Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch NHEBJE 2:33  The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch ABP 2:33  And the sons of Jonathan -- Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch NHEBME 2:33  The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch Rotherha 2:33  And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
I Ch LEB 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the children of Jerahmeel.
I Ch RNKJV 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch Jubilee2 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch Webster 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch Darby 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch ASV 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch LITV 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch Geneva15 2:33  And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
I Ch CPDV 2:33  And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch BBE 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch DRC 2:33  But Jonathan begot Phaleth, and Ziza. These were the sons of Jerameel.
I Ch GodsWord 2:33  Jonathan's sons were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
I Ch JPS 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch KJVPCE 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch NETfree 2:33  The sons of Jonathan:Peleth and Zaza.These were the descendants of Jerahmeel.
I Ch AB 2:33  And the sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch AFV2020 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch NHEB 2:33  The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch NETtext 2:33  The sons of Jonathan:Peleth and Zaza.These were the descendants of Jerahmeel.
I Ch UKJV 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch KJV 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch KJVA 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch AKJV 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch RLT 2:33  And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch MKJV 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch YLT 2:33  And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
I Ch ACV 2:33  And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
I Ch VulgSist 2:33  Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
I Ch VulgCont 2:33  Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
I Ch Vulgate 2:33  porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
I Ch VulgHetz 2:33  Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
I Ch VulgClem 2:33  Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
I Ch CzeBKR 2:33  Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
I Ch CzeB21 2:33  Synové Jonatanovi: Pelet a Zaza. To byli potomci Jerachmeelovi.
I Ch CzeCEP 2:33  Synové Jónatanovi: Pelet a Záza. To byli synové Jerachmeelovi.
I Ch CzeCSP 2:33  Synové Jónatanovi: Pelet a Záza. Toto byli synové Jerachmeelovi.
I Ch PorBLivr 2:33  E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
I Ch Mg1865 2:33  Ary ny zanakalahin’ i Jonatana dia Paleta sy Zaza. Ireo no zanakalahin’ i Jeramela.
I Ch FinPR 2:33  Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
I Ch FinRK 2:33  Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
I Ch ChiSB 2:33  約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
I Ch ChiUns 2:33  约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
I Ch BulVeren 2:33  Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
I Ch AraSVD 2:33  وَٱبْنَا يُونَاثَانَ: فَالَتُ وَزَازَا. هَؤُلَاءِ هُمْ بَنُو يَرْحَمْئِيلَ.
I Ch Esperant 2:33  La filoj de Jonatan estis: Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jeraĥmeel.
I Ch ThaiKJV 2:33  บุตรชายของโยนาธานชื่อ เปเลท และศาซา เหล่านี้เป็นลูกหลานของเยราเมเอล
I Ch OSHB 2:33  וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
I Ch BurJudso 2:33  ယောနသန်သားကား ပေလက်နှင့် ဇာဇတည်း။ ဤရွေ့ကား ယေရမေလအမျိုးအနွယ်တည်း။
I Ch FarTPV 2:33  فالَت و زازا پسران یوناتان بودند. اشخاص نامبرده پسران یرحمئیل بودند.
I Ch UrduGeoR 2:33  lekin Yūnatan ke do beṭe Falat aur Zāzā paidā hue. Sab Yarahmiyel kī aulād the.
I Ch SweFolk 2:33  Jonatans söner var Pelet och Sasa. Dessa var Jerameels söner.
I Ch GerSch 2:33  Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
I Ch TagAngBi 2:33  At ang mga anak ni Jonathan: si Peleth, at si Zaza. Ito ang mga anak ni Jerameel.
I Ch FinSTLK2 2:33  Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
I Ch Dari 2:33  فالت و زازا پسران یُوناتان بودند. اشخاص نامبرده اولادۀ یِرَحمئیل بودند.
I Ch SomKQA 2:33  Wiilashii Yoonaataanna waxay ahaayeen Feled, iyo Saasaa. Kuwaasu waxay wada ahaayeen wiilashii Yeraxme'eel.
I Ch NorSMB 2:33  Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
I Ch Alb 2:33  Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
I Ch UyCyr 2:33  Йонатанниң Пәләт вә Заза исимлиқ икки оғли бар еди. Мана шуларниң һәммиси Йирахмиелниң әвлатлиридур.
I Ch KorHKJV 2:33  요나단의 아들들은 블렛과 사사더라. 이들은 여라므엘의 아들들이더라.
I Ch SrKDIjek 2:33  А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти бијаху синови Јерамеилови.
I Ch Wycliffe 2:33  and Ziza. These ben the sones of Jerameel.
I Ch Mal1910 2:33  യോനാഥാന്റെ പുത്രന്മാർ: പേലെത്ത്, സാസാ. ഇവർ യെൽഹ്മയെലിന്റെ പുത്രന്മാർ.
I Ch KorRV 2:33  요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
I Ch Azeri 2:33  يوناتانين اوغوللاري: پِلِت و زازا. بونلار يِرَخمِعِلئن نسئل‌لري ائدئلر.
I Ch SweKarlX 2:33  Men Jonathans barn äro: Peleth och, Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
I Ch KLV 2:33  The puqloDpu' vo' Jonathan: Peleth, je Zaza. Dochvammey were the puqloDpu' vo' Jerahmeel.
I Ch ItaDio 2:33  E i figliuoli di Gionatan furono Pelet e Zaza. Questi furono i figliuoli di Ierameel.
I Ch RusSynod 2:33  Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
I Ch CSlEliza 2:33  Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
I Ch ABPGRK 2:33  και υιοί Ιωναθάν Φαλάτ και Ζεζά ούτοι ήσαν υιοί Ιεραμεήλ
I Ch FreBBB 2:33  Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce furent là les fils de Jérahméel.
I Ch LinVB 2:33  Yonatan aboti Pelet na Zaza. Bango banso bana ba Yerameel.
I Ch HunIMIT 2:33  És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
I Ch ChiUnL 2:33  約拿單子、比勒、撒薩、此皆耶拉篾之子孫、
I Ch VietNVB 2:33  Các con trai của Giô-na-than là:Phê-lết và Xa-xa.Đó là con cháu của Giê-rác-mê-ên.
I Ch LXX 2:33  καὶ υἱοὶ Ιωναθαν Φαλεθ καὶ Οζαζα οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Ιερεμεηλ
I Ch CebPinad 2:33  Ug ang mga anak nga lalake ni Jonathan: si Peleth ug si Zaza. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Jerameel.
I Ch RomCor 2:33  Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza. Aceştia sunt fiii lui Ierahmeel.
I Ch Pohnpeia 2:33  Sonadan naineki pwutak riemen, Peled oh Sasa. Irail pwukat koaros kisehn kadaudok en Serameel.
I Ch HunUj 2:33  Jónátán fiai voltak Pelet és Zázá. Ezek Jerahmeél fiai voltak.
I Ch GerZurch 2:33  Die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
I Ch PorAR 2:33  Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
I Ch DutSVVA 2:33  De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel.
I Ch FarOPV 2:33  و پسران يوناتان: فالَت وزازا. اينها پسران يرحَمئيل بودند.
I Ch Ndebele 2:33  Njalo amadodana kaJonathani: OPelethi loZaza. Laba babengabantwana bakaJerameli.
I Ch PorBLivr 2:33  E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
I Ch Norsk 2:33  Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
I Ch SloChras 2:33  In sinova Jonatanova: Pelet in Zaza. Ti so bili sinovi Jerahmeelovi.
I Ch Northern 2:33  Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
I Ch GerElb19 2:33  Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
I Ch LvGluck8 2:33  Un Jonatāna bērni bija. Pelets un Zaza. Šie bija Jerameēļa bērni.
I Ch PorAlmei 2:33  E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
I Ch ChiUn 2:33  約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
I Ch SweKarlX 2:33  Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
I Ch FreKhan 2:33  Les fils de Jonathan furent: Péleth et Zaza. Tels furent les descendants de Yerahmeêl.
I Ch FrePGR 2:33  Et les fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jérahmeël.
I Ch PorCap 2:33  Filhos de Jónatas: Pélet e Zaza. Estes foram os filhos de Jeramiel.
I Ch JapKougo 2:33  ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
I Ch GerTextb 2:33  Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
I Ch Kapingam 2:33  Jonathan guu-hai ana dama-daane dogolua go Peleth mo Zaza. Huogodoo aanei la nia hagadili o Jerahmeel.
I Ch SpaPlate 2:33  Hijos de Jonatán: Félet y Zaza. Estos son los hijos de Jerameel.
I Ch WLC 2:33  וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
I Ch LtKBB 2:33  Jehonatano sūnūs: Peletas ir Zaza. Šitie buvo Jerahmeelio palikuonys.
I Ch Bela 2:33  Сыны Ёнатана: Пэлет і Заза. Гэта сыны Ерахмэіла.
I Ch GerBoLut 2:33  Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
I Ch FinPR92 2:33  Jonatanin pojat olivat Pelet ja Sasa. Nämä kaikki olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
I Ch SpaRV186 2:33  Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
I Ch NlCanisi 2:33  maar Jonatan verwekte Pélet en Zaza. Dit waren de afstammelingen van Jerachmeël.
I Ch GerNeUe 2:33  Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Diese alle waren Nachkommen Jerachmeëls.
I Ch UrduGeo 2:33  لیکن یونتن کے دو بیٹے فلت اور زازا پیدا ہوئے۔ سب یرحمئیل کی اولاد تھے۔
I Ch AraNAV 2:33  وَأَنْجَبَ يُونَاثَانُ ابْنَيْنِ هُمَا: فَالَتُ وَزَازَا. وَجَمِيعُ هَؤُلاَءِ مِنْ ذُرِّ يِّةِ يِرْحَمْئِيلَ.
I Ch ChiNCVs 2:33  约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上这些人都是耶拉篾的子孙。
I Ch ItaRive 2:33  Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
I Ch Afr1953 2:33  En die seuns van Jónatan was Pelet en Sasa. Dit was die seuns van Jerágmeël.
I Ch RusSynod 2:33  Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
I Ch UrduGeoD 2:33  लेकिन यूनतन के दो बेटे फ़लत और ज़ाज़ा पैदा हुए। सब यरहमियेल की औलाद थे।
I Ch TurNTB 2:33  Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
I Ch DutSVV 2:33  De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel.
I Ch HunKNB 2:33  Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.
I Ch Maori 2:33  Na ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.
I Ch HunKar 2:33  Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
I Ch Viet 2:33  Con trai của Giô-na-than là Phê-lết và Xa-xa. Ấy là con cháu Giê-rác-mê-ên.
I Ch Kekchi 2:33  Eb li ralal laj Jonatán, aˈaneb laj Pelet ut laj Zaza. Chixjunileb aˈan, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Jerameel.
I Ch Swe1917 2:33  Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
I Ch CroSaric 2:33  Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
I Ch VieLCCMN 2:33  Các con của ông Giô-na-than là Pe-lét và Da-da. Đó là con cháu của ông Giơ-rác-mơ-ên.
I Ch FreBDM17 2:33  Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara ; ce furent là les enfants de Jérahméël.
I Ch FreLXX 2:33  Fils de Jonathan : Phaleth et Ozam ; voilà les fils de Jonathan.
I Ch Aleppo 2:33  ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
I Ch MapM 2:33     וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
I Ch HebModer 2:33  ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
I Ch Kaz 2:33  Жонатанның ұлдары: Пелет, Заза. Осылардың барлығы Ерахмелден тараған ұрпақтар.
I Ch FreJND 2:33  Et les fils de Jonathan : Péleth et Zaza : ce furent là les fils de Jerakhmeël.
I Ch GerGruen 2:33  Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
I Ch SloKJV 2:33  Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
I Ch Haitian 2:33  Jonatan te gen de pitit gason: Pelèt ak Zaza. Tout moun sa yo se fanmi Jerakmeyèl yo ye.
I Ch FinBibli 2:33  Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset.
I Ch SpaRV 2:33  Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
I Ch WelBeibl 2:33  Meibion Jonathan: Peleth a Sasa. Roedd y rhain i gyd yn ddisgynyddion i Ierachmeël.
I Ch GerMenge 2:33  Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
I Ch GreVamva 2:33  Και οι υιοί του Ιωνάθαν, Φαλέθ και Ζαζά· ούτοι ήσαν οι υιοί του Ιεραμεήλ.
I Ch UkrOgien 2:33  А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
I Ch FreCramp 2:33  Fils de Jonathan : Phaleth et Ziza. — Ce sont là les fils de Jéraméel. —
I Ch SrKDEkav 2:33  А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
I Ch PolUGdan 2:33  Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
I Ch FreSegon 2:33  Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. -
I Ch SpaRV190 2:33  Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
I Ch HunRUF 2:33  Jónátán fiai: Pelet és Zázá. Ezek voltak Jerahmeél fiai.
I Ch DaOT1931 2:33  Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
I Ch TpiKJPB 2:33  Na ol pikinini man bilong Jonatan, Pelet, na Sasa. Ol dispela em i ol pikinini man bilong Jeramel.
I Ch DaOT1871 2:33  Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
I Ch FreVulgG 2:33  Mais Jonathan eut Phaleth, et Ziza. Voilà quels ont été les fils de Jéraméel.
I Ch PolGdans 2:33  A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
I Ch JapBungo 2:33  ヨナタンの子等はペレテおよびザザ、ヱラメルの子孫は斯のごとし
I Ch GerElb18 2:33  Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -