Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose NHEBJE 6:8  Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
Hose ABP 6:8  Gilead is a city working vanities, disturbing water.
Hose NHEBME 6:8  Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
Hose Rotherha 6:8  Gilead, is a city of workers of iniquity,—tracked with blood.
Hose LEB 6:8  Gilead is a city of evil, a cunning city because of blood.
Hose RNKJV 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose Jubilee2 6:8  Gilead [is] a city of those that work iniquity [and is] polluted with blood.
Hose Webster 6:8  Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood.
Hose Darby 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
Hose ASV 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
Hose LITV 6:8  Gilead is a city of those who work iniquity, slippery with blood marks.
Hose Geneva15 6:8  Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
Hose CPDV 6:8  Gilead is a city that manufactures idols; it has been tripped up by family relations.
Hose BBE 6:8  Gilead is a town of evil-doers, marked with blood.
Hose DRC 6:8  Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.
Hose GodsWord 6:8  Gilead is a city filled with troublemakers. It is stained with bloody footprints.
Hose JPS 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, it is covered with footprints of blood.
Hose KJVPCE 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose NETfree 6:8  Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
Hose AB 6:8  There the city Gilead despised Me, working vanity, troubling water.
Hose AFV2020 6:8  Gilead is a city of troublemakers, and is polluted with blood.
Hose NHEB 6:8  Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
Hose NETtext 6:8  Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
Hose UKJV 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose Noyes 6:8  Gilead is a city of them that do iniquity; She is full of footsteps of blood.
Hose KJV 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose KJVA 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose AKJV 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose RLT 6:8  Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Hose MKJV 6:8  Gilead is a city of trouble-makers, slippery with blood marks.
Hose YLT 6:8  Gilead is a city of workers of iniquity, Slippery from blood.
Hose ACV 6:8  Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
Hose VulgSist 6:8  Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Hose VulgCont 6:8  Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Hose Vulgate 6:8  Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
Hose VulgHetz 6:8  Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Hose VulgClem 6:8  Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Hose CzeBKR 6:8  Galád město činitelů nepravosti, plné šlepějí krvavých.
Hose CzeB21 6:8  Gileád je město lidí zločinných, plné krvavých šlépějí.
Hose CzeCEP 6:8  Gileád je městem těch, kdo páchají ničemnosti, městem krvavých stop.
Hose CzeCSP 6:8  Gileád je městem zločinců, plným krvavých stop.
Hose PorBLivr 6:8  Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça; manchada está de sangue.
Hose Mg1865 6:8  Gileada dia tanànan’ ny mpanao ratsy sady voaloton’ ny rà.
Hose FinPR 6:8  Gilead on pahantekijäin kaupunki, täynnä veren jälkiä.
Hose FinRK 6:8  Gilead on pahantekijöiden kaupunki, täynnä verijälkiä.
Hose ChiSB 6:8  基肋阿得是座作惡的城池,滿了血跡。
Hose CopSahBi 6:8  ⲛϭⲓ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉϩⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲡⲉⲥϯⲃⲥ
Hose ChiUns 6:8  基列是作孽之人的城,被血沾染。
Hose BulVeren 6:8  Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
Hose AraSVD 6:8  جَلْعَادُ قَرْيَةُ فَاعِلِي ٱلْإِثْمِ مَدُوسَةٌ بِٱلدَّمِ.
Hose Esperant 6:8  Gilead estas urbo de malbonaguloj, makulita de sango.
Hose ThaiKJV 6:8  กิเลอาดเป็นเมืองของคนกระทำความชั่วช้า และเปรอะเปื้อนไปด้วยโลหิต
Hose OSHB 6:8  גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃
Hose BurJudso 6:8  ဂိလဒ်မြို့သည် အဓမ္မပြုသော သူတို့နေရာ ဖြစ်၍၊ လူအသွေးနှင့် စွန်းသော ခြေရာများ၏။
Hose FarTPV 6:8  جلعاد، شهر گناهکاران و قاتلان است.
Hose UrduGeoR 6:8  Jiliyād Shahr mujrimoṅ se bhar gayā hai, har taraf ḳhūn ke dāġh haiṅ.
Hose SweFolk 6:8  Gilead är en stad av ogärningsmän, den är full av blodspår.
Hose GerSch 6:8  Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voller Blutspuren;
Hose TagAngBi 6:8  Ang Galaad ay bayang gumagawa ng kasamaan; tigmak sa dugo.
Hose FinSTLK2 6:8  Gilead on pahantekijöiden kaupunki, täynnä veritahroja.
Hose Dari 6:8  جلعاد، شهر گناهکاران و قاتلان است.
Hose SomKQA 6:8  Gilecaad waa magaalada kuwa xumaanta ka shaqeeya, oo dhiig baa wasakheeyey.
Hose NorSMB 6:8  Gilead er ein by for illgjerningsmenner, full av blodfar.
Hose Alb 6:8  Galaadi është një qytet keqbërësish dhe i përlyer me gjak.
Hose KorHKJV 6:8  길르앗은 불법을 행하는 자들의 도시로서 피로 더럽게 되었도다.
Hose SrKDIjek 6:8  Галад је град онијех који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
Hose Wycliffe 6:8  Galaad the citee of hem that worchen idol, is supplauntid with blood; and
Hose Mal1910 6:8  ഗിലയാദ് അകൃത്യം പ്രവൎത്തിക്കുന്നവരുടെ പട്ടണം, അതു രക്തംകൊണ്ടു മലിനമായിരിക്കുന്നു.
Hose KorRV 6:8  길르앗은 행악자의 고을이라 피 발자취가 편만하도다
Hose Azeri 6:8  گئلعاد شر آداملارين شهري‌دئر، قان ائزلري ائله دولودور.
Hose KLV 6:8  Gilead ghaH a veng vo' chaH 'Iv vum He'taHghach; 'oH ghaH stained tlhej 'Iw.
Hose ItaDio 6:8  Galaad è una città di operatori d’iniquità; è segnata di sangue.
Hose RusSynod 6:8  Галаад - город нечестивцев, запятнанный кровью.
Hose CSlEliza 6:8  Галаад град делаяй суетная, мутяй воду,
Hose ABPGRK 6:8  Γαλαάδ πόλις εργαζομένη μάταια ταράσσουσα ύδωρ
Hose FreBBB 6:8  Galaad est une, ville de malfaiteurs, remplie de traces de sang.
Hose LinVB 6:8  Galaad ezali engumba ya bato babe, etondi na makila masopani wana.
Hose HunIMIT 6:8  Gileád jogtalanságot tevőknek vára, beszennyezve vértől.
Hose ChiUnL 6:8  基列乃行惡者之邑、爲血沾染、
Hose VietNVB 6:8  Ga-la-át là thành phố của những người phạm tội ác,Vết chân họ đầy máu.
Hose LXX 6:8  Γαλααδ πόλις ἐργαζομένη μάταια ταράσσουσα ὕδωρ
Hose CebPinad 6:8  Ang Galaad maoy ciudad nga ila niadtong nanagbuhat sa kadautan; kini nabulingan sa dugo.
Hose RomCor 6:8  Galaadul este o cetate de nelegiuiţi, plină de urme de sânge!
Hose Pohnpeia 6:8  Kilead iei kahnimw ehu me diren aramas suwed oh sounkam aramas mi loale.
Hose HunUj 6:8  Gileád a gonosztevők városa, vérrel van bemocskolva.
Hose GerZurch 6:8  Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voller Blutspuren.
Hose GerTafel 6:8  Gilead ist die Hauptstadt derer, die Missetat tun, mit Fußstapfen von Blut.
Hose PorAR 6:8  Gileade é cidade de malfeitores, está manchada de sangue.
Hose DutSVVA 6:8  Gilead is een stad van werkers der ongerechtigheid; zij is betreden van bloed.
Hose FarOPV 6:8  جلعادشهر گناهکاران و خون آلود است.
Hose Ndebele 6:8  IGileyadi ingumuzi wabenzi bokubi, ilemikhondo yegazi.
Hose PorBLivr 6:8  Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça; manchada está de sangue.
Hose Norsk 6:8  Gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
Hose SloChras 6:8  Gilead je mesto hudodelnikov, polno krvavih sledov.
Hose Northern 6:8  Gilead şər adamların şəhəridir, Qan izləri ilə doludur.
Hose GerElb19 6:8  Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voll Blutspuren.
Hose LvGluck8 6:8  Gileāda ir pilsēta pilna ļauna darītāju, ar asiņainām pēdām.
Hose PorAlmei 6:8  Gilead é uma cidade dos que obram iniquidade, calcada de sangue.
Hose ChiUn 6:8  基列是作孽之人的城,被血沾染。
Hose SweKarlX 6:8  Ty Gilead är en stad full med afguderi och blodskulder.
Hose FreKhan 6:8  Ghilead est une cité de malfaiteurs, pleine d’embûches meurtrières.
Hose FrePGR 6:8  Galaad est une ville de malfaiteurs, elle porte des traces de sang.
Hose PorCap 6:8  *Guilead é uma cidade de malfeitores, cheia de rastos de sangue.
Hose JapKougo 6:8  ギレアデは悪を行う者の町で、血の足跡で満たされている。
Hose GerTextb 6:8  Gilead ist eine Stadt von Übelthätern, befleckt von vergossenem Blut,
Hose SpaPlate 6:8  Galaad es una ciudad de malhechores en que se ven huellas de sangre.
Hose Kapingam 6:8  Gilead la di waahale e-honu digau huaidu mo daaligi dangada.
Hose WLC 6:8  גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃
Hose LtKBB 6:8  Gileadas yra piktadarių miestas, suteptas krauju.
Hose Bela 6:8  Галаад — горад бязбожнікаў, запэцканы крывёю.
Hose GerBoLut 6:8  Denn Gilead ist eine Stadt voll Abgotterei und Blutschulden,
Hose FinPR92 6:8  Gilead on pahantekijöiden kaupunki, täynnä veritöiden jälkiä.
Hose SpaRV186 6:8  Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
Hose NlCanisi 6:8  Gilad is een vesting van schurken, Vol bloedige sporen;
Hose GerNeUe 6:8  Gilead ist eine Stadt von Verbrechern, / überall mit Blut befleckt.
Hose UrduGeo 6:8  جِلعاد شہر مجرموں سے بھر گیا ہے، ہر طرف خون کے داغ ہیں۔
Hose AraNAV 6:8  جِلْعَادُ، مَدِينَةُ فَاعِلِي الشَّرِّ، دَاسَتْ عَلَيْهَا أَقْدَامٌ مُلَطَّخَةٌ بِالدَّمِ.
Hose ChiNCVs 6:8  基列是作孽之人的城,他们的脚踪染满了血渍。
Hose ItaRive 6:8  Galaad è una città d’operatori d’iniquità, e coperta d’orme di sangue.
Hose Afr1953 6:8  Gílead is 'n stad van kwaaddoeners, vol bloedspore.
Hose RusSynod 6:8  Галаад – город нечестивцев, запятнанный кровью.
Hose UrduGeoD 6:8  जिलियाद शहर मुजरिमों से भर गया है, हर तरफ़ ख़ून के दाग़ हैं।
Hose TurNTB 6:8  Gilat kötülük yapanların kentidir, Kan izleriyle doludur.
Hose DutSVV 6:8  Gilead is een stad van werkers der ongerechtigheid; zij is betreden van bloed.
Hose HunKNB 6:8  Gileád gonosztevőknek vérrel telegázolt városa,
Hose Maori 6:8  He pa a Kireara no nga kaimahi i te he, poke tonu i te toto.
Hose HunKar 6:8  Gileád a gonosztevők városa, vérrel van bemocskolva.
Hose Viet 6:8  Ga-la-át là thành của kẻ làm ác, đầy những dấu máu.
Hose Kekchi 6:8  Kˈaxal nabaleb li cui̱nk yibru xnaˈlebeb saˈ li tenamit Galaad ut nabaleb ajcuiˈ li nequeˈxcamsi ras ri̱tzˈin.
Hose Swe1917 6:8  Gilead är en stad av ogärningsmän, den är full med blodiga spår.
Hose CroSaric 6:8  Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova.
Hose VieLCCMN 6:8  Ga-la-át là thành của những kẻ bất lương, thành đầy vết máu.
Hose FreBDM17 6:8  Galaad est une ville d’ouvriers d’iniquité, rusée à tuer.
Hose FreLXX 6:8  Galaad, ville qui fabrique des choses vaines, ville qui trouble l'eau,
Hose Aleppo 6:8  גלעד קרית פעלי און—עקבה מדם
Hose MapM 6:8  גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃
Hose HebModer 6:8  גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃
Hose Kaz 6:8  Ғилақад та зұлымдық жасаушылардың қанға боялған қаласы!
Hose FreJND 6:8  Galaad est une ville d’ouvriers d’iniquité, couverte de traces de sang.
Hose GerGruen 6:8  Auch Gilead ist eine Übeltäterstadt, voll blutiger Spuren.
Hose SloKJV 6:8  Gileád je mesto tistih, ki počno krivičnost in je oskrunjeno s krvjo.
Hose Haitian 6:8  Galarad se yon lavil ki plen moun k'ap fè mechanste. Kote ou pase, se mak san moun yo touye.
Hose FinBibli 6:8  Sillä Gilead on kaupunki vääryyttä ja veren vikoja täynnä.
Hose SpaRV 6:8  Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
Hose WelBeibl 6:8  Mae Gilead yn dref o bobl ddrwg, ac mae olion traed gwaedlyd yn staen ar ei strydoedd.
Hose GerMenge 6:8  Gilead ist eine Stadt von Verbrechern, voll von Blutspuren;
Hose GreVamva 6:8  Η Γαλαάδ είναι πόλις εργαζομένων ανομίαν, ενεδρεύουσα αίμα.
Hose UkrOgien 6:8  Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
Hose SrKDEkav 6:8  Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
Hose FreCramp 6:8  Galaad est une ville de malfaiteurs, marquée de traces de sang.
Hose PolUGdan 6:8  Gilead jest miastem czyniących nieprawość, splamionym krwią.
Hose FreSegon 6:8  Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.
Hose SpaRV190 6:8  Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
Hose HunRUF 6:8  Gileád a gonosztevők városa, vérrel van bemocskolva.
Hose DaOT1931 6:8  Gilead er Udaadsmænds By, den er sølet i Blod.
Hose TpiKJPB 6:8  Gileat em i wanpela biktaun bilong ol husat i wokim sin nogut, na em i doti wantaim blut.
Hose DaOT1871 6:8  Gilead er en Misdæderstad, fuld af Blodspor.
Hose FreVulgG 6:8  Galaad est une ville de fabricateurs riches (d’idoles), remplie de (renversée par le) sang.
Hose PolGdans 6:8  Galaad jest miastem czyniących nieprawość, pełne stóp krwawych.
Hose JapBungo 6:8  ギレアデは惡をおこなふものの邑にして血の足跡そのなかに徧し
Hose GerElb18 6:8  Gilead ist eine Stadt von Übeltätern voll Blutspuren.