I Ch
|
RWebster
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
2:39 |
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
|
I Ch
|
ABP
|
2:39 |
and Azariah procreated Helez, and Helez procreated Eleasah,
|
I Ch
|
NHEBME
|
2:39 |
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
|
I Ch
|
Rotherha
|
2:39 |
and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
|
I Ch
|
LEB
|
2:39 |
And Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah.
|
I Ch
|
RNKJV
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
2:39 |
and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
Webster
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
Darby
|
2:39 |
and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
|
I Ch
|
ASV
|
2:39 |
and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
LITV
|
2:39 |
And Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah.
|
I Ch
|
Geneva15
|
2:39 |
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
|
I Ch
|
CPDV
|
2:39 |
Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
|
I Ch
|
BBE
|
2:39 |
And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
|
I Ch
|
DRC
|
2:39 |
Azarias begot Helles, and Helles begot Elasa.
|
I Ch
|
GodsWord
|
2:39 |
Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
|
I Ch
|
JPS
|
2:39 |
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
NETfree
|
2:39 |
Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah.
|
I Ch
|
AB
|
2:39 |
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
|
I Ch
|
AFV2020
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
NHEB
|
2:39 |
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
|
I Ch
|
NETtext
|
2:39 |
Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah.
|
I Ch
|
UKJV
|
2:39 |
And Azariah brings forth Helez, and Helez brings forth Eleasah,
|
I Ch
|
KJV
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
KJVA
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
AKJV
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
RLT
|
2:39 |
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
MKJV
|
2:39 |
and Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah,
|
I Ch
|
YLT
|
2:39 |
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
|
I Ch
|
ACV
|
2:39 |
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:39 |
E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
|
I Ch
|
Mg1865
|
2:39 |
ary Azaria niteraka an’ i Haleza; ary Haleza niteraka an’ i Elasa;
|
I Ch
|
FinPR
|
2:39 |
Ja Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi Eleasa.
|
I Ch
|
FinRK
|
2:39 |
Asarjalle syntyi Heles ja Helekselle Eleasa.
|
I Ch
|
ChiSB
|
2:39 |
阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
|
I Ch
|
ChiUns
|
2:39 |
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
|
I Ch
|
BulVeren
|
2:39 |
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
|
I Ch
|
AraSVD
|
2:39 |
وَعَزَرْيَا وَلَدَ حَالَصَ، وَحَالَصُ وَلَدَ إِلْعَاسَةَ،
|
I Ch
|
Esperant
|
2:39 |
Azarja naskigis Ĥelecon; kaj Ĥelec naskigis Eleasan.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
2:39 |
อาซาริยาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเฮเลส และเฮเลสให้กำเนิดบุตรชื่อเอเลอาสาห์
|
I Ch
|
OSHB
|
2:39 |
וַעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
2:39 |
အာဇရိသားကား ဟေလက်၊ ဟေလက်သား ဧလာသ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
2:39 |
عزریا پدر حالص، حالص پدر العاسه،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
2:39 |
Azariyāh ke Ḳhalis, Ḳhalis ke Iliyāsā,
|
I Ch
|
SweFolk
|
2:39 |
Asarja blev far till Heles och Heles till Elasa.
|
I Ch
|
GerSch
|
2:39 |
und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
2:39 |
At naging anak ni Azarias si Heles, at naging anak ni Heles si Elasa;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
2:39 |
Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi Eleasa.
|
I Ch
|
Dari
|
2:39 |
عَزَریا پدر حالَز، حالَز پدر اَلعاسه،
|
I Ch
|
SomKQA
|
2:39 |
Casaryaahna wuxuu dhalay Xeles, Xelesna wuxuu dhalay Elecaasaah,
|
I Ch
|
NorSMB
|
2:39 |
og Azarja fekk sonen Hales, og Hales fekk sonen Elasa,
|
I Ch
|
Alb
|
2:39 |
Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;
|
I Ch
|
UyCyr
|
2:39 |
Азарядин Хәләз төрәлди, Хәләздин Әлъаса төрәлди,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
2:39 |
아사랴는 헬레스를 낳고 헬레스는 엘르아사를 낳고
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
2:39 |
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
2:39 |
Azarie gendride Helles, Helles gendride Elasa,
|
I Ch
|
Mal1910
|
2:39 |
അസൎയ്യാവു ഹേലെസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഹേലെസ് എലെയാശയെ ജനിപ്പിച്ചു;
|
I Ch
|
KorRV
|
2:39 |
아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
|
I Ch
|
Azeri
|
2:39 |
عَزَريادان خِلِص، خِلِصدن ده اِلعاسا گلدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:39 |
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
|
I Ch
|
KLV
|
2:39 |
je Azariah mojta' the vav vo' Helez, je Helez mojta' the vav vo' Eleasah,
|
I Ch
|
ItaDio
|
2:39 |
ed Azaria generò Heles, ed Heles generò Elasa,
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:39 |
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
2:39 |
Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
2:39 |
και Αζαρίας εγέννησε τον Αλλάς και Αλλάς εγέννησε τον Ελεασά
|
I Ch
|
FreBBB
|
2:39 |
et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elasa,
|
I Ch
|
LinVB
|
2:39 |
Azaria aboti Keles ; Keles aboti Eleasa ;
|
I Ch
|
HunIMIT
|
2:39 |
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
2:39 |
亞撒利雅生希利斯、希利斯生以利亞薩、
|
I Ch
|
VietNVB
|
2:39 |
A-xa-ria sinh Hê-lết,Hê-lết sinh Ê-la-xa,
|
I Ch
|
LXX
|
2:39 |
καὶ Αζαριας ἐγέννησεν τὸν Χελλης καὶ Χελλης ἐγέννησεν τὸν Ελεασα
|
I Ch
|
CebPinad
|
2:39 |
Ug si Azarias nanganak kang Heles, ug si Heles nanganak kang Elasa,
|
I Ch
|
RomCor
|
2:39 |
Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
2:39 |
Eles, Eleasa,
|
I Ch
|
HunUj
|
2:39 |
Azarjá nemzette Helecet, és Helec nemzette Elászát.
|
I Ch
|
GerZurch
|
2:39 |
Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.
|
I Ch
|
PorAR
|
2:39 |
Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
|
I Ch
|
DutSVVA
|
2:39 |
En Azaria gewon Helez, en Helez gewon Elasa,
|
I Ch
|
FarOPV
|
2:39 |
و عَزَريا حالَص را آورد و حالص اَلعاسَه را آورد.
|
I Ch
|
Ndebele
|
2:39 |
uAzariya wasezala uHelezi, uHelezi wasezala uEleyasa,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:39 |
E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
|
I Ch
|
Norsk
|
2:39 |
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
|
I Ch
|
SloChras
|
2:39 |
in Azarija je rodil Heleza, Helez pa je rodil Eleasa,
|
I Ch
|
Northern
|
2:39 |
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
2:39 |
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
|
I Ch
|
LvGluck8
|
2:39 |
Un Azarijus dzemdināja Kalecu. Un Kalec dzemdināja Eleazu.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
2:39 |
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
|
I Ch
|
ChiUn
|
2:39 |
亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:39 |
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
|
I Ch
|
FreKhan
|
2:39 |
Azaria engendra Héleç, et celui-ci Elassa.
|
I Ch
|
FrePGR
|
2:39 |
et Azaria engendra Halets et Halets engendra Elasa
|
I Ch
|
PorCap
|
2:39 |
Azarias gerou Heles, Heles gerou Elassá,
|
I Ch
|
JapKougo
|
2:39 |
アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
|
I Ch
|
GerTextb
|
2:39 |
Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
|
I Ch
|
Kapingam
|
2:39 |
Helez, Eleasah,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
2:39 |
Azarías engendró a Heles; Heles engendró a Elasá:
|
I Ch
|
WLC
|
2:39 |
וַעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
2:39 |
Azarija – Heleco tėvas, Helecas – Eleasos tėvas,
|
I Ch
|
Bela
|
2:39 |
Азарыя спарадзіў Хэлеца, Хэлец спарадзіў Елеасу;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
2:39 |
Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa.
|
I Ch
|
FinPR92
|
2:39 |
Asarjalle Heles ja Helesille Eleasa,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
2:39 |
Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
2:39 |
Azarja verwekte Chéles; Chéles verwekte Elasa;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
2:39 |
Helez, Elasa,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
2:39 |
عزریاہ کے خلِص، خلِص کے اِلعاسہ،
|
I Ch
|
AraNAV
|
2:39 |
وَأَنْجَبَ عَزَرْيَا حَالَصَ، وَحَالَصُ إِلْعَاسَةَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
2:39 |
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨。
|
I Ch
|
ItaRive
|
2:39 |
Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
|
I Ch
|
Afr1953
|
2:39 |
en Asárja van Heles, en Heles van Eleása;
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:39 |
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
2:39 |
अज़रियाह के ख़लिस, ख़लिस के इलियासा,
|
I Ch
|
TurNTB
|
2:39 |
Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
|
I Ch
|
DutSVV
|
2:39 |
En Azaria gewon Helez, en Helez gewon Elasa,
|
I Ch
|
HunKNB
|
2:39 |
Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,
|
I Ch
|
Maori
|
2:39 |
Na Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;
|
I Ch
|
HunKar
|
2:39 |
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
|
I Ch
|
Viet
|
2:39 |
A-xa-ria sanh Hê-lết, Hê-lết sanh Ê-la-xa,
|
I Ch
|
Kekchi
|
2:39 |
Laj Azarías, aˈan lix yucuaˈ laj Heles. Laj Heles, aˈan lix yucuaˈ laj Elasa.
|
I Ch
|
Swe1917
|
2:39 |
Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
|
I Ch
|
CroSaric
|
2:39 |
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
2:39 |
A-dác-gia sinh Khe-lét, Khe-lét sinh En-a-xa,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
2:39 |
Et Hazaria engendra Hélets ; et Hélets engendra Elhasa ;
|
I Ch
|
FreLXX
|
2:39 |
Azarias engendra Hellès, et Hellès engendra Eléaza.
|
I Ch
|
Aleppo
|
2:39 |
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
|
I Ch
|
MapM
|
2:39 |
וַֽעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
2:39 |
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
2:39 |
одан Хелес, одан Елеаса,
|
I Ch
|
FreJND
|
2:39 |
et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasça,
|
I Ch
|
GerGruen
|
2:39 |
Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
|
I Ch
|
SloKJV
|
2:39 |
in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
|
I Ch
|
Haitian
|
2:39 |
Azarya te papa Elèz. Elèz te papa Elasa.
|
I Ch
|
FinBibli
|
2:39 |
Asaria siitti Haletsin, ja Halets siitti Elasan.
|
I Ch
|
SpaRV
|
2:39 |
Y Azarías engendró á Heles, y Heles engedró á Elasa;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
2:39 |
Asareia oedd tad Chelets, Chelets oedd tad Elasa,
|
I Ch
|
GerMenge
|
2:39 |
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
|
I Ch
|
GreVamva
|
2:39 |
και Αζαρίας εγέννησε τον Χελής, και Χελής εγέννησε τον Ελεασά,
|
I Ch
|
UkrOgien
|
2:39 |
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
|
I Ch
|
FreCramp
|
2:39 |
Azarias engendra Hellès ; Hellès engendra Elasa ;
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
2:39 |
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
2:39 |
Azariasz spłodził Chelesa, a Cheles spłodził Eleasę.
|
I Ch
|
FreSegon
|
2:39 |
Azaria engendra Halets; Halets engendra Élasa;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
2:39 |
Y Azarías engendró á Heles, y Heles engedró á Elasa;
|
I Ch
|
HunRUF
|
2:39 |
Azarjá nemzette Helecet, és Helec nemzette Elászát.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
2:39 |
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
2:39 |
Na Asaraia i kamapim Heles, na Heles i kamapim Eleasa,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
2:39 |
og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
|
I Ch
|
FreVulgG
|
2:39 |
Azarias engendra Hellès, et Hellès Elasa.
|
I Ch
|
PolGdans
|
2:39 |
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
|
I Ch
|
JapBungo
|
2:39 |
アザリヤ、ヘレヅを生み ヘレヅ、ヱレアサを生み
|
I Ch
|
GerElb18
|
2:39 |
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
|