Hose
|
RWebster
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
NHEBJE
|
6:8 |
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
|
Hose
|
ABP
|
6:8 |
Gilead is a city working vanities, disturbing water.
|
Hose
|
NHEBME
|
6:8 |
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
|
Hose
|
Rotherha
|
6:8 |
Gilead, is a city of workers of iniquity,—tracked with blood.
|
Hose
|
LEB
|
6:8 |
Gilead is a city of evil, a cunning city because of blood.
|
Hose
|
RNKJV
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
Jubilee2
|
6:8 |
Gilead [is] a city of those that work iniquity [and is] polluted with blood.
|
Hose
|
Webster
|
6:8 |
Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood.
|
Hose
|
Darby
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
|
Hose
|
ASV
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
|
Hose
|
LITV
|
6:8 |
Gilead is a city of those who work iniquity, slippery with blood marks.
|
Hose
|
Geneva15
|
6:8 |
Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
|
Hose
|
CPDV
|
6:8 |
Gilead is a city that manufactures idols; it has been tripped up by family relations.
|
Hose
|
BBE
|
6:8 |
Gilead is a town of evil-doers, marked with blood.
|
Hose
|
DRC
|
6:8 |
Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.
|
Hose
|
GodsWord
|
6:8 |
Gilead is a city filled with troublemakers. It is stained with bloody footprints.
|
Hose
|
JPS
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, it is covered with footprints of blood.
|
Hose
|
KJVPCE
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
NETfree
|
6:8 |
Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
|
Hose
|
AB
|
6:8 |
There the city Gilead despised Me, working vanity, troubling water.
|
Hose
|
AFV2020
|
6:8 |
Gilead is a city of troublemakers, and is polluted with blood.
|
Hose
|
NHEB
|
6:8 |
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
|
Hose
|
NETtext
|
6:8 |
Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
|
Hose
|
UKJV
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
Noyes
|
6:8 |
Gilead is a city of them that do iniquity; She is full of footsteps of blood.
|
Hose
|
KJV
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
KJVA
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
AKJV
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
RLT
|
6:8 |
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
|
Hose
|
MKJV
|
6:8 |
Gilead is a city of trouble-makers, slippery with blood marks.
|
Hose
|
YLT
|
6:8 |
Gilead is a city of workers of iniquity, Slippery from blood.
|
Hose
|
ACV
|
6:8 |
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
|
Hose
|
PorBLivr
|
6:8 |
Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça; manchada está de sangue.
|
Hose
|
Mg1865
|
6:8 |
Gileada dia tanànan’ ny mpanao ratsy sady voaloton’ ny rà.
|
Hose
|
FinPR
|
6:8 |
Gilead on pahantekijäin kaupunki, täynnä veren jälkiä.
|
Hose
|
FinRK
|
6:8 |
Gilead on pahantekijöiden kaupunki, täynnä verijälkiä.
|
Hose
|
ChiSB
|
6:8 |
基肋阿得是座作惡的城池,滿了血跡。
|
Hose
|
CopSahBi
|
6:8 |
ⲛϭⲓ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉϩⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲡⲉⲥϯⲃⲥ
|
Hose
|
ChiUns
|
6:8 |
基列是作孽之人的城,被血沾染。
|
Hose
|
BulVeren
|
6:8 |
Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
|
Hose
|
AraSVD
|
6:8 |
جَلْعَادُ قَرْيَةُ فَاعِلِي ٱلْإِثْمِ مَدُوسَةٌ بِٱلدَّمِ.
|
Hose
|
Esperant
|
6:8 |
Gilead estas urbo de malbonaguloj, makulita de sango.
|
Hose
|
ThaiKJV
|
6:8 |
กิเลอาดเป็นเมืองของคนกระทำความชั่วช้า และเปรอะเปื้อนไปด้วยโลหิต
|
Hose
|
OSHB
|
6:8 |
גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃
|
Hose
|
BurJudso
|
6:8 |
ဂိလဒ်မြို့သည် အဓမ္မပြုသော သူတို့နေရာ ဖြစ်၍၊ လူအသွေးနှင့် စွန်းသော ခြေရာများ၏။
|
Hose
|
FarTPV
|
6:8 |
جلعاد، شهر گناهکاران و قاتلان است.
|
Hose
|
UrduGeoR
|
6:8 |
Jiliyād Shahr mujrimoṅ se bhar gayā hai, har taraf ḳhūn ke dāġh haiṅ.
|
Hose
|
SweFolk
|
6:8 |
Gilead är en stad av ogärningsmän, den är full av blodspår.
|
Hose
|
GerSch
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voller Blutspuren;
|
Hose
|
TagAngBi
|
6:8 |
Ang Galaad ay bayang gumagawa ng kasamaan; tigmak sa dugo.
|
Hose
|
FinSTLK2
|
6:8 |
Gilead on pahantekijöiden kaupunki, täynnä veritahroja.
|
Hose
|
Dari
|
6:8 |
جلعاد، شهر گناهکاران و قاتلان است.
|
Hose
|
SomKQA
|
6:8 |
Gilecaad waa magaalada kuwa xumaanta ka shaqeeya, oo dhiig baa wasakheeyey.
|
Hose
|
NorSMB
|
6:8 |
Gilead er ein by for illgjerningsmenner, full av blodfar.
|
Hose
|
Alb
|
6:8 |
Galaadi është një qytet keqbërësish dhe i përlyer me gjak.
|
Hose
|
KorHKJV
|
6:8 |
길르앗은 불법을 행하는 자들의 도시로서 피로 더럽게 되었도다.
|
Hose
|
SrKDIjek
|
6:8 |
Галад је град онијех који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
|
Hose
|
Wycliffe
|
6:8 |
Galaad the citee of hem that worchen idol, is supplauntid with blood; and
|
Hose
|
Mal1910
|
6:8 |
ഗിലയാദ് അകൃത്യം പ്രവൎത്തിക്കുന്നവരുടെ പട്ടണം, അതു രക്തംകൊണ്ടു മലിനമായിരിക്കുന്നു.
|
Hose
|
KorRV
|
6:8 |
길르앗은 행악자의 고을이라 피 발자취가 편만하도다
|
Hose
|
Azeri
|
6:8 |
گئلعاد شر آداملارين شهريدئر، قان ائزلري ائله دولودور.
|
Hose
|
KLV
|
6:8 |
Gilead ghaH a veng vo' chaH 'Iv vum He'taHghach; 'oH ghaH stained tlhej 'Iw.
|
Hose
|
ItaDio
|
6:8 |
Galaad è una città di operatori d’iniquità; è segnata di sangue.
|
Hose
|
RusSynod
|
6:8 |
Галаад - город нечестивцев, запятнанный кровью.
|
Hose
|
CSlEliza
|
6:8 |
Галаад град делаяй суетная, мутяй воду,
|
Hose
|
ABPGRK
|
6:8 |
Γαλαάδ πόλις εργαζομένη μάταια ταράσσουσα ύδωρ
|
Hose
|
FreBBB
|
6:8 |
Galaad est une, ville de malfaiteurs, remplie de traces de sang.
|
Hose
|
LinVB
|
6:8 |
Galaad ezali engumba ya bato babe, etondi na makila masopani wana.
|
Hose
|
HunIMIT
|
6:8 |
Gileád jogtalanságot tevőknek vára, beszennyezve vértől.
|
Hose
|
ChiUnL
|
6:8 |
基列乃行惡者之邑、爲血沾染、
|
Hose
|
VietNVB
|
6:8 |
Ga-la-át là thành phố của những người phạm tội ác,Vết chân họ đầy máu.
|
Hose
|
LXX
|
6:8 |
Γαλααδ πόλις ἐργαζομένη μάταια ταράσσουσα ὕδωρ
|
Hose
|
CebPinad
|
6:8 |
Ang Galaad maoy ciudad nga ila niadtong nanagbuhat sa kadautan; kini nabulingan sa dugo.
|
Hose
|
RomCor
|
6:8 |
Galaadul este o cetate de nelegiuiţi, plină de urme de sânge!
|
Hose
|
Pohnpeia
|
6:8 |
Kilead iei kahnimw ehu me diren aramas suwed oh sounkam aramas mi loale.
|
Hose
|
HunUj
|
6:8 |
Gileád a gonosztevők városa, vérrel van bemocskolva.
|
Hose
|
GerZurch
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voller Blutspuren.
|
Hose
|
GerTafel
|
6:8 |
Gilead ist die Hauptstadt derer, die Missetat tun, mit Fußstapfen von Blut.
|
Hose
|
PorAR
|
6:8 |
Gileade é cidade de malfeitores, está manchada de sangue.
|
Hose
|
DutSVVA
|
6:8 |
Gilead is een stad van werkers der ongerechtigheid; zij is betreden van bloed.
|
Hose
|
FarOPV
|
6:8 |
جلعادشهر گناهکاران و خون آلود است.
|
Hose
|
Ndebele
|
6:8 |
IGileyadi ingumuzi wabenzi bokubi, ilemikhondo yegazi.
|
Hose
|
PorBLivr
|
6:8 |
Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça; manchada está de sangue.
|
Hose
|
Norsk
|
6:8 |
Gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
|
Hose
|
SloChras
|
6:8 |
Gilead je mesto hudodelnikov, polno krvavih sledov.
|
Hose
|
Northern
|
6:8 |
Gilead şər adamların şəhəridir, Qan izləri ilə doludur.
|
Hose
|
GerElb19
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Übeltätern, voll Blutspuren.
|
Hose
|
LvGluck8
|
6:8 |
Gileāda ir pilsēta pilna ļauna darītāju, ar asiņainām pēdām.
|
Hose
|
PorAlmei
|
6:8 |
Gilead é uma cidade dos que obram iniquidade, calcada de sangue.
|
Hose
|
ChiUn
|
6:8 |
基列是作孽之人的城,被血沾染。
|
Hose
|
SweKarlX
|
6:8 |
Ty Gilead är en stad full med afguderi och blodskulder.
|
Hose
|
FreKhan
|
6:8 |
Ghilead est une cité de malfaiteurs, pleine d’embûches meurtrières.
|
Hose
|
FrePGR
|
6:8 |
Galaad est une ville de malfaiteurs, elle porte des traces de sang.
|
Hose
|
PorCap
|
6:8 |
*Guilead é uma cidade de malfeitores, cheia de rastos de sangue.
|
Hose
|
JapKougo
|
6:8 |
ギレアデは悪を行う者の町で、血の足跡で満たされている。
|
Hose
|
GerTextb
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Übelthätern, befleckt von vergossenem Blut,
|
Hose
|
SpaPlate
|
6:8 |
Galaad es una ciudad de malhechores en que se ven huellas de sangre.
|
Hose
|
Kapingam
|
6:8 |
Gilead la di waahale e-honu digau huaidu mo daaligi dangada.
|
Hose
|
WLC
|
6:8 |
גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃
|
Hose
|
LtKBB
|
6:8 |
Gileadas yra piktadarių miestas, suteptas krauju.
|
Hose
|
Bela
|
6:8 |
Галаад — горад бязбожнікаў, запэцканы крывёю.
|
Hose
|
GerBoLut
|
6:8 |
Denn Gilead ist eine Stadt voll Abgotterei und Blutschulden,
|
Hose
|
FinPR92
|
6:8 |
Gilead on pahantekijöiden kaupunki, täynnä veritöiden jälkiä.
|
Hose
|
SpaRV186
|
6:8 |
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
|
Hose
|
NlCanisi
|
6:8 |
Gilad is een vesting van schurken, Vol bloedige sporen;
|
Hose
|
GerNeUe
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Verbrechern, / überall mit Blut befleckt.
|
Hose
|
UrduGeo
|
6:8 |
جِلعاد شہر مجرموں سے بھر گیا ہے، ہر طرف خون کے داغ ہیں۔
|
Hose
|
AraNAV
|
6:8 |
جِلْعَادُ، مَدِينَةُ فَاعِلِي الشَّرِّ، دَاسَتْ عَلَيْهَا أَقْدَامٌ مُلَطَّخَةٌ بِالدَّمِ.
|
Hose
|
ChiNCVs
|
6:8 |
基列是作孽之人的城,他们的脚踪染满了血渍。
|
Hose
|
ItaRive
|
6:8 |
Galaad è una città d’operatori d’iniquità, e coperta d’orme di sangue.
|
Hose
|
Afr1953
|
6:8 |
Gílead is 'n stad van kwaaddoeners, vol bloedspore.
|
Hose
|
RusSynod
|
6:8 |
Галаад – город нечестивцев, запятнанный кровью.
|
Hose
|
UrduGeoD
|
6:8 |
जिलियाद शहर मुजरिमों से भर गया है, हर तरफ़ ख़ून के दाग़ हैं।
|
Hose
|
TurNTB
|
6:8 |
Gilat kötülük yapanların kentidir, Kan izleriyle doludur.
|
Hose
|
DutSVV
|
6:8 |
Gilead is een stad van werkers der ongerechtigheid; zij is betreden van bloed.
|
Hose
|
HunKNB
|
6:8 |
Gileád gonosztevőknek vérrel telegázolt városa,
|
Hose
|
Maori
|
6:8 |
He pa a Kireara no nga kaimahi i te he, poke tonu i te toto.
|
Hose
|
HunKar
|
6:8 |
Gileád a gonosztevők városa, vérrel van bemocskolva.
|
Hose
|
Viet
|
6:8 |
Ga-la-át là thành của kẻ làm ác, đầy những dấu máu.
|
Hose
|
Kekchi
|
6:8 |
Kˈaxal nabaleb li cui̱nk yibru xnaˈlebeb saˈ li tenamit Galaad ut nabaleb ajcuiˈ li nequeˈxcamsi ras ri̱tzˈin.
|
Hose
|
Swe1917
|
6:8 |
Gilead är en stad av ogärningsmän, den är full med blodiga spår.
|
Hose
|
CroSaric
|
6:8 |
Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova.
|
Hose
|
VieLCCMN
|
6:8 |
Ga-la-át là thành của những kẻ bất lương, thành đầy vết máu.
|
Hose
|
FreBDM17
|
6:8 |
Galaad est une ville d’ouvriers d’iniquité, rusée à tuer.
|
Hose
|
FreLXX
|
6:8 |
Galaad, ville qui fabrique des choses vaines, ville qui trouble l'eau,
|
Hose
|
Aleppo
|
6:8 |
גלעד קרית פעלי און—עקבה מדם
|
Hose
|
MapM
|
6:8 |
גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃
|
Hose
|
HebModer
|
6:8 |
גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃
|
Hose
|
Kaz
|
6:8 |
Ғилақад та зұлымдық жасаушылардың қанға боялған қаласы!
|
Hose
|
FreJND
|
6:8 |
Galaad est une ville d’ouvriers d’iniquité, couverte de traces de sang.
|
Hose
|
GerGruen
|
6:8 |
Auch Gilead ist eine Übeltäterstadt, voll blutiger Spuren.
|
Hose
|
SloKJV
|
6:8 |
Gileád je mesto tistih, ki počno krivičnost in je oskrunjeno s krvjo.
|
Hose
|
Haitian
|
6:8 |
Galarad se yon lavil ki plen moun k'ap fè mechanste. Kote ou pase, se mak san moun yo touye.
|
Hose
|
FinBibli
|
6:8 |
Sillä Gilead on kaupunki vääryyttä ja veren vikoja täynnä.
|
Hose
|
SpaRV
|
6:8 |
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
|
Hose
|
WelBeibl
|
6:8 |
Mae Gilead yn dref o bobl ddrwg, ac mae olion traed gwaedlyd yn staen ar ei strydoedd.
|
Hose
|
GerMenge
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Verbrechern, voll von Blutspuren;
|
Hose
|
GreVamva
|
6:8 |
Η Γαλαάδ είναι πόλις εργαζομένων ανομίαν, ενεδρεύουσα αίμα.
|
Hose
|
UkrOgien
|
6:8 |
Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
|
Hose
|
SrKDEkav
|
6:8 |
Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
|
Hose
|
FreCramp
|
6:8 |
Galaad est une ville de malfaiteurs, marquée de traces de sang.
|
Hose
|
PolUGdan
|
6:8 |
Gilead jest miastem czyniących nieprawość, splamionym krwią.
|
Hose
|
FreSegon
|
6:8 |
Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.
|
Hose
|
SpaRV190
|
6:8 |
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
|
Hose
|
HunRUF
|
6:8 |
Gileád a gonosztevők városa, vérrel van bemocskolva.
|
Hose
|
DaOT1931
|
6:8 |
Gilead er Udaadsmænds By, den er sølet i Blod.
|
Hose
|
TpiKJPB
|
6:8 |
Gileat em i wanpela biktaun bilong ol husat i wokim sin nogut, na em i doti wantaim blut.
|
Hose
|
DaOT1871
|
6:8 |
Gilead er en Misdæderstad, fuld af Blodspor.
|
Hose
|
FreVulgG
|
6:8 |
Galaad est une ville de fabricateurs riches (d’idoles), remplie de (renversée par le) sang.
|
Hose
|
PolGdans
|
6:8 |
Galaad jest miastem czyniących nieprawość, pełne stóp krwawych.
|
Hose
|
JapBungo
|
6:8 |
ギレアデは惡をおこなふものの邑にして血の足跡そのなかに徧し
|
Hose
|
GerElb18
|
6:8 |
Gilead ist eine Stadt von Übeltätern voll Blutspuren.
|