I Ch
|
RWebster
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
2:4 |
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
ABP
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore to him Pharez, and Zerah. All these sons of Judah -- five.
|
I Ch
|
NHEBME
|
2:4 |
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
Rotherha
|
2:4 |
And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
|
I Ch
|
LEB
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore Perez and Zerah to him. The sons of Judah were five in all.
|
I Ch
|
RNKJV
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
2:4 |
And Tamar, his daughter-in-law, gave birth unto him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
|
I Ch
|
Webster
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
|
I Ch
|
Darby
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
ASV
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
LITV
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All Judah's sons were five.
|
I Ch
|
Geneva15
|
2:4 |
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
|
I Ch
|
CPDV
|
2:4 |
Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
BBE
|
2:4 |
And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
DRC
|
2:4 |
And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
|
I Ch
|
GodsWord
|
2:4 |
Tamar, Judah's daughter-in-law, gave birth to Judah's sons Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
I Ch
|
JPS
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
NETfree
|
2:4 |
Tamar, Judah's daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
I Ch
|
AB
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore to him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
AFV2020
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
NHEB
|
2:4 |
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
NETtext
|
2:4 |
Tamar, Judah's daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
|
I Ch
|
UKJV
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
KJV
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
KJVA
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
AKJV
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
RLT
|
2:4 |
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
MKJV
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
YLT
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah are five.
|
I Ch
|
ACV
|
2:4 |
And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:4 |
E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
|
I Ch
|
Mg1865
|
2:4 |
Ary Tamara vinantoni-vavy niteraka an’ i Fareza sy Zera taminy. Dimy no zanakalahin’ i Joda rehetra.
|
I Ch
|
FinPR
|
2:4 |
Ja Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi.
|
I Ch
|
FinRK
|
2:4 |
Taamar, Juudan miniä, synnytti Juudalle Peretsin ja Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi.
|
I Ch
|
ChiSB
|
2:4 |
游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
|
I Ch
|
ChiUns
|
2:4 |
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
|
I Ch
|
BulVeren
|
2:4 |
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
|
I Ch
|
AraSVD
|
2:4 |
وَثَامَارُ كَنَّتُهُ وَلَدَتْ لَهُ فَارَصَ وَزَارَحَ. كُلُّ بَنِي يَهُوذَا خَمْسَةٌ.
|
I Ch
|
Esperant
|
2:4 |
Kaj lia bofilino Tamar naskis al li Perecon kaj Zeraĥon. La nombro de ĉiuj filoj de Jehuda estis kvin.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
2:4 |
ทามาร์บุตรสะใภ้ของท่านก็ให้กำเนิดบุตรชื่อเปเรศและเศ-ราห์ให้ท่านด้วย ยูดาห์มีบุตรชายห้าคนด้วยกัน
|
I Ch
|
OSHB
|
2:4 |
וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
2:4 |
ချွေးမတာမာတွင် မြင်သောသားကား ဖာရက် နှင့် ဇာရတည်း။ ယုဒသားပေါင်းကား ငါးယောက် တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
2:4 |
بیوهٔ عیر و یهودا صاحب دو پسر به نامهای فارص و زارح شدند، بنابراین یهودا دارای پنج پسر بود.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
2:4 |
Yahūdāh ke mazīd do beṭe us kī bahū Tamr se paidā hue. Un ke nām Fāras aur Zārah the. Yoṅ Yahūdāh ke kul pāṅch beṭe the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
2:4 |
Tamar, hans sonhustru, födde åt Juda Peres och Sera, så att Judas söner var tillsammans fem.
|
I Ch
|
GerSch
|
2:4 |
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
2:4 |
At ipinanganak sa kaniya ni Thamar na kaniyang manugang na babae si Phares at si Zara. Lahat na anak ni Juda ay lima.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
2:4 |
Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja Seran. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi.
|
I Ch
|
Dari
|
2:4 |
بیوۀ عیر و یهودا صاحب دو پسر بنامهای فارَص و زِرَح شدند، بنابران، یهودا دارای پنج پسر بود.
|
I Ch
|
SomKQA
|
2:4 |
Oo Taamaar oo uu soddog u ahaa ayaa isaga u dhashay Feres iyo Serax. Wiilashii Yahuudah oo dhammuna waxay ahaayeen shan.
|
I Ch
|
NorSMB
|
2:4 |
Med Tamar, sonekona si, fekk Juda sønerne Peres og Zerah, so sønerne åt Juda var fem i alt.
|
I Ch
|
Alb
|
2:4 |
Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.
|
I Ch
|
UyCyr
|
2:4 |
Йәһуданиң келини Тамарму униңға Пәрәс вә Зәрах исимлиқ икки оғул туғуп бәрди. Йәһуданиң җәми бәш оғли бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
2:4 |
유다의 며느리 다말이 베레스와 세라를 그에게 낳았더라. 유다의 아들들은 모두 다섯이더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
2:4 |
А Тамара снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет бјеше синова Јудинијех.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
2:4 |
Forsothe Thamar, wijf of the sone of Judas, childide to hym Phares, and Zaram; therfor alle the sones of Judas weren fyue.
|
I Ch
|
Mal1910
|
2:4 |
അവന്റെ മരുമകൾ താമാർ അവന്നു പേരെസ്സിനെയും സേരഹിനെയും പ്രസവിച്ചു. യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാർ ആകെ അഞ്ചുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
2:4 |
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
|
I Ch
|
Azeri
|
2:4 |
يهودانين گلئني تامار اونا پِرِصي و زِرَخي دوغدو. يهودانين جَمئسي بش اوغلو وار ائدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:4 |
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
|
I Ch
|
KLV
|
2:4 |
Tamar Daj puqbe'- Daq- chut boghmoH ghaH Perez je Zerah. Hoch the puqloDpu' vo' Judah were vagh.
|
I Ch
|
ItaDio
|
2:4 |
E Tamar, sua nuora, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figliuoli di Giuda furono cinque.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:4 |
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
2:4 |
Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
2:4 |
και Θαμάρ η νύμφη αυτού έτεκεν αυτώ τον Φαρές και τον Ζαρά πάντες ούτοι υιοί Ιούδα πέντε
|
I Ch
|
FreBBB
|
2:4 |
Et Thamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : cinq.
|
I Ch
|
LinVB
|
2:4 |
Tamar, bokilo wa Yuda, aboteli ye Peres na Zera. Yuda aboti bana babali batano.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
2:4 |
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
2:4 |
猶大媳他瑪、爲之生法勒斯、謝拉、猶大共五子、○
|
I Ch
|
VietNVB
|
2:4 |
Ta-ma, con dâu của Giu-đa, sinh cho người Phê-rết và Xê-rách. Các con trai của Giu-đa tất cả là năm người.
|
I Ch
|
LXX
|
2:4 |
καὶ Θαμαρ ἡ νύμφη αὐτοῦ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Φαρες καὶ τὸν Ζαρα πάντες υἱοὶ Ιουδα πέντε
|
I Ch
|
CebPinad
|
2:4 |
Ug si Tamar nga iyang umagad nga babaye nanganak kaniya kang Pares ug Sara. Ang tanang anak nga lalake ni Juda lima.
|
I Ch
|
RomCor
|
2:4 |
Tamar, nora lui Iuda, i-a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
2:4 |
Damar, en nah pwutak eh pwoud, wiahiong Suda pwutak riemen, Peres oh Sera.
|
I Ch
|
HunUj
|
2:4 |
A menye, Támár szülte neki Pérecet és Zerahot. Júdának összesen öt fia volt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
2:4 |
Und Thamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, sodass Juda im ganzen fünf Söhne hatte. (a) 1Mo 38:29 30
|
I Ch
|
PorAR
|
2:4 |
Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
2:4 |
Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf.
|
I Ch
|
FarOPV
|
2:4 |
و عروس وي تامار فارَص و زارَح را براي وي زاييد، و همه پسران يهودا پنج نفر بودند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
2:4 |
UTamari, umalokozana wakhe, wasemzalela uPerezi loZera. Wonke amadodana kaJuda ayemahlanu.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:4 |
E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
|
I Ch
|
Norsk
|
2:4 |
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
|
I Ch
|
SloChras
|
2:4 |
In Tamara, snaha in njegova, mu je rodila Pereza in Zeraha. Vseh sinov Judovih je bilo pet.
|
I Ch
|
Northern
|
2:4 |
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
2:4 |
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
2:4 |
Un Tamāre, viņa vedekla, tam dzemdēja Perecu un Zeru; Jūda bērnu pavisam bija pieci.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
2:4 |
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
|
I Ch
|
ChiUn
|
2:4 |
猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:4 |
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
|
I Ch
|
FreKhan
|
2:4 |
Tamar, sa bru, lui enfanta Péreç et Zérah. Total des fils de Juda: cinq.
|
I Ch
|
FrePGR
|
2:4 |
Et Thamar, sa bru, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda sont au nombre de cinq.
|
I Ch
|
PorCap
|
2:4 |
*Tamar, sua nora, deu-lhe Peres e Zera. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
|
I Ch
|
JapKougo
|
2:4 |
ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
|
I Ch
|
GerTextb
|
2:4 |
Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
2:4 |
Tamar, nuera de Judá, le dio Fares y Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
|
I Ch
|
Kapingam
|
2:4 |
Mai i-di lodo o dana dama-daane go Tamar, Judah guu-hai ana dama-daane dogolua labelaa, go Perez mo Zerah.
|
I Ch
|
WLC
|
2:4 |
וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
2:4 |
Su savo marčia Tamara Judas turėjo Perecą ir Zerachą. Iš viso buvo penki Judo sūnūs.
|
I Ch
|
Bela
|
2:4 |
І Тамар, нявестка ягоная, нарадзіла яму Фарэса і Зару. Усіх сыноў у Юды было пяцёра.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
2:4 |
Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
|
I Ch
|
FinPR92
|
2:4 |
Tamar, Juudan miniä, synnytti Juudalle Peresin ja Serahin, ja näin Juudalla oli kaikkiaan viisi poikaa.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
2:4 |
Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
2:4 |
Zijn schoondochter Tamar schonk hem Fáres en Zara. Juda had dus in het geheel vijf kinderen.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
2:4 |
Judas Schwiegertochter Tamar gebar ihm dann noch Perez und Serach. Insgesamt hatte Juda fünf Söhne.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
2:4 |
یہوداہ کے مزید دو بیٹے اُس کی بہو تمر سے پیدا ہوئے۔ اُن کے نام فارص اور زارح تھے۔ یوں یہوداہ کے کُل پانچ بیٹے تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
2:4 |
وَأَنْجَبَ يَهُوذَا مِنْ كَنَّتِهِ ثَامَارَ: فَارَصَ وَزَارَحَ، فَكَانَتْ جُمْلَةُ أَوْلاَدِهِ خَمْسَةً.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
2:4 |
犹大的媳妇他玛,给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
|
I Ch
|
ItaRive
|
2:4 |
Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
|
I Ch
|
Afr1953
|
2:4 |
En Tamar, sy skoondogter, het vir hom Peres en Serag gebaar. Al die seuns van Juda was vyf.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:4 |
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
2:4 |
यहूदाह के मज़ीद दो बेटे उस की बहू तमर से पैदा हुए। उनके नाम फ़ारस और ज़ारह थे। यों यहूदाह के कुल पाँच बेटे थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
2:4 |
Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
2:4 |
Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf.
|
I Ch
|
HunKNB
|
2:4 |
Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.
|
I Ch
|
Maori
|
2:4 |
Na whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.
|
I Ch
|
HunKar
|
2:4 |
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
|
I Ch
|
Viet
|
2:4 |
Ta-ma, là dâu của Giu-đa, sanh cho người Phê-rết và Xê-rách. Tổng cộng các con của Giu-đa được năm người.
|
I Ch
|
Kekchi
|
2:4 |
Ut lix Tamar li ralib laj Judá, aˈan lix naˈ laj Fares ut laj Zera. O̱beb chixjunileb li ralal laj Judá.
|
I Ch
|
Swe1917
|
2:4 |
Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
|
I Ch
|
CroSaric
|
2:4 |
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
2:4 |
Bà Ta-ma, con dâu ông Giu-đa, sinh cho ông này Pe-rét và De-rác. Ông Giu-đa có tất cả năm người con.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
2:4 |
Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq.
|
I Ch
|
FreLXX
|
2:4 |
Et Thamar, bru de Juda, enfanta Pharès et Zara ; en tout : cinq fils de Juda.
|
I Ch
|
Aleppo
|
2:4 |
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
2:4 |
וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כׇּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
2:4 |
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
2:4 |
Кейін Яһуданың келіні Тамар оған Парес пен Зарахты туды. Яһуданың барлығы бес ұлы болды.
|
I Ch
|
FreJND
|
2:4 |
Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérakh. Tous les fils de Juda : cinq.
|
I Ch
|
GerGruen
|
2:4 |
Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
|
I Ch
|
SloKJV
|
2:4 |
Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
|
I Ch
|
Haitian
|
2:4 |
Tama, bèlfi Jida a, fè de pitit pou Jida. Se te Perèz ak Zerak.
|
I Ch
|
FinBibli
|
2:4 |
Ja Tamar hänen miniänsä synnytti hänelle Peretsen ja Seran, niin että Juudan lapsia oli kaikkiansa viisi.
|
I Ch
|
SpaRV
|
2:4 |
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
2:4 |
Yna dyma Tamar, merch-yng-nghyfraith Jwda yn cael dau fab iddo – sef Perets a Serach. Felly roedd gan Jwda bump mab i gyd.
|
I Ch
|
GerMenge
|
2:4 |
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
|
I Ch
|
GreVamva
|
2:4 |
Και Θάμαρ, η νύμφη αυτού, εγέννησεν εις αυτόν τον Φαρές και τον Ζαρά. Πάντες οι υιοί του Ιούδα ήσαν πέντε.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
2:4 |
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
2:4 |
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
|
I Ch
|
FreCramp
|
2:4 |
Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. — Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
2:4 |
Tamar zaś, jego synowa, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
2:4 |
Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
2:4 |
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
|
I Ch
|
HunRUF
|
2:4 |
A menye, Támár szülte neki Pérecet és Zerahot. Júdának összesen öt fia volt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
2:4 |
Derpaa fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, saa at Judas Sønner i alt var fem.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
2:4 |
Na Temar, tambu pikinini meri bilong em, i karim long em Fares na Sera. Olgeta pikinini man bilong Juda em i faipela.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
2:4 |
Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
2:4 |
Thamar, belle-fille de Juda, eut de lui Pharès et Zara. Juda eut donc en tout cinq fils.
|
I Ch
|
PolGdans
|
2:4 |
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
|
I Ch
|
JapBungo
|
2:4 |
ユダの媳タマルはユダによりてペレヅとゼラとを生りユダの子等は都合五人なりき
|
I Ch
|
GerElb18
|
2:4 |
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
|