehre, der Auflegung der Hände, der Auferstehung der Toten und dem ewigen Gerichte zu befassen.
Hebr PorAR 6:2  e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.
Hebr DutSVVA 6:2  Van de leer der dopen, en van de oplegging der handen, en van de opstanding der doden, en van het eeuwig oordeel.
Hebr Byz 6:2  βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
Hebr FarOPV 6:2  وتعلیم تعمیدها و نهادن دستها و قیامت مردگان وداوری جاودانی را.
Hebr Ndebele 6:2  esemfundiso yobhabhathizo, lesokubeka izandla, lesokuvuka kwabafileyo, lesokwahlulelwa okulaphakade.
Hebr PorBLivr 6:2  da doutrina dos batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
Hebr StatResG 6:2  βαπτισμῶν διδαχὴν, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου.
Hebr SloStrit 6:2  Učnih krstov in pokladanj rók in vstajanja mrtvih in večne sodbe.
Hebr Norsk 6:2  med lære om dåp og håndspåleggelse, om dødes opstandelse og evig dom
Hebr SloChras 6:2  z naukom o krstih in o pokladanju rok in o vstajenju mrtvih in o večni sodbi.
Hebr Northern 6:2  vəftizlər, əl qoyub təqdis etmə, ölülərin dirilməsi və əbədi məhkəmə haqqındakı təlimin əsasını yenidən qurmayaq.
Hebr GerElb19 6:2  der Lehre von Waschungen und dem Händeauflegen und der Totenauferstehung und dem ewigen Gericht.
Hebr PohnOld 6:2  De padak duen paptais, o pokada pa kan poa, o duen en me melar akan ar pan maureda, o duen kadeik soutuk.
Hebr LvGluck8 6:2  Ar mācību par kristību, par roku uzlikšanu, par miroņu augšāmcelšanos, par mūžīgu sodību.
Hebr PorAlmei 6:2  Da doutrina dos baptismos, e da imposição das mãos, e da resurreição dos mortos, e do juizo eterno.
Hebr ChiUn 6:2  各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。
Hebr SweKarlX 6:2  Till döpelsen, till lärdom, till händers påläggning, till de dödas uppståndelse, och till den eviga domen.
Hebr Antoniad 6:2  βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
Hebr CopSahid 6:2  ⲙⲛⲟⲩⲧⲥⲁⲃⲟ ⲛⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ ⲙⲛⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛϭⲓϫ ⲙⲛⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲙⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲛϣⲁⲉⲛⲉϩ
Hebr GerAlbre 6:2  mit der Belehrung über Taufen und Handauflegung, über Totenauferstehung und ewiges Gericht.
Hebr BulCarig 6:2  учението за кръщенията, и за възлагането на ръце, за възкресението на мъртвите, и за вечният съд.
Hebr FrePGR 6:2  la doctrine des ablutions, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts et du jugement éternel.
Hebr JapDenmo 6:2  数々のバプテスマについての教え,手を置くこと,死んだ者たちの復活,そして永遠の裁きなどに関することです。
Hebr PorCap 6:2  *da doutrina do batismo, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
Hebr JapKougo 6:2  洗いごとについての教と按手、死人の復活と永遠のさばき、などの基本の教をくりかえし学ぶことをやめようではないか。
Hebr Tausug 6:2  Lāgi' kiyaiingatan natu' na in hindu' pasal sin pagsuchi amu in pag'ayl iban pagligu' iban pasal sin pagdupun ha ū sin tau pangayuan duwaa pa Tuhan bang mayan hūpun sin Rū sin Tuhan. Damikkiyan kaingatan natu' da isab in hindu' pasal sin pagbuhi' magbalik ha manga patay iban sin hukuman ha adlaw mahuli, amu in di' na mapinda kasaumulan.
Hebr GerTextb 6:2  Taufenlehre und Handauflegung, Totenauferstehung und ewiger Verdammnis.
Hebr Kapingam 6:2  di hagamau o-di agoago di babdais, mo-di dugu o nia lima, di hagamau o-di haga-mouli-aga digau mmade, mo di hagi-aga a God dela e-hana-hua beelaa.
Hebr SpaPlate 6:2  a la doctrina de los bautismos, a la imposición de las manos, a la resurrección de los muertos y al juicio eterno.
Hebr RusVZh 6:2  учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Hebr CopSahid 6:2  ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲥⲁⲃⲟ ⲛⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛϭⲓϫ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
Hebr LtKBB 6:2  iš mokymo apie krikštus, rankų uždėjimo, mirusiųjų prikėlimo ir amžinybės teismo.
Hebr Bela 6:2  вучэньню пра хрышчэньні, пра ўскладаньне рук, пра ўваскрэсеньне мёртвых і пра суд вечны.
Hebr CopSahHo 6:2  ⲙⲛ̅ⲟⲩⲧⲥⲁⲃⲟ ⲛ̅ⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛ̅ϭⲓϫ. ⲙⲛ̅ⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ. ⲙⲛ̅ⲟⲩϩⲁⲡ ⲛ̅ϣⲁⲉⲛⲉϩ.
Hebr BretonNT 6:2  eus kelennadurezh ar badeziantoù, eus al lakadur-daouarn, eus an adsavidigezh a-douez ar re varv hag eus ar varn peurbadus.
Hebr GerBoLut 6:2  von der Taufe, von der Lehre, vom Handeauflegen, von der Toten Auferstehung und vom ewigen Gerichte.
Hebr FinPR92 6:2  oppi kasteista ja puhdistusmenoista sekä kätten päällepanemisesta, kuolleiden ylösnousemus ja iankaikkinen tuomio.
Hebr DaNT1819 6:2  og Læren om Daab og Haandspaalæggelse, og de Dødes Opstandelse, og den evige Dom.
Hebr GerLeoNA 6:2  der Lehre von den Taufen und der Handauflegung und der Auferstehung der Toten und dem ewigen Gericht.
Hebr SpaVNT 6:2  De la doctrina de bautismos, y de la imposicion de manos, y de la resurreccion de los muertos, y del juicio eterno:
Hebr Latvian 6:2  Mācībai par kristību un roku uzlikšanu, un mirušo augšāmcelšanos, un mūžīgo tiesu.
Hebr SpaRV186 6:2  De la doctrina de los bautismos, y de la imposición de manos, y de la resurrección de los muertos, y del juicio eterno;
Hebr FreStapf 6:2  doctrine des baptêmes, imposition des mains, résurrection des morts, jugement éternel.
Hebr NlCanisi 6:2  de leer over doopsels, handoplegging, opstanding der doden en eeuwig oordeel.
Hebr GerNeUe 6:2  Ihr braucht keine weitere Unterweisung über ‹die Bedeutung der Taufe im Unterschied zu anderen› Waschungen, über die Handauflegung, die Auferstehung der Toten und das letzte Gericht mit seinem ewig gültigen Urteil.
Hebr Est 6:2  õpetusele ristimisest ja käte pealepanemisest, surnute ülestõusmisest ja igavesest hukatusest.
Hebr UrduGeo 6:2  بپتسمہ کیا ہے، کسی پر ہاتھ رکھنے کی تعلیم، مُردوں کے جی اُٹھنے اور ابدی سزا پانے کی تعلیم۔
Hebr AraNAV 6:2  وَالنُّظُمُ الْمُخْتَصَّةُ بِطُقُوسِ الْمَعْمُودِيَّةِ، وَوَضْعُ الأَيْدِي، وَقِيَامَةُ الأَمْوَاتِ، وَالدَّيْنُونَةُ الأَبَدِيَّةُ.
Hebr ChiNCVs 6:2  所以,我们应当离开基督初步的道理,努力进到成熟的地步,不必在懊悔死行,信靠 神,洗礼,按手礼,死人复活,和永远审判的教训上再立根基。
Hebr f35 6:2  βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
Hebr vlsJoNT 6:2  van de leer der reinigingen, en van handenoplegging en van verrijzenis der dooden, en van een eeuwig oordeel.
Hebr ItaRive 6:2  della dottrina dei battesimi e della imposizione delle mani, della risurrezione de’ morti e del giudizio eterno.
Hebr Afr1953 6:2  van die leer van die doop en van die handoplegging en van die opstanding van die dode en van die ewige oordeel.
Hebr RusSynod 6:2  учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Hebr FreOltra 6:2  la doctrine du baptême, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts et du jugement éternel.
Hebr UrduGeoD 6:2  बपतिस्मा क्या है, किसी पर हाथ रखने की तालीम, मुरदों के जी उठने और अबदी सज़ा पाने की तालीम।
Hebr TurNTB 6:2  Bunun için, ölü işlerden tövbe etmenin ve Tanrı'ya inanmanın temelini, vaftizler, elle kutsama, ölülerin dirilişi ve sonsuz yargıyla ilgili öğretinin temelini yeni baştan atmadan Mesih'le ilgili ilk öğretileri aşarak yetkinliğe doğru ilerleyelim.
Hebr DutSVV 6:2  Van de leer der dopen, en van de oplegging der handen, en van de opstanding der doden, en van het eeuwig oordeel.
Hebr HunKNB 6:2  a keresztségek tanításáról, valamint a kézföltételről, a halottak feltámadásáról és az örök ítéletről.
Hebr Maori 6:2  I te whakaako ki nga iriiri, ki te whakapanga o nga ringaringa, ki te aranga o nga tangata mate, ki te whakawakanga mutungakore.
Hebr sml_BL_2 6:2  pasal pagpandi maka pagt'ppak tangan, maka pandu' pasal pagpakallum a'a magpatayan maka hukuman kakkal. Bay na pangadji'antam ina'an.
Hebr HunKar 6:2  A mosakodásoknak, tanításnak, kezek rátevésének, holtak feltámadásának és az örök ítéletnek.
Hebr Viet 6:2  sự dạy về phép báp tem, phép đặt tay, sự kẻ chết sống lại, sự phán xét đời đời.
Hebr Kekchi 6:2  Ac nequenau xya̱lal li cubi haˈ. Nequenau xya̱lal li xqˈuebal li kukˈ saˈ xbe̱neb laj pa̱banel. Ac nequenau nak teˈcuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo li camenak. Ut nequenau ajcuiˈ nak ta̱cuulak xkˈehil nak ta̱rakekˈ a̱tin chi junaj cua saˈ xbe̱neb li ma̱jiˈ nequeˈpa̱ban.
Hebr Swe1917 6:2  med undervisning om dop och handpåläggning, om de dödas uppståndelse och en evig dom.
Hebr KhmerNT 6:2  សេចក្ដី​បង្រៀន​អំពី​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ ពិធី​ដាក់ដៃ​ ការ​រស់​ពី​ស្លាប់​ឡើង​វិញ​ និង​ការ​ជំនុំជម្រះ​ដ៏​អស់កល្ប​ជានិច្ច។​
Hebr CroSaric 6:2  naučavanje o krštenjima i polaganje ruku, uskrsnuće mrtvih i vječni sud.
Hebr BasHauti 6:2  Baptismoén doctrinazco eta escuén impositionezco, eta hilén resurrectionezco, eta iudicio eternalezco fundamenta.
Hebr WHNU 6:2  βαπτισμων διδαχην διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
Hebr VieLCCMN 6:2  là giáo lý về mấy loại phép rửa ; là nghi thức đặt tay, là vấn đề kẻ chết sống lại và cuộc phán xét cuối cùng.
Hebr FreBDM17 6:2  De la doctrine des Baptêmes, et de l’imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel.
Hebr TR 6:2  βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
Hebr HebModer 6:2  ותורת הטבילות וסמיכת ידים ותחית המתים והדין הנצחי׃
Hebr Kaz 6:2  шомылдыру рәсімі мен қол тигізіп бата беру жөнінде немесе өлгендердің қайта тірілуі және мәңгілік үкімделуі туралы тәлімдерге тоқталғымыз келмейді.
Hebr UkrKulis 6:2  науки хрещення, і положення рук, і воскресення мертвих, і суду вічнього.
Hebr FreJND 6:2  de la doctrine des ablutions et de l’imposition des mains, et de la résurrection des morts et du jugement éternel.
Hebr TurHADI 6:2  Vaftiz, elle takdis, ölülerin dirilişi ve ebedî hüküm konusunda bilgimiz var. Bu basit kaideleri tekrar tekrar öğrenmek zorunda değiliz.
Hebr GerGruen 6:2  die Lehre von den Taufen, der Handauflegung, von der Auferstehung von den Toten und der ewigen Vergeltung.
Hebr SloKJV 6:2  nauka o krščevanjih in o polaganju rok in o vstajenju mrtvih ter o večni sodbi.
Hebr Haitian 6:2  Non, nou pa pral pale nou ankò sou batèm yo, sou sèvis pou mete men sou tèt moun ki kwè yo, sou keksyon lè moun mouri yo va leve, sou jijman ki p'ap janm kase a.
Hebr FinBibli 6:2  Kasteen oppiin, kätten päällepanemiseen, kuolleitten ylösnousemiseen ja ijankaikkiseen tuomioon.
Hebr SpaRV 6:2  De la doctrina de bautismos, y de la imposición de manos, y de la resurrección de los muertos, y del juicio eterno.
Hebr HebDelit 6:2  וְתוֹרַת הַטְּבִילוֹת וּסְמִיכַת יָדַיִם וּתְחִיַּת הַמֵּתִים וְהַדִּין הַנִּצְחִי׃
Hebr WelBeibl 6:2  y ddysgeidiaeth am fedydd; comisiynu pobl drwy osod dwylo arnyn nhw; y ffaith y bydd y rhai sydd wedi marw yn codi yn ôl yn fyw ac y bydd Duw yn barnu beth fydd yn digwydd i bobl yn dragwyddol.
Hebr GerMenge 6:2  mit der Belehrung über Waschungen und Handauflegung, über Totenauferstehung und ewiges Gericht.
Hebr GreVamva 6:2  της διδαχής των βαπτισμών και της επιθέσεως των χειρών, και της αναστάσεως των νεκρών και της κρίσεως της αιωνίου.
Hebr Tisch 6:2  βαπτισμῶν διδαχῆς, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου.
Hebr UkrOgien 6:2  Науки про хрищення, про поклада́ння рук, про воскресі́ння мертвих та вічний суд.
Hebr MonKJV 6:2  баптизмуудын сургаалын мөн гар тавилтын, үхэгсдээс босголтын бас мөнхийн шүүлтийн талаарх суурийг дахин тавилгүй, төгс байдал руу өөрсдийгөө хүргэцгээе.
Hebr FreCramp 6:2  de la doctrine des ablutions, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts et du jugement éternel.
Hebr SrKDEkav 6:2  Науке крштења, и стављања руку, и васкрсења мртвих, и суда вечног.
Hebr PolUGdan 6:2  Nauka o chrztach i nakładaniu rąk, o zmartwychwstaniu umarłych i sądzie wiecznym.
Hebr FreGenev 6:2  De la doctrine des baptefmes, & de l'impofition des mains, de la refurrection des morts, & du jugement eternel.
Hebr FreSegon 6:2  de la foi en Dieu, de la doctrine des baptêmes, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel.
Hebr Swahili 6:2  mafundisho juu ya ubatizo na kuwekewa mikono; ufufuo wa wafu na hukumu ya milele.
Hebr SpaRV190 6:2  De la doctrina de bautismos, y de la imposición de manos, y de la resurrección de los muertos, y del juicio eterno.
Hebr HunRUF 6:2  a mosakodásokról, a kézrátételekről, a halottak feltámadásáról és az örök ítéletről szóló tanításnak.
Hebr FreSynod 6:2  la doctrine des baptêmes et l'imposition des mains, la résurrection des morts et le jugement éternel:
Hebr DaOT1931 6:2  med Lære om Døbelser og. Haandspaalæggelse og dødes Opstandelse, og evig Dom.
Hebr FarHezar 6:2  و آموزشِ تعمیدها، و نهادن دستها، و رستاخیز مردگان و مجازات ابدی ننهیم.
Hebr TpiKJPB 6:2  Bilong skul bilong ol baptais, na bilong putim ol han antap long narapela, na bilong kirap bek bilong daiman, na bilong kot bilong oltaim oltaim.
Hebr ArmWeste 6:2  մկրտութիւններու ուսուցումին ու ձեռնադրութեան, մեռելներու յարութեան եւ յաւիտենական դատաստանին.
Hebr DaOT1871 6:2  med Lære om Døbelser og. Haandspaalæggelse og dødes Opstandelse, og evig Dom.
Hebr JapRague 6:2  及び諸洗禮、按手禮、死者の復活、永遠の審判等に関する教の基礎を再び築く事を為ずして、尚完全なる事に進まん、
Hebr Peshitta 6:2  ܘܠܝܘܠܦܢܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ ܘܕܤܝܡ ܐܝܕܐ ܘܠܩܝܡܬܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܘܠܕܝܢܐ ܕܠܥܠܡ ܀
Hebr FreVulgG 6:2  de ce qu’on enseigne touchant les baptêmes, et aussi l’imposition des mains, la résurrection des morts, et le jugement éternel.
Hebr PolGdans 6:2  Nauki o chrzcie i o wkładaniu rąk, i o powstaniu umarłych, i o sądzie wiecznym;
Hebr JapBungo 6:2  また各樣のバプテスマと按手と、死人の復活と永遠の審判との教の基を置かずして完全に進むべし。
Hebr Elzevir 6:2  βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
Hebr GerElb18 6:2  der Lehre von Waschungen und dem Händeauflegen und der Totenauferstehung und dem ewigen Gericht.