Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr EMTV 6:3  And let us do this if indeed God permits.
Hebr NHEBJE 6:3  This will we do, if God permits.
Hebr Etheridg 6:3  If the Lord permit, we will do this.
Hebr ABP 6:3  And this we shall do, if indeed God should permit.
Hebr NHEBME 6:3  This will we do, if God permits.
Hebr Rotherha 6:3  And, this, will we do, if at least, God, permit.
Hebr LEB 6:3  And this we will do, if God permits.
Hebr BWE 6:3  If God will let us, we will go on to build on these things.
Hebr Twenty 6:3  Yes and, with God's help, we will.
Hebr ISV 6:3  And this we will do,Other mss. read Let us do this if God permits.
Hebr RNKJV 6:3  And this will we do, if יהוה permit.
Hebr Jubilee2 6:3  And this we will indeed do, if God permits.
Hebr Webster 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr Darby 6:3  and this will we do ifGod permit.
Hebr OEB 6:3  Yes and, with God’s help, we will.
Hebr ASV 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr Anderson 6:3  And this we will do, if God permit.
Hebr Godbey 6:3  And we will do this, if God may permit.
Hebr LITV 6:3  And this we will do, if indeed God permits.
Hebr Geneva15 6:3  And this will we doe if God permit.
Hebr Montgome 6:3  And this we will do, if God permit.
Hebr CPDV 6:3  And we shall do this, if indeed God permits it.
Hebr Weymouth 6:3  And advance we will, if God permits us to do so.
Hebr LO 6:3  for this we will do, if God permit.
Hebr Common 6:3  And this we will do, if God permits.
Hebr BBE 6:3  Now we will do this, if God lets us.
Hebr Worsley 6:3  for it is impossible that those,
Hebr DRC 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr Haweis 6:3  And so we will do, if God permit.
Hebr GodsWord 6:3  If God permits, we will do this.
Hebr Tyndale 6:3  And so will we do yf God permitte.
Hebr KJVPCE 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr NETfree 6:3  And this is what we intend to do, if God permits.
Hebr RKJNT 6:3  And this we will do, if God permits.
Hebr AFV2020 6:3  And we will do this, if indeed God permits.
Hebr NHEB 6:3  This will we do, if God permits.
Hebr OEBcth 6:3  Yes and, with God’s help, we will.
Hebr NETtext 6:3  And this is what we intend to do, if God permits.
Hebr UKJV 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr Noyes 6:3  And this we will do, if God permit.
Hebr KJV 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr KJVA 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr AKJV 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr RLT 6:3  And this will we do, if God permit.
Hebr OrthJBC 6:3  And this we shall do, im yirtzeh Hashem (if the L-rd wills). THE DANGER OF TURNING AWAY FROM REBBE, MELECH HAMOSHIACH AND BECOMING A SHMAD DEFECTOR: THE DANGER OF AN APOSTATE MESSIANIC JEW NEVER AGAIN BEING A BAAL TESHUVA
Hebr MKJV 6:3  And this we will do, if God permits.
Hebr YLT 6:3  and this we will do, if God may permit,
Hebr Murdock 6:3  We will do this, if the Lord permit.
Hebr ACV 6:3  And this we will do, if of course God will permit.
Hebr VulgSist 6:3  Et hoc faciemus, si quidem permiserit Deus.
Hebr VulgCont 6:3  Et hoc faciemus, si quidem permiserit Deus.
Hebr Vulgate 6:3  et hoc faciemus siquidem permiserit Deus
Hebr VulgHetz 6:3  Et hoc faciemus, si quidem permiserit Deus.
Hebr VulgClem 6:3  Et hoc faciemus, si quidem permiserit Deus.
Hebr CzeBKR 6:3  A toť učiníme, dopustí-li Bůh.
Hebr CzeB21 6:3  Dá-li Bůh, vydáme se dál.
Hebr CzeCEP 6:3  Budeme moci jít dále, když to Bůh dovolí.
Hebr CzeCSP 6:3  A to učiníme, jestliže to Bůh dovolí.
Hebr PorBLivr 6:3  E isso faremos, se Deus permitir.
Hebr Mg1865 6:3  Ary izany no hataontsika, raha avelan’ Andriamanitra.
Hebr CopNT 6:3  ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲉⲛⲉⲁⲓϥ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ Ⲡ⳪ ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ.
Hebr FinPR 6:3  Ja niin me tahdomme tehdä, jos vain Jumala sallii.
Hebr NorBroed 6:3  Og dette skal vi gjøre, hvis gud skulle tillate.
Hebr FinRK 6:3  Näin me teemme, jos vain Jumala sallii.
Hebr ChiSB 6:3  如果天主准許,我們就這育樣去作。
Hebr CopSahBi 6:3  ⲡⲉⲓⲕⲉ ⲇⲉ ⲧⲛⲛⲁⲁⲁϥ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲧⲉϩⲓⲏ
Hebr ChiUns 6:3  神若许我们,我们必如此行。
Hebr BulVeren 6:3  И това ще направим, ако Бог позволи.
Hebr AraSVD 6:3  وَهَذَا سَنَفْعَلُهُ إِنْ أَذِنَ ٱللهُ.
Hebr Shona 6:3  Uye izvi tichaita, kwega kana Mwari achitendera.
Hebr Esperant 6:3  Kaj tion ni faros, se Dio permesos.
Hebr ThaiKJV 6:3  ถ้าพระเจ้าจะทรงโปรดอนุญาต เราก็จะกระทำอย่างนี้ได้
Hebr BurJudso 6:3  ဘုရားသခင်အခွင့်ပေးတော်မူလျှင်၊ ငါတို့သည် ထိုသို့ပြုကြမည်။
Hebr SBLGNT 6:3  καὶ τοῦτο ⸀ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
Hebr FarTPV 6:3  آری به امید خدا جلو خواهیم رفت.
Hebr UrduGeoR 6:3  Chunāṅche Allāh kī marzī huī to ham yih chhoṛ kar āge baṛheṅge.
Hebr SweFolk 6:3  Ja, så vill vi göra, om Gud tillåter.
Hebr TNT 6:3  καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάν περ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
Hebr GerSch 6:3  Und das wollen wir tun, wenn Gott es zuläßt.
Hebr TagAngBi 6:3  At ating gagawin ito, kung ipahihintulot ng Dios.
Hebr FinSTLK2 6:3  Niin teemmekin, jos vain Jumala sallii.
Hebr Dari 6:3  بلی، به امید خدا پیش خواهیم رفت.
Hebr SomKQA 6:3  Oo tan waynu samayn doonnaa haddii Ilaah idmo.
Hebr NorSMB 6:3  Og dette vil me gjera, um Gud gjev lov til det.
Hebr Alb 6:3  dhe këtë do ta bëjmë, në e lejoftë Perëndia.
Hebr GerLeoRP 6:3  Und das werden wir tun, wenn Gott es nur zulässt.
Hebr UyCyr 6:3  Худа халиса, биз шундақ қилимиз.
Hebr KorHKJV 6:3  하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라.
Hebr MorphGNT 6:3  καὶ τοῦτο ⸀ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
Hebr SrKDIjek 6:3  И ово ћемо учинити ако Бог допусти.
Hebr Wycliffe 6:3  And this thing we schulen do, if God schal suffre.
Hebr Mal1910 6:3  ദൈവം അനുവദിക്കുന്ന പക്ഷം നാം അതു ചെയ്യും.
Hebr KorRV 6:3  하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라
Hebr Azeri 6:3  اگر تاري ائجازه ورسه، بئز بونو اده​جه‌يئک.
Hebr SweKarlX 6:3  Och det wilje wi göra, om Gud annars det tillstäder.
Hebr KLV 6:3  vam DichDaq maH ta', chugh joH'a' permits.
Hebr ItaDio 6:3  E ciò faremo, se Iddio lo permette.
Hebr RusSynod 6:3  И это сделаем, если Бог позволит.
Hebr CSlEliza 6:3  И сие сотворим, аще Бог повелит.
Hebr ABPGRK 6:3  και τούτο ποιήσομεν εάνπερ επιτρέπη ο θεός
Hebr FreBBB 6:3  Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
Hebr LinVB 6:3  Tala makambo tokosála sókó Nzámbe alingísí bísó.
Hebr BurCBCM 6:3  ဘုရားသခင်ခွင့်ပြုတော်မူလျှင် ငါတို့ဤအရာကိုပြုလုပ်ကြစို့။-
Hebr Che1860 6:3  ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏅᏓᏓᏛᏁᎵ ᎢᏳᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏱᎦᎵᏍᎪᎸᏓᏁᎸ.
Hebr ChiUnL 6:3  儻上帝許之、我則行此、
Hebr VietNVB 6:3  Đây là điều chúng ta sẽ làm nếu Đức Chúa Trời cho phép.
Hebr CebPinad 6:3  Hinoon buhaton ta kini kon itugot man sa Dios.
Hebr RomCor 6:3  Şi vom face lucrul acesta, dacă va voi Dumnezeu.
Hebr Pohnpeia 6:3  Eri, iet me kitail pahn wiahn: kitail pahn doulahsang ire pwukat, ma Koht pahn ketin kupwurei kitail.
Hebr HunUj 6:3  Ezt meg is fogjuk tenni, ha az Isten megengedi.
Hebr GerZurch 6:3  Und dies wollen wir tun, wenn anders Gott es zulässt.
Hebr GerTafel 6:3  Und das wollen wir tun, wenn anders Gott es uns verleiht.
Hebr PorAR 6:3  E isso faremos, se Deus o permitir.
Hebr DutSVVA 6:3  En dit zullen wij ook doen, indien het God toelaat.
Hebr Byz 6:3  και τουτο ποιησωμεν εανπερ 0 επιτρεπη ο θεος
Hebr FarOPV 6:3  و این را به‌جا خواهیم آوردهر گاه خدا اجازت دهد.
Hebr Ndebele 6:3  Lalokhu sizakwenza, nxa uNkulunkulu evuma.
Hebr PorBLivr 6:3  E isso faremos, se Deus permitir.
Hebr StatResG 6:3  Καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ ˚Θεός.
Hebr SloStrit 6:3  In to bodemo storili, ako le Bog privoli.
Hebr Norsk 6:3  Og dette vil vi gjøre, om Gud gir lov til det.
Hebr SloChras 6:3  In to bomo storili, ako le Bog privoli.
Hebr Northern 6:3  Allah izin verərsə, bunlara da əməl edəcəyik.
Hebr GerElb19 6:3  Und dies wollen wir tun, wenn Gott es erlaubt.
Hebr PohnOld 6:3  A i me kitail pan wiada, ma Kot pan kotin mueid ong.
Hebr LvGluck8 6:3  Arī to mēs darīsim, ja tikai Dievs to ļauj.
Hebr PorAlmei 6:3  E isto faremos, se Deus o permittir.
Hebr ChiUn 6:3  神若許我們,我們必如此行。
Hebr SweKarlX 6:3  Och det vilje vi göra, om Gud annars det tillstäder.
Hebr Antoniad 6:3  και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
Hebr CopSahid 6:3  ⲡⲉⲓⲕⲉ ⲇⲉ ⲧⲛⲛⲁⲁⲁϥ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲧⲉϩⲓⲏ
Hebr GerAlbre 6:3  Dies wollen wir tun, wenn es Gott gelingen läßt.
Hebr BulCarig 6:3  И това ще сторим, ако Бог допусне.
Hebr FrePGR 6:3  Et c'est là ce que nous ferons, si du moins Dieu le permet ;
Hebr JapDenmo 6:3  神が許してくださるなら,わたしたちはこのことを行なうでしょう。
Hebr PorCap 6:3  É isso que faremos, se Deus o permitir.
Hebr JapKougo 6:3  神の許しを得て、そうすることにしよう。
Hebr Tausug 6:3  Hangkan subay natu' hisūng in pagpangadji' natu' pasal sin Almasi. Na, amu yan in hinangun natu' bang dumūl da in Tuhan.
Hebr GerTextb 6:3  Auch dies wollen wir thun, so Gott es gewährt.
Hebr SpaPlate 6:3  Y así procederemos con el favor de Dios.
Hebr Kapingam 6:3  Gidaadou gii-hula gi-mua. Deenei tadau mee gaa-hai, maa God ga-dumaalia.
Hebr RusVZh 6:3  И это сделаем, если Бог позволит.
Hebr CopSahid 6:3  ⲡⲉⲓⲕⲉ ⲇⲉ ⲧⲛⲛⲁⲁⲁϥ. ⲉⲣϣⲁⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲧⲉϩⲓⲏ.
Hebr LtKBB 6:3  Jei Dievas leis, ir tai padarysime.
Hebr Bela 6:3  І гэта зробім, калі Бог дазволіць.
Hebr CopSahHo 6:3  ⲡⲉⲓ̈ⲕⲉ ⲇⲉ ⲧⲛ̅ⲛⲁⲁⲁϥ. ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲧⲉϩⲓⲏ.
Hebr BretonNT 6:3  Kement-se eo ar pezh a raimp, mar plij gant Doue.
Hebr GerBoLut 6:3  Und das wollen wir tun, so es Gott anders zulasset.
Hebr FinPR92 6:3  Menkäämme eteenpäin, jos Jumala suo.
Hebr DaNT1819 6:3  Ja, dette ville vi gjøre, dersom Gud det tilsteder.
Hebr Uma 6:3  Jadi', ompi' -ompi', agina tabahakai-mi ulu mpololita tudui' agama Kristen to lomo' -na, hewa tudui' hi tauna to lako' jadi' to Kristen, pai' mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na. Tauna to lako' jadi' to Kristen kana ratudui' bona medea ngkai gau' to uma ria kalaua-na pai' -ra mepangala' hi Alata'ala. Ratudui' -ra bona mpopeniu' hi rala hanga' Pue' Yesus, pai' pangkeni agama mpojama woo' -ra. Ratudui' -ra napa to jadi' hi eo mpeno: Alata'ala mpotuwu' nculii' tauna to mate, pai' nahuku' tauna to dada'a kehi-ra duu' kahae-hae-na. Aga neo' -hawo tahulii' tudui' to lomo' -na toe. Mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na, ane napalogai-ta-pidi Alata'ala.
Hebr GerLeoNA 6:3  Und das werden wir tun, wenn Gott es nur zulässt.
Hebr SpaVNT 6:3  Y esto harémos, á la verdad, si Dios [lo] permitiere.
Hebr Latvian 6:3  Arī to mēs darīsim, ja tikai Dievs atļaus.
Hebr SpaRV186 6:3  Y esto haremos, a la verdad, si Dios lo permitiere.
Hebr FreStapf 6:3  Tout cela nous le ferons, si Dieu le permet.
Hebr NlCanisi 6:3  En dit gaan we nu ondernemen, zo God het wil.
Hebr GerNeUe 6:3  Nein, wir werden jetzt weitergehen; und wenn Gott will, wird es gelingen.
Hebr Est 6:3  Ja nii me teemegi, kui Jumal lubab.
Hebr UrduGeo 6:3  چنانچہ اللہ کی مرضی ہوئی تو ہم یہ چھوڑ کر آگے بڑھیں گے۔
Hebr AraNAV 6:3  وَبِإِذْنِ اللهِ، سَنَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّهُ!
Hebr ChiNCVs 6:3  只要 神允许,我们就这样作。
Hebr f35 6:3  και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
Hebr vlsJoNT 6:3  En ook dit zullen wij doen als God het toelaat.
Hebr ItaRive 6:3  E così faremo, se pur Dio lo permette.
Hebr Afr1953 6:3  En dit sal ons doen as God dit toelaat.
Hebr RusSynod 6:3  И это сделаем, если Бог позволит.
Hebr FreOltra 6:3  C'est ce que nous allons faire, si Dieu le permet,
Hebr UrduGeoD 6:3  चुनाँचे अल्लाह की मरज़ी हुई तो हम यह छोड़कर आगे बढ़ेंगे।
Hebr TurNTB 6:3  Tanrı izin verirse, bunu yapacağız.
Hebr DutSVV 6:3  En dit zullen wij ook doen, indien het God toelaat.
Hebr HunKNB 6:3  Ezt is megtesszük majd, ha Isten megengedi.
Hebr Maori 6:3  A ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te Atua.
Hebr sml_BL_2 6:3  Jari pasangpot du pangita'utam, bang karūlan isab e' Tuhan.
Hebr HunKar 6:3  És ezt megcselekeszszük, ha az Isten megengedi.
Hebr Viet 6:3  Ví bằng Ðức Chúa Trời cho phép, thì chúng ta sẽ làm điều đó.
Hebr Kekchi 6:3  Anakcuan chikaqˈue kachˈo̱l chixtzolbal kib re nak toqˈui̱k saˈ li kapa̱ba̱l. Joˈcan takaba̱nu cui li Dios naxqˈue ke.
Hebr Swe1917 6:3  Ja, detta vilja vi göra, såframt Gud eljest tillstädjer det.
Hebr KhmerNT 6:3  បើ​ព្រះជាម្ចាស់​អនុញ្ញាត​ នោះ​យើង​នឹង​ធ្វើ​ការ​នេះ។​
Hebr CroSaric 6:3  To ćemo pak učiniti, dakako, ako Bog da.
Hebr BasHauti 6:3  Eta haur eguinen dugu baldin behinçát permetti badeça Iaincoac.
Hebr WHNU 6:3  και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
Hebr VieLCCMN 6:3  Đó là điều chúng ta sắp làm, nếu Thiên Chúa cho phép.
Hebr FreBDM17 6:3  Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
Hebr TR 6:3  και τουτο ποιησομεν εανπερ 0 επιτρεπη ο θεος
Hebr HebModer 6:3  ואת זאת נעשה אם יתן האל׃
Hebr Kaz 6:3  Құдай қаласа, енді әрі қарай жылжымақпыз.
Hebr UkrKulis 6:3  І се зробимо, коли Бог дозволить.
Hebr FreJND 6:3  Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
Hebr TurHADI 6:3  Allah’ın izniyle bu konuları aşıp olgunluğa erişeceğiz.
Hebr GerGruen 6:3  Wenn Gott es gewährt, so wollen wir dies so halten.
Hebr SloKJV 6:3  In to bomo storili, če Bog dovoli.
Hebr Haitian 6:3  Ann pouse pi devan! Se sa nou pral fè koulye a, si Bondye penmèt nou sa.
Hebr FinBibli 6:3  Ja sen me tahdomme tehdä, jos Jumala muutoin sallii.
Hebr SpaRV 6:3  Y esto haremos á la verdad, si Dios lo permitiere.
Hebr HebDelit 6:3  וְאֶת־זֹאת נַעֲשֶׂה אִם־יִתֵּן הָאֵל׃
Hebr WelBeibl 6:3  A gyda help Duw dyna wnawn ni – symud yn ein blaenau!
Hebr GerMenge 6:3  Ja, dies wollen wir tun, wenn anders Gott es gelingen läßt.
Hebr GreVamva 6:3  Και τούτο θέλομεν κάμει, εάν επιτρέπη ο Θεός.
Hebr Tisch 6:3  καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
Hebr UkrOgien 6:3  Зробимо й це, коли Бог дозволить.
Hebr MonKJV 6:3  Түүнчлэн хэрэв Шүтээн зөвшөөрвөл бид үүнийг хийнэ.
Hebr SrKDEkav 6:3  И ово ћемо учинити ако Бог допусти.
Hebr FreCramp 6:3  C'est ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
Hebr PolUGdan 6:3  I to uczynimy, jeśli Bóg pozwoli.
Hebr FreGenev 6:3  Et nous ferons cela, fi Dieu le permet.
Hebr FreSegon 6:3  C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
Hebr SpaRV190 6:3  Y esto haremos á la verdad, si Dios lo permitiere.
Hebr Swahili 6:3  tusonge mbele! Hayo tutayafanya, Mungu akitujalia.
Hebr HunRUF 6:3  Így is fogunk tenni, ha Isten megengedi.
Hebr FreSynod 6:3  c'est là ce que nous ferons, si Dieu le permet.
Hebr DaOT1931 6:3  Ja, dette ville vi gøre, saafremt Gud tilsteder det.
Hebr FarHezar 6:3  و با اجازة خدا چنین نیز خواهیم کرد.
Hebr TpiKJPB 6:3  Na dispela yumi bai mekim, sapos God i orait long en.
Hebr ArmWeste 6:3  ա՛յս է որ պիտի ընենք՝ եթէ գէթ Աստուած արտօնէ:
Hebr DaOT1871 6:3  Ja, dette ville vi gøre, saafremt Gud tilsteder det.
Hebr JapRague 6:3  神許し給はば我等は之を為すべし。
Hebr Peshitta 6:3  ܐܢ ܡܪܝܐ ܡܦܤ ܢܥܒܕ ܗܕܐ ܀
Hebr FreVulgG 6:3  Et c’est ce que nous ferons, si toutefois Dieu le permet.
Hebr PolGdans 6:3  A to uczynimy, jeźli tylko Bóg dopuści.
Hebr JapBungo 6:3  神もし許し給はば、我ら之をなさん。
Hebr Elzevir 6:3  και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
Hebr GerElb18 6:3  Und dies wollen wir tun, wenn Gott es erlaubt.