I Ch
|
RWebster
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
2:41 |
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
|
I Ch
|
ABP
|
2:41 |
and Shallum procreated Jekamiah, Jekamiah procreated Elishama.
|
I Ch
|
NHEBME
|
2:41 |
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
|
I Ch
|
Rotherha
|
2:41 |
and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
|
I Ch
|
LEB
|
2:41 |
And Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
|
I Ch
|
RNKJV
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
2:41 |
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
Webster
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
Darby
|
2:41 |
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
|
I Ch
|
ASV
|
2:41 |
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
LITV
|
2:41 |
And Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
|
I Ch
|
Geneva15
|
2:41 |
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
|
I Ch
|
CPDV
|
2:41 |
Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
|
I Ch
|
BBE
|
2:41 |
And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
|
I Ch
|
DRC
|
2:41 |
Sellum begot Icamia, and Icamia begot Elisama.
|
I Ch
|
GodsWord
|
2:41 |
Shallum was the father of Jekamiah. Jekamiah was the father of Elishama.
|
I Ch
|
JPS
|
2:41 |
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
NETfree
|
2:41 |
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
|
I Ch
|
AB
|
2:41 |
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama, and Elishama begot Ishmael.
|
I Ch
|
AFV2020
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
NHEB
|
2:41 |
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
|
I Ch
|
NETtext
|
2:41 |
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
|
I Ch
|
UKJV
|
2:41 |
And Shallum brings forth Jekamiah, and Jekamiah brings forth Elishama.
|
I Ch
|
KJV
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
KJVA
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
AKJV
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
RLT
|
2:41 |
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
MKJV
|
2:41 |
and Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
|
I Ch
|
YLT
|
2:41 |
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
|
I Ch
|
ACV
|
2:41 |
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:41 |
E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
|
I Ch
|
Mg1865
|
2:41 |
ary Saloma niteraka an’ i Jekamia; ary Jekamia niteraka an’ i Elisama.
|
I Ch
|
FinPR
|
2:41 |
Ja Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi Elisama.
|
I Ch
|
FinRK
|
2:41 |
Sallumille syntyi Jekamja ja Jekamjalle Elisama.
|
I Ch
|
ChiSB
|
2:41 |
沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
|
I Ch
|
ChiUns
|
2:41 |
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
|
I Ch
|
BulVeren
|
2:41 |
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
|
I Ch
|
AraSVD
|
2:41 |
وَشَلُّومُ وَلَدَ يَقَمْيَةَ، وَيَقَمْيَةُ وَلَدَ أَلِيشَمَعَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
2:41 |
Ŝalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Eliŝaman.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
2:41 |
ชัลลูมให้กำเนิดบุตรชื่อเยคามิยาห์ และเยคามิยาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเอลีชามา
|
I Ch
|
OSHB
|
2:41 |
וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִֽיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
2:41 |
ရှလ္လုံသား ယေကမိ၊ ယေကမိ သားဧလိရှမာ တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
2:41 |
شلوم پدر یقمیا و یقمیا پدر الیشمع بود.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
2:41 |
Sallūm ke Yaqamiyāh aur Yaqamiyāh ke Ilīsamā.
|
I Ch
|
SweFolk
|
2:41 |
Shallum blev far till Jekamja, och Jekamja till Elishama.
|
I Ch
|
GerSch
|
2:41 |
Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
2:41 |
At naging anak ni Sallum si Jecamia, at naging anak ni Jecamia si Elisama.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
2:41 |
Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi Elisama.
|
I Ch
|
Dari
|
2:41 |
شلوم پدر یَقمیا و یَقمیا پدر الیشع بود.
|
I Ch
|
SomKQA
|
2:41 |
Shalluumna wuxuu dhalay Yeqamyaah, Yeqamyaahna wuxuu dhalay Eliishaamaac.
|
I Ch
|
NorSMB
|
2:41 |
og Sallum fekk sonen Jekamja, og Jekamja fekk sonen Elisama.
|
I Ch
|
Alb
|
2:41 |
Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
|
I Ch
|
UyCyr
|
2:41 |
Шаллумдин Йиқамя төрәлди, Йиқамядин Әлишама төрәлди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
2:41 |
살룸은 여가미야를 낳고 여가미야는 엘리사마를 낳았더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
2:41 |
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
2:41 |
Sellum gendride Jecamya, Jecamia gendride Elisama.
|
I Ch
|
Mal1910
|
2:41 |
ശല്ലൂം യെക്കമ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; യെക്കമ്യാവു എലീശാമയെ ജനിപ്പിച്ചു.
|
I Ch
|
KorRV
|
2:41 |
살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
|
I Ch
|
Azeri
|
2:41 |
شَلّومدان يِقَميا، يِقَميادان دا اِلئشاماع گلدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:41 |
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
|
I Ch
|
KLV
|
2:41 |
je Shallum mojta' the vav vo' Jekamiah, je Jekamiah mojta' the vav vo' Elishama.
|
I Ch
|
ItaDio
|
2:41 |
e Sallum generò Iecamia, e Iecamia generò Elisama.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:41 |
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
2:41 |
Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
2:41 |
και Σαλλούμ εγέννησε τον Ιακεμίαν και Ιακεμίας εγέννησε τον Ελισαμά
|
I Ch
|
FreBBB
|
2:41 |
et Sallum engendra Jékamia, et Jékamia engendra Elisama.
|
I Ch
|
LinVB
|
2:41 |
Salum aboti Yekamia ; Yekamia aboti Elisama.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
2:41 |
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
2:41 |
沙龍生耶加米雅、耶加米雅生以利沙瑪、○
|
I Ch
|
VietNVB
|
2:41 |
Sa-lum sinh Giê-ca-mia,Giê-ca-mia sinh Ê-li-sa-ma.
|
I Ch
|
LXX
|
2:41 |
καὶ Σαλουμ ἐγέννησεν τὸν Ιεχεμιαν καὶ Ιεχεμιας ἐγέννησεν τὸν Ελισαμα
|
I Ch
|
CebPinad
|
2:41 |
Ug si Sallum nanganak kang Jecamia, ug si Jecamia nanganak kang Elisama.
|
I Ch
|
RomCor
|
2:41 |
Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
2:41 |
Sekamaia, oh Elisama.
|
I Ch
|
HunUj
|
2:41 |
Sallúm nemzette Jekamját, és Jekamjá nemzette Elisámát.
|
I Ch
|
GerZurch
|
2:41 |
Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.
|
I Ch
|
PorAR
|
2:41 |
Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
2:41 |
En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama.
|
I Ch
|
FarOPV
|
2:41 |
و شَلوم يقَميا را آورد و يقَميا اَلِيشَمَع را آورد.
|
I Ch
|
Ndebele
|
2:41 |
uShaluma wasezala uJekamiya, uJekamiya wasezala uElishama.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:41 |
E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
|
I Ch
|
Norsk
|
2:41 |
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
|
I Ch
|
SloChras
|
2:41 |
Salum pa je rodil Jekamija, Jekamija pa je rodil Elisama.
|
I Ch
|
Northern
|
2:41 |
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
2:41 |
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
2:41 |
Un Šalums dzemdināja Jekamju. Un Jekamjus dzemdināja Elišamu.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
2:41 |
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
|
I Ch
|
ChiUn
|
2:41 |
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:41 |
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
|
I Ch
|
FreKhan
|
2:41 |
Challoum engendra Yekamia, et celui-ci Elichama.
|
I Ch
|
FrePGR
|
2:41 |
et Sallum engendra Jecamia et Jecamia engendra Elisama.
|
I Ch
|
PorCap
|
2:41 |
Chalum gerou Jecamias, Jecamias gerou Elichamá.
|
I Ch
|
JapKougo
|
2:41 |
シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
|
I Ch
|
GerTextb
|
2:41 |
Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
2:41 |
Sallum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá.
|
I Ch
|
Kapingam
|
2:41 |
Jekamiah, mo Elishama.
|
I Ch
|
WLC
|
2:41 |
וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִֽיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
2:41 |
Šalumas – Jekamijos tėvas, o Jekamija – Elišamos tėvas.
|
I Ch
|
Bela
|
2:41 |
Салум спарадзіў Екамію, Екамія спарадзіў Элішаму.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
2:41 |
Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama.
|
I Ch
|
FinPR92
|
2:41 |
Sallumille Jekamja ja Jekamjalle Elisama.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
2:41 |
Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
2:41 |
Sjalloem verwekte Jekamja; Jekamja verwekte Elisjama.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
2:41 |
Jekamja und Elischama.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
2:41 |
سلّوم کے یقمیاہ اور یقمیاہ کے اِلی سمع۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
2:41 |
وَأَنْجَبَ شَلُّومُ يَقَمْيَةَ، وَيَقَمْيَةُ أَلِيشَمَعَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
2:41 |
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
|
I Ch
|
ItaRive
|
2:41 |
Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
|
I Ch
|
Afr1953
|
2:41 |
en Sallum van Jekámja, en Jekámja van Elisáma.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:41 |
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
2:41 |
सल्लूम के यक़मियाह और यक़मियाह के इलीसमा।
|
I Ch
|
TurNTB
|
2:41 |
Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
|
I Ch
|
DutSVV
|
2:41 |
En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama.
|
I Ch
|
HunKNB
|
2:41 |
Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.
|
I Ch
|
Maori
|
2:41 |
Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.
|
I Ch
|
HunKar
|
2:41 |
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
|
I Ch
|
Viet
|
2:41 |
Sa-lum sanh Giê-ca-mia, Giê-ca-mia sanh Ê-li-sa-ma.
|
I Ch
|
Kekchi
|
2:41 |
Laj Salum, aˈan lix yucuaˈ laj Jecamías. Laj Jecamías, aˈan lix yucuaˈ laj Elisama.
|
I Ch
|
Swe1917
|
2:41 |
Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
|
I Ch
|
CroSaric
|
2:41 |
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
2:41 |
Sa-lum sinh Giơ-cam-gia, Giơ-cam-gia sinh Ê-li-sa-ma.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
2:41 |
Et Sallum engendra Jékamia ; et Jékamia engendra Elisamah.
|
I Ch
|
FreLXX
|
2:41 |
Salum engendra Jéhémie ; Jéhémie engendra Elisama, et Elisama engendra Ismaël.
|
I Ch
|
Aleppo
|
2:41 |
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
2:41 |
וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃
|
I Ch
|
HebModer
|
2:41 |
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
|
I Ch
|
Kaz
|
2:41 |
одан Екамиях, одан Әлишама.
|
I Ch
|
FreJND
|
2:41 |
et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Élishama.
|
I Ch
|
GerGruen
|
2:41 |
Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
|
I Ch
|
SloKJV
|
2:41 |
in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
|
I Ch
|
Haitian
|
2:41 |
Chaloum te papa Jekamya. Jekamya te papa Elichama.
|
I Ch
|
FinBibli
|
2:41 |
Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman.
|
I Ch
|
SpaRV
|
2:41 |
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
2:41 |
Shalwm oedd tad Iecameia, a Iecameia oedd tad Elishama.
|
I Ch
|
GerMenge
|
2:41 |
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
|
I Ch
|
GreVamva
|
2:41 |
και Σαλλούμ εγέννησε τον Ιεκαμίαν, και Ιεκαμίας εγέννησε τον Ελισαμά.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
2:41 |
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
2:41 |
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
|
I Ch
|
FreCramp
|
2:41 |
Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
2:41 |
A Szallum spłodził Jekamiasza, a Jekamiasz spłodził Eliszamę.
|
I Ch
|
FreSegon
|
2:41 |
Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Élischama.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
2:41 |
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
|
I Ch
|
HunRUF
|
2:41 |
Sallúm nemzette Jekamját, és Jekamjá nemzette Elísámát.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
2:41 |
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
2:41 |
Na Salum i kamapim Jekamaia, na Jekamaia i kamapim Elisama.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
2:41 |
og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
2:41 |
Sellum engendra Icamia, et Icamia Elisama.
|
I Ch
|
PolGdans
|
2:41 |
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
|
I Ch
|
JapBungo
|
2:41 |
シヤルム、ヱカミヤを生み ヱカミヤ、エリシヤマを生り
|
I Ch
|
GerElb18
|
2:41 |
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
|