I Ch
|
RWebster
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
2:43 |
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
ABP
|
2:43 |
And the sons of Hebron -- Korah, and Tappua, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
NHEBME
|
2:43 |
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
Rotherha
|
2:43 |
And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
|
I Ch
|
LEB
|
2:43 |
And the sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
RNKJV
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
Webster
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
Darby
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
ASV
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
LITV
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
Geneva15
|
2:43 |
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
|
I Ch
|
CPDV
|
2:43 |
Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
BBE
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
|
I Ch
|
DRC
|
2:43 |
And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
|
I Ch
|
GodsWord
|
2:43 |
Hebron's sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
JPS
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
NETfree
|
2:43 |
The sons of Hebron:Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
AB
|
2:43 |
And the sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
AFV2020
|
2:43 |
And the sons of Hebron were Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
NHEB
|
2:43 |
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
NETtext
|
2:43 |
The sons of Hebron:Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
UKJV
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
KJV
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
KJVA
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
AKJV
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
RLT
|
2:43 |
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
MKJV
|
2:43 |
And the sons of Hebron were Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
YLT
|
2:43 |
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
ACV
|
2:43 |
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:43 |
E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
|
I Ch
|
Mg1865
|
2:43 |
Ary ny zanakalahin’ i Hebrona dia Kora sy Tapoa sy Rakema ary Sema.
|
I Ch
|
FinPR
|
2:43 |
Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuah, Rekem ja Sema.
|
I Ch
|
FinRK
|
2:43 |
Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuuah, Rekem ja Sema.
|
I Ch
|
ChiSB
|
2:43 |
赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
|
I Ch
|
ChiUns
|
2:43 |
希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
|
I Ch
|
BulVeren
|
2:43 |
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
|
I Ch
|
AraSVD
|
2:43 |
وَبَنُو حَبْرُونَ: قُورَحُ وَتَفُّوحُ وَرَاقَمُ وَشَامَعُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
2:43 |
La filoj de Ĥebron: Koraĥ, Tapuaĥ, Rekem, kaj Ŝema.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
2:43 |
บุตรชายของเฮโบรนชื่อ โคราห์ ทัปปูวาห์ เรเคม และเชมา
|
I Ch
|
OSHB
|
2:43 |
וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
2:43 |
ဟေဗြုန်သား ကောရ၊ တာပွါ၊ ရေကင်၊ ရှေမ တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
2:43 |
قورح، تفوح، راقم و شامع پسران حبرون بودند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
2:43 |
Habrūn ke chār beṭe Qorah, Taffuah, Raqam aur Samā the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
2:43 |
Hebrons söner var Kora, Tappua, Rekem och Shema.
|
I Ch
|
GerSch
|
2:43 |
Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
2:43 |
At ang mga anak ni Hebron: si Core, at si Thaphua, at si Recem, at si Sema.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
2:43 |
Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuuah, Rekem ja Sema.
|
I Ch
|
Dari
|
2:43 |
قورَح، تفوح، راقَم و شِمَع پسران حِبرون بودند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
2:43 |
Wiilashii Xebroonna waxay ahaayeen Qorax, iyo Tafuu'ax, iyo Reqem, iyo Shemac.
|
I Ch
|
NorSMB
|
2:43 |
Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
|
I Ch
|
Alb
|
2:43 |
Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.
|
I Ch
|
UyCyr
|
2:43 |
Һиброн Кораһ, Таппувах, Рәқәм вә Шәма исимлиқ оғулларни көрди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
2:43 |
헤브론의 아들들은 고라와 답부아와 레겜과 세마더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
2:43 |
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
2:43 |
Certis the sones of Ebron weren Chore, and Raphu, Recem, and Samma.
|
I Ch
|
Mal1910
|
2:43 |
ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാർ: കോരഹ്, തപ്പൂഹ്, രേക്കെം, ശേമാ.
|
I Ch
|
KorRV
|
2:43 |
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
|
I Ch
|
Azeri
|
2:43 |
خِبرونون اوغوللاري: قورَخ، تَپّواَخ، رِقِم و شِمَع.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:43 |
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
|
I Ch
|
KLV
|
2:43 |
The puqloDpu' vo' Hebron: Korah, je Tappuah, je Rekem, je Shema.
|
I Ch
|
ItaDio
|
2:43 |
E i figliuoli di Hebron furono Cora, e Tappua, e Rechem, e Sema.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:43 |
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
2:43 |
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
2:43 |
και υιοί Χεβρών Κορέ και Θαπφουά και Ρωκήμ και Σαμά
|
I Ch
|
FreBBB
|
2:43 |
Fils d'Hébron : Korah et Thappuach et Rékem et Schéma.
|
I Ch
|
LinVB
|
2:43 |
Bana ba Ebron : Kora, Tupua, Rekem na Sema.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
2:43 |
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
2:43 |
希伯崙子、可拉、他普亞、利肯、示瑪、
|
I Ch
|
VietNVB
|
2:43 |
Các con trai của Hếp-rôn là:Cô-ra, Táp-bua, Rê-kem và Sê-ma.
|
I Ch
|
LXX
|
2:43 |
καὶ υἱοὶ Χεβρων Κορε καὶ Θαπους καὶ Ρεκομ καὶ Σεμαα
|
I Ch
|
CebPinad
|
2:43 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Hebron; mao si Core, ug Thaphua ug Recem, ug Sema.
|
I Ch
|
RomCor
|
2:43 |
Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
2:43 |
Epron naineki pwutak pahmen: Kora, Tappua, Rekem, oh Sema.
|
I Ch
|
HunUj
|
2:43 |
Hebrón fiai voltak: Kórah, Tappúah, Rekem és Sema.
|
I Ch
|
GerZurch
|
2:43 |
Die Söhne Hebrons: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
|
I Ch
|
PorAR
|
2:43 |
Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
2:43 |
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
|
I Ch
|
FarOPV
|
2:43 |
و پسران حَبرُون: قُورَح و تَفُّوح و راقَم و شامَع.
|
I Ch
|
Ndebele
|
2:43 |
Njalo amadodana kaHebroni: OKora loTapuwa loRekemi loShema.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:43 |
E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
|
I Ch
|
Norsk
|
2:43 |
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
|
I Ch
|
SloChras
|
2:43 |
In sinovi Hebronovi: Korah, Tapuah, Rekem in Sema.
|
I Ch
|
Northern
|
2:43 |
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
|
I Ch
|
GerElb19
|
2:43 |
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
2:43 |
Un Hebrona bērni bija: Korahs un Tabuūs un Reķems un Šamus.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
2:43 |
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
|
I Ch
|
ChiUn
|
2:43 |
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:43 |
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
|
I Ch
|
FreKhan
|
2:43 |
Les fils de Hébron furent: Korah, Tappouah, Rékem et Chéma.
|
I Ch
|
FrePGR
|
2:43 |
Et les fils d'Hébron : Coré et Thappuach et Rékem et Sema.
|
I Ch
|
PorCap
|
2:43 |
Filhos de Hebron: Corá, Tapua, Réquem e Chema.
|
I Ch
|
JapKougo
|
2:43 |
ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
|
I Ch
|
GerTextb
|
2:43 |
Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
2:43 |
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
|
I Ch
|
Kapingam
|
2:43 |
Hebron guu-hai ana dama-daane dogohaa: Korah, Tappuah, Rekem, mo Shema.
|
I Ch
|
WLC
|
2:43 |
וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
2:43 |
Hebrono sūnūs: Korachas, Tapuachas, Rekemas ir Šema.
|
I Ch
|
Bela
|
2:43 |
Сыны Хэўрона: Карэй і Тапуах, і Рэкем і Шэма.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
2:43 |
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
|
I Ch
|
FinPR92
|
2:43 |
Hebronin pojat olivat Korah, Tappuah, Rekem ja Sema.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
2:43 |
Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
2:43 |
De zonen van Hebron waren Kórach, Tappóeach, Rékem en Sjéma.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
2:43 |
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
2:43 |
حبرون کے چار بیٹے قورح، تفّوح، رقم اور سمع تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
2:43 |
أَمَّا أَبْنَاءُ حَبْرُونَ فَهُمْ: قُورَحُ وَتَفُّوحُ وَرَاقَمُ وَشَامَعُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
2:43 |
希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯和示玛。
|
I Ch
|
ItaRive
|
2:43 |
Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
|
I Ch
|
Afr1953
|
2:43 |
En die seuns van Hebron was: Korag en Tappúag en Rekem en Sema.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:43 |
Сыновья Хеврона: Корей, и Таппуах, и Рекем, и Шема.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
2:43 |
हबरून के चार बेटे क़ोरह, तफ़्फ़ुअह, रक़म और समा थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
2:43 |
Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
|
I Ch
|
DutSVV
|
2:43 |
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
|
I Ch
|
HunKNB
|
2:43 |
Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.
|
I Ch
|
Maori
|
2:43 |
Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.
|
I Ch
|
HunKar
|
2:43 |
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
|
I Ch
|
Viet
|
2:43 |
Con trai của Hếp-rôn là Cô-ra, Táp-bua, Rê-kem, và Sê-ma.
|
I Ch
|
Kekchi
|
2:43 |
Eb li ralal laj Hebrón, aˈaneb aˈin: laj Coré, laj Tapúa, laj Requem, ut laj Sema.
|
I Ch
|
Swe1917
|
2:43 |
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
|
I Ch
|
CroSaric
|
2:43 |
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
2:43 |
Các con của ông Khép-rôn là Cô-rắc, Táp-pu-ác, Re-kem, Se-ma.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
2:43 |
Et les enfants d’Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah.
|
I Ch
|
FreLXX
|
2:43 |
Fils d'Hébron : Coré, Thaphus, Rhicom et Samaa.
|
I Ch
|
Aleppo
|
2:43 |
ובני חברון—קרח ותפח ורקם ושמע
|
I Ch
|
MapM
|
2:43 |
וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃
|
I Ch
|
HebModer
|
2:43 |
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
|
I Ch
|
Kaz
|
2:43 |
Хебронның ұлдары: Қорах, Таппуах, Рекем, Шема.
|
I Ch
|
FreJND
|
2:43 |
Et les fils de Hébron : Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma.
|
I Ch
|
GerGruen
|
2:43 |
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
|
I Ch
|
SloKJV
|
2:43 |
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
|
I Ch
|
Haitian
|
2:43 |
Ebwon te gen kat pitit gason: Kora, Tapwak, Rekèm ak Chema.
|
I Ch
|
FinBibli
|
2:43 |
Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma.
|
I Ch
|
SpaRV
|
2:43 |
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
2:43 |
Meibion Hebron: Cora, Tapŵach, Recem a Shema.
|
I Ch
|
GerMenge
|
2:43 |
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
|
I Ch
|
GreVamva
|
2:43 |
Και οι υιοί του Χεβρών, Κορέ και Θαπφουά και Ρεκέμ και Σεμά.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
2:43 |
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
2:43 |
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
|
I Ch
|
FreCramp
|
2:43 |
Fils d'Hébron : Coré, Thaphua, Récem et Samma.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
2:43 |
Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
|
I Ch
|
FreSegon
|
2:43 |
Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
2:43 |
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
|
I Ch
|
HunRUF
|
2:43 |
Hebrón fiai voltak: Kórah, Tappúah, Rekem és Sema.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
2:43 |
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
2:43 |
Na ol pikinini man bilong Hibron, Kora, na Tapua, na Rekem, na Sema.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
2:43 |
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
2:43 |
Fils d’Hébron : Coré, Thaphua, Récem, et Samma.
|
I Ch
|
PolGdans
|
2:43 |
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
|
I Ch
|
JapBungo
|
2:43 |
ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ
|
I Ch
|
GerElb18
|
2:43 |
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
|