|
Hose
|
AB
|
6:6 |
For I desire mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole burnt offerings.
|
|
Hose
|
ABP
|
6:6 |
For mercy I want, and not sacrifice; and full knowledge of God rather than whole burnt-offerings.
|
|
Hose
|
ACV
|
6:6 |
For I desire mercy, and not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
AFV2020
|
6:6 |
For I desire mercy and not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
AKJV
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
ASV
|
6:6 |
For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
|
|
Hose
|
BBE
|
6:6 |
Because my desire is for mercy and not offerings; for the knowledge of God more than for burned offerings.
|
|
Hose
|
CPDV
|
6:6 |
For I desired mercy and not sacrifice, and knowledge of God more than holocausts.
|
|
Hose
|
DRC
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.
|
|
Hose
|
Darby
|
6:6 |
For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge ofGod more than burnt-offerings.
|
|
Hose
|
Geneva15
|
6:6 |
For I desired mercie, and not sacrifice, and the knowledge of God more then burnt offrings.
|
|
Hose
|
GodsWord
|
6:6 |
I want your loyalty, not your sacrifices. I want you to know me, not to give me burnt offerings.
|
|
Hose
|
JPS
|
6:6 |
For I desire mercy, and not sacrifice, and the knowledge of G-d rather than burnt-offerings.
|
|
Hose
|
Jubilee2
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
KJV
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
KJVA
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
KJVPCE
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
LEB
|
6:6 |
Because I desire steadfast love and not sacrifice, and knowledge of God rather than burnt offerings.
|
|
Hose
|
LITV
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
MKJV
|
6:6 |
For I desired mercy and not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
NETfree
|
6:6 |
For I delight in faithfulness, not simply in sacrifice; I delight in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.
|
|
Hose
|
NETtext
|
6:6 |
For I delight in faithfulness, not simply in sacrifice; I delight in acknowledging God, not simply in whole burnt offerings.
|
|
Hose
|
NHEB
|
6:6 |
For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
NHEBJE
|
6:6 |
For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
NHEBME
|
6:6 |
For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
Noyes
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice, And the knowledge of God rather than burnt-offerings.
|
|
Hose
|
RLT
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
RNKJV
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of Elohim more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
RWebster
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
Rotherha
|
6:6 |
For, lovingkindness, I desired, and not sacrifice,—and the knowledge of God, more than ascending-offerings.
|
|
Hose
|
UKJV
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
|
|
Hose
|
Webster
|
6:6 |
For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than burnt-offerings.
|
|
Hose
|
YLT
|
6:6 |
For kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.
|
|
Hose
|
ABPGRK
|
6:6 |
διότι έλεος θέλω και ου θυσίαν και επίγνωσιν θεού μάλλον ολοκαυτώματα
|
|
Hose
|
Afr1953
|
6:6 |
Want Ek het 'n behae in liefde en nie in offerande nie, en in kennis van God meer as in brandoffers.
|
|
Hose
|
Alb
|
6:6 |
Sepse unë dëshiroj mëshirë dhe jo flijimet, dhe njohjen e Perëndisë më shumë se olokaustet.
|
|
Hose
|
Aleppo
|
6:6 |
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות
|
|
Hose
|
AraNAV
|
6:6 |
إِنِّي أَطْلُبُ رَحْمَةً لاَ ذَبِيحَةً، وَمَعْرِفَتِي أَكْثَرَ مِنَ الْمُحْرَقَاتِ.
|
|
Hose
|
AraSVD
|
6:6 |
«إِنِّي أُرِيدُ رَحْمَةً لَا ذَبِيحَةً، وَمَعْرِفَةَ ٱللهِ أَكْثَرَ مِنْ مُحْرَقَاتٍ.
|
|
Hose
|
Azeri
|
6:6 |
چونکي من قورباندان يوخ، وفادان خوشلانيرام. يانديرما قوربانلاريندان چوخ تاريني تانيماغينيزي ائستهيئرم.
|
|
Hose
|
Bela
|
6:6 |
Бо Я міласьці хачу, а не ахвяры, і Богаведаньня болей, чым цэласпаленьняў.
|
|
Hose
|
BulVeren
|
6:6 |
Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога – повече от всеизгаряния.
|
|
Hose
|
BurJudso
|
6:6 |
ယဇ်ပူဇော်ခြင်း အကျင့်ထက် သနားခြင်း ကရုဏာအကျင့်ကို၎င်း၊ မီးရှို့ရာယဇ်ပူဇော်ခြင်းထက် ဘုရားသခင်နှင့် ကျွမ်းဝင်ခြင်းကို၎င်း ငါနှစ်သက်၏။
|
|
Hose
|
CSlEliza
|
6:6 |
Зане милости хощу а не жертвы, и уведения Божия, нежели всесожжения.
|
|
Hose
|
CebPinad
|
6:6 |
Kay ang kalolot maoy gikinahanglan ko, ug dili ang halad; ug ang kahibalo mahitungod sa Dios labi nga gikahimut-an ko kay sa mga halad-nga-sinunog.
|
|
Hose
|
ChiNCVs
|
6:6 |
我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。
|
|
Hose
|
ChiSB
|
6:6 |
因為我喜歡仁慈勝過祭獻,喜歡人認識天主勝過全燔祭。
|
|
Hose
|
ChiUn
|
6:6 |
我喜愛良善(或譯:憐恤),不喜愛祭祀;喜愛認識 神,勝於燔祭。
|
|
Hose
|
ChiUnL
|
6:6 |
我欲矜恤、不欲祭祀、欲識上帝之知識、愈於燔祭、
|
|
Hose
|
ChiUns
|
6:6 |
我喜爱良善(或译:怜恤),不喜爱祭祀;喜爱认识 神,胜于燔祭。
|
|
Hose
|
CopSahBi
|
6:6 |
ⲟⲩⲥⲟⲩⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧ ⲉϩⲟⲩⲟ ⲉⲛϩⲛϭⲗⲓⲗ
|
|
Hose
|
CroSaric
|
6:6 |
Jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje Boga, ne paljenice.
|
|
Hose
|
DaOT1871
|
6:6 |
Thi jeg har Lyst til Miskundhed og ikke til Offer og til Gudskundskab mer end Brændofre.
|
|
Hose
|
DaOT1931
|
6:6 |
Ej Slagtoffer — Kærlighed vil jeg, ej Brændofre — Kendskab til Gud!
|
|
Hose
|
Dari
|
6:6 |
من از شما رحمت می خواهم نه قربانی. من خواهان هدایای سوختنی شما نیستم، بلکه از شما می خواهم تا مرا بشناسید.
|
|
Hose
|
DutSVV
|
6:6 |
Want Ik heb lust tot weldadigheid, en niet tot offer; en tot de kennis Gods, meer dan tot brandofferen.
|
|
Hose
|
DutSVVA
|
6:6 |
Want Ik heb lust tot weldadigheid, en niet tot offer; en tot de kennis Gods, meer dan tot brandofferen.
|
|
Hose
|
Esperant
|
6:6 |
Ĉar Mi deziras bonfaradon, sed ne oferon, kaj konadon de Dio Mi preferas ol bruloferojn.
|
|
Hose
|
FarOPV
|
6:6 |
زیرا که رحمت را پسند کردم و نه قربانی را و معرفت خدا را بیشتر از قربانی های سوختنی.
|
|
Hose
|
FarTPV
|
6:6 |
من از شما محبّت پایدار میخواهم نه قربانی. من خواهان هدایای سوختنی شما نیستم، بلکه از شما توقع دارم که مرا بشناسید.
|
|
Hose
|
FinBibli
|
6:6 |
Sillä minulle kelpaa armo ja ei uhri; Jumalan tunto ja ei polttouhri.
|
|
Hose
|
FinPR
|
6:6 |
Sillä laupeutta minä haluan enkä uhria, ja Jumalan tuntemista enemmän kuin polttouhreja;
|
|
Hose
|
FinPR92
|
6:6 |
Uskollisuutta minä vaadin, en uhrimenoja, Jumalan tuntemista, en polttouhreja.
|
|
Hose
|
FinRK
|
6:6 |
Sillä laupeutta minä tahdon enkä uhria ja Jumalan tuntemista enemmän kuin polttouhreja,
|
|
Hose
|
FinSTLK2
|
6:6 |
Sillä haluan laupeutta enkä uhria, ja Jumalan tuntemista enemmän kuin polttouhreja,
|
|
Hose
|
FreBBB
|
6:6 |
Car je prends plaisir à l'amour, et non au sacrifice, à la connaissance de Dieu plus qu'aux holocaustes.
|
|
Hose
|
FreBDM17
|
6:6 |
Car je prends plaisir à la miséricorde, et non point aux sacrifices ; et à la connaissance de Dieu, plus qu’aux holocaustes.
|
|
Hose
|
FreCramp
|
6:6 |
Car je prends plaisir à la piété, et non au sacrifice : à la connaissance de Dieu, plus qu'aux holocaustes.
|
|
Hose
|
FreJND
|
6:6 |
Car j’ai aimé la bonté, et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes ;
|
|
Hose
|
FreKhan
|
6:6 |
C’Est que je prends plaisir à la bonté et non au sacrifice, je préfère la connaissance de Dieu aux holocaustes,
|
|
Hose
|
FreLXX
|
6:6 |
parce que Je préfère la miséricorde aux sacrifices, et la connaissance de Dieu aux holocaustes.
|
|
Hose
|
FrePGR
|
6:6 |
Car j'aime la piété et non les sacrifices, et la connaissance de Dieu plus que les victimes.
|
|
Hose
|
FreSegon
|
6:6 |
Car j'aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
|
|
Hose
|
FreVulgG
|
6:6 |
Car je veux la miséricorde et non le sacrifice, et la connaissance (science) de Dieu plutôt que des holocaustes.
|
|
Hose
|
GerBoLut
|
6:6 |
Denn ich habe Lust an der Liebe und nicht am Opfer und am Erkenntnis Gottes und nicht am Brandopfer.
|
|
Hose
|
GerElb18
|
6:6 |
Denn an Frömmigkeit habe ich Gefallen und nicht am Schlachtopfer, und an der Erkenntnis Gottes mehr als an Brandopfern.
|
|
Hose
|
GerElb19
|
6:6 |
Denn an Frömmigkeit habe ich Gefallen und nicht am Schlachtopfer, und an der Erkenntnis Gottes mehr als an Brandopfern.
|
|
Hose
|
GerGruen
|
6:6 |
daß ich die Güte lieber habe als die Opfer, Erkenntnis Gottes lieber als den Opferbrand.
|
|
Hose
|
GerMenge
|
6:6 |
Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen, aber nicht an Schlachtopfern, und an Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern.«
|
|
Hose
|
GerNeUe
|
6:6 |
Denn Güte will ich von euch / und nicht geschlachtete Opfer. / Erkenntnis Gottes bedeutet mir mehr / als brennende Opfer auf dem Altar.
|
|
Hose
|
GerSch
|
6:6 |
Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen und nicht am Opfer, an der Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern.
|
|
Hose
|
GerTafel
|
6:6 |
Denn an Barmherzigkeit habe Ich Lust und nicht am Opfer, und an der Erkenntnis Gottes mehr, denn am Brandopfer.
|
|
Hose
|
GerTextb
|
6:6 |
Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen, nicht an Schlachtopfern, an Gotteserkenntnis und nicht an Brandopfern!
|
|
Hose
|
GerZurch
|
6:6 |
Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen und nicht an Schlachtopfern, und an Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern. (a) 1Sa 15:22; Spr 21:3
|
|
Hose
|
GreVamva
|
6:6 |
Διότι έλεος θέλω και ουχί θυσίαν· και επίγνωσιν Θεού μάλλον παρά ολοκαυτώματα.
|
|
Hose
|
Haitian
|
6:6 |
Mwen ta pito wè nou renmen m' tout bon pase pou n'ap fè tout ofrann bèt sa yo ban mwen. Mwen ta pito wè nou chache konnen m' vre, mwen menm Bondye nou an, pase pou n'ap boule tout bèt sa yo pou mwen.
|
|
Hose
|
HebModer
|
6:6 |
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃
|
|
Hose
|
HunIMIT
|
6:6 |
Mart szeretetet kívántam s nem vágóáldozatot, Isten megismerését inkább égőáldozatoknál.
|
|
Hose
|
HunKNB
|
6:6 |
Mert én irgalmasságot akarok és nem áldozatot, és Isten ismeretét inkább, mint égő áldozatokat.
|
|
Hose
|
HunKar
|
6:6 |
Mert szeretetet kivánok én és nem áldozatot: az Istennek ismeretét inkább, mintsem égőáldozatokat.
|
|
Hose
|
HunRUF
|
6:6 |
Mert szeretetet kívánok, és nem áldozatot, Isten ismeretét, és nem égőáldozatokat.
|
|
Hose
|
HunUj
|
6:6 |
Mert szeretetet kívánok, és nem áldozatot, Isten ismeretét, és nem égőáldozatokat.
|
|
Hose
|
ItaDio
|
6:6 |
Perciocchè io gradisco benignità, e non sacrificio; e il conoscere Iddio, anzi che olocausti.
|
|
Hose
|
ItaRive
|
6:6 |
Poiché io amo la pietà e non i sacrifizi, e la conoscenza di Dio anziché gli olocausti.
|
|
Hose
|
JapBungo
|
6:6 |
われは愛情をよろこびて犠牲をよろこばず神をしるを悦ぶこと燔祭にまされり
|
|
Hose
|
JapKougo
|
6:6 |
わたしはいつくしみを喜び、犠牲を喜ばない。燔祭よりもむしろ神を知ることを喜ぶ。
|
|
Hose
|
KLV
|
6:6 |
vaD jIH neH pung, je ghobe' sacrifice; je the Sov vo' joH'a' latlh than meQqu'pu' nobmey.
|
|
Hose
|
Kapingam
|
6:6 |
Au e-hiihai gi godou aloho dee-ngudu, hagalee go godou manu ala e-tigidaumaha. Au e-hiihai bolo agu daangada la-gi-iloo-ginaadou Au, laa-hongo tigidaumaha dela e-dudu mai gi-di-Au.
|
|
Hose
|
Kaz
|
6:6 |
Мен өздеріңнен құрбандық шалғандарыңнан гөрі берік мейірімділік көрсеткендеріңді қалаймын, құрбандықтардың етін өртеп ұсынғандарыңнан гөрі Мені, Құдайды, жақыннан танып сүйгендеріңді ұнатамын.
|
|
Hose
|
Kekchi
|
6:6 |
Ma̱cˈaˈ aj e nak nequexmayejac chicuu cui incˈaˈ nequex-uxta̱nan u. Ut ma̱cˈaˈ aj e nak nequexcˈatoc xul cui incˈaˈ niquine̱pa̱b chi anchal e̱chˈo̱l.
|
|
Hose
|
KorHKJV
|
6:6 |
나는 긍휼을 원하고 희생물을 원치 아니하며 번제 헌물보다 하나님 아는 것을 더 원하였으나
|
|
Hose
|
KorRV
|
6:6 |
나는 인애를 원하고 제사를 원치 아니하며 번제보다 하나님을 아는 것을 원하노라
|
|
Hose
|
LXX
|
6:6 |
διότι ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ ἢ ὁλοκαυτώματα
|
|
Hose
|
LinVB
|
6:6 |
Ngai nalingi bolingi, leka mabonza, nalingi ’te bondima Nzambe, leka miboma.
|
|
Hose
|
LtKBB
|
6:6 |
Aš noriu gailestingumo, o ne aukos, ir Dievo pažinimo labiau, negu deginamųjų aukų.
|
|
Hose
|
LvGluck8
|
6:6 |
Jo Man patīk mīlestība un ne upuris, un Dieva atzīšana vairāk nekā dedzināmie upuri.
|
|
Hose
|
Mal1910
|
6:6 |
യാഗത്തിലല്ല, ദയയിലും ഹോമയാഗങ്ങളെക്കാൾ ദൈവപരിജ്ഞാനത്തിലും ഞാൻ പ്രസാദിക്കുന്നു.
|
|
Hose
|
Maori
|
6:6 |
Ko taku hoki i pai ai ko te tohu tangata, haunga te patunga tapu: ko te matau ki te Atua, pai ake i nga tahunga tinana.
|
|
Hose
|
MapM
|
6:6 |
כִּ֛י חֶ֥סֶד חָפַ֖צְתִּי וְלֹא־זָ֑בַח וְדַ֥עַת אֱלֹהִ֖ים מֵעֹלֽוֹת׃
|
|
Hose
|
Mg1865
|
6:6 |
Fa famindram-po no sitrako, fa tsy fanatitra alatsa-drà, ary fahalalana an’ Andriamanitra noho ny fanatitra dorana.
|
|
Hose
|
Ndebele
|
6:6 |
Ngoba ngaloyisa umusa, hatshi-ke umhlatshelo, lolwazi lukaNkulunkulu kuleminikelo yokutshiswa.
|
|
Hose
|
NlCanisi
|
6:6 |
Want vroomheid wil Ik, geen offers; Kennis van God liever dan offeranden.
|
|
Hose
|
NorSMB
|
6:6 |
For eg hev hug til kjærleik og ikkje til slagtoffer, og til Guds-kunnskap meir enn til brennoffer.
|
|
Hose
|
Norsk
|
6:6 |
For jeg har lyst til kjærlighet og ikke til slaktoffer, og til gudskunnskap mere enn til brennoffer.
|
|
Hose
|
Northern
|
6:6 |
Çünki Mən qurban deyil, Məhəbbət istəyirəm. Yandırma qurbanlarından çox Allahı tanımağınızı istəyirəm.
|
|
Hose
|
OSHB
|
6:6 |
כִּ֛י חֶ֥סֶד חָפַ֖צְתִּי וְלֹא־זָ֑בַח וְדַ֥עַת אֱלֹהִ֖ים מֵעֹלֽוֹת׃
|
|
Hose
|
Pohnpeia
|
6:6 |
I anahne amwail limpoak poatopoat, kaidehn amwail meirong en mahn akan. I anahne nei aramas akan en wehwehkin ie sang ar pahn wiahiong ie meirong isihs kan.
|
|
Hose
|
PolGdans
|
6:6 |
Bo miłosierdzia chcę, a nie ofiary, a znajomości Bożej więcej, niż całopalenia.
|
|
Hose
|
PolUGdan
|
6:6 |
Pragnę bowiem miłosierdzia, a nie ofiary, i poznania Boga bardziej niż całopalenia.
|
|
Hose
|
PorAR
|
6:6 |
Pois misericórdia quero, e não sacrifícios; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
|
|
Hose
|
PorAlmei
|
6:6 |
Porque o que eu quero é a misericordia, e não o sacrificio; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
|
|
Hose
|
PorBLivr
|
6:6 |
Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais que ofertas de queima.
|
|
Hose
|
PorBLivr
|
6:6 |
Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais que ofertas de queima.
|
|
Hose
|
PorCap
|
6:6 |
*Porque Eu quero a misericórdia e não os sacrifícios, o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
|
|
Hose
|
RomCor
|
6:6 |
Căci bunătate voiesc, nu jertfe, şi cunoştinţă de Dumnezeu mai mult decât arderi-de-tot!
|
|
Hose
|
RusSynod
|
6:6 |
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
|
|
Hose
|
RusSynod
|
6:6 |
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и боговедения более, нежели всесожжений.
|
|
Hose
|
SloChras
|
6:6 |
Kajti usmiljenja želim in ne daritve in spoznanja Božjega več nego žgalnih žrtev.
|
|
Hose
|
SloKJV
|
6:6 |
Kajti želel sem usmiljenja in ne klavne daritve, in spoznanja Boga bolj kakor žgalne daritve.
|
|
Hose
|
SomKQA
|
6:6 |
Waayo, waxaan doonayaa naxariis ee ma aha allabari, oo aqoonta Ilaahna waan ka jeclahay qurbaanno la gubo.
|
|
Hose
|
SpaPlate
|
6:6 |
Pues misericordia quiero, y no sacrificio, y conocimiento de Dios más bien que holocaustos.
|
|
Hose
|
SpaRV
|
6:6 |
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
|
|
Hose
|
SpaRV186
|
6:6 |
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios, mas que holocaustos.
|
|
Hose
|
SpaRV190
|
6:6 |
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
|
|
Hose
|
SrKDEkav
|
6:6 |
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
|
|
Hose
|
SrKDIjek
|
6:6 |
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
|
|
Hose
|
Swe1917
|
6:6 |
Ty jag har behag till kärlek och icke till offer, och till Guds kunskap mer än till brännoffer.
|
|
Hose
|
SweFolk
|
6:6 |
för jag har min glädje i kärlek och inte i offer, kunskap om Gud mer än brännoffer.
|
|
Hose
|
SweKarlX
|
6:6 |
Ty jag hafver lust till kärlek, och icke till offer; och till Guds kunskap, och icke till bränneoffer.
|
|
Hose
|
TagAngBi
|
6:6 |
Sapagka't ako'y nagnanasa ng kaawaan, at hindi hain; at ng pagkakilala sa Dios higit kay sa mga handog na susunugin.
|
|
Hose
|
ThaiKJV
|
6:6 |
เพราะเราประสงค์ความเมตตาไม่ประสงค์เครื่องสัตวบูชา เราประสงค์ความรู้ในพระเจ้ายิ่งกว่าเครื่องเผาบูชา
|
|
Hose
|
TpiKJPB
|
6:6 |
Long wanem, Mi gat laik long sori, na i no sakrifais, na save long God moa long ol ofa i kuk olgeta.
|
|
Hose
|
TurNTB
|
6:6 |
Çünkü ben kurbandan değil, bağlılıktan hoşlanırım, Yakmalık sunulardan çok beni tanımanızı isterim.
|
|
Hose
|
UkrOgien
|
6:6 |
Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізна́ння — більше від цілопалень.
|
|
Hose
|
UrduGeo
|
6:6 |
کیونکہ مَیں قربانی نہیں بلکہ رحم پسند کرتا ہوں، بھسم ہونے والی قربانیوں کی نسبت مجھے یہ پسند ہے کہ تم اللہ کو جان لو۔
|
|
Hose
|
UrduGeoD
|
6:6 |
क्योंकि मैं क़ुरबानी नहीं बल्कि रहम पसंद करता हूँ, भस्म होनेवाली क़ुरबानियों की निसबत मुझे यह पसंद है कि तुम अल्लाह को जान लो।
|
|
Hose
|
UrduGeoR
|
6:6 |
Kyoṅki maiṅ qurbānī nahīṅ balki rahm pasand kartā hūṅ, bhasm hone wālī qurbāniyoṅ kī nisbat mujhe yih pasand hai ki tum Allāh ko jān lo.
|
|
Hose
|
VieLCCMN
|
6:6 |
Vì Ta muốn tình yêu chứ không cần hy lễ, thích được các ngươi nhận biết hơn là được của lễ toàn thiêu.
|
|
Hose
|
Viet
|
6:6 |
Vì ta ưa sự nhơn từ và không ưa của lễ, ưa sự nhận biết Ðức Chúa Trời hơn là ưa của lễ thiêu.
|
|
Hose
|
VietNVB
|
6:6 |
Vì Ta vui nhận tình yêu chân thành chứ không phải sinh tế,Và sự hiểu biết Đức Chúa Trời thay vì tế lễ toàn thiêu.
|
|
Hose
|
WLC
|
6:6 |
כִּ֛י חֶ֥סֶד חָפַ֖צְתִּי וְלֹא־זָ֑בַח וְדַ֥עַת אֱלֹהִ֖ים מֵעֹלֽוֹת׃
|
|
Hose
|
WelBeibl
|
6:6 |
Ffyddlondeb sy'n fy mhlesio, nid aberthau! Nabod Duw, nid dim ond offrwm i'w losgi.
|
|
Hose
|
Wycliffe
|
6:6 |
and thi domes schulen go out as liyt. For Y wolde merci, and not sacrifice, and Y wolde the kunnyng of God, more than brent sacrificis.
|