I Ch
|
RWebster
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
2:52 |
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
ABP
|
2:52 |
And these were the sons to Shobal father of Kirjath-jearim -- Haroeh, and Aisi, and Ammanith,
|
I Ch
|
NHEBME
|
2:52 |
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
Rotherha
|
2:52 |
And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons,—Haroeh, half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
LEB
|
2:52 |
And Shobal the father of Kiriath-Jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
RNKJV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
2:52 |
And the sons of Shobal, the father of Kirjathjearim, who was [lord] of half of Manaheth.
|
I Ch
|
Webster
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, [and] half of the Manahethites.
|
I Ch
|
Darby
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
|
I Ch
|
ASV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
LITV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
Geneva15
|
2:52 |
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
|
I Ch
|
CPDV
|
2:52 |
Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
|
I Ch
|
BBE
|
2:52 |
And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
|
I Ch
|
DRC
|
2:52 |
And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
|
I Ch
|
GodsWord
|
2:52 |
Shobal, who first settled Kiriath Jearim, had these descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
|
I Ch
|
JPS
|
2:52 |
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
NETfree
|
2:52 |
The sons of Shobal, the father of Kiriath Jearim, were Haroeh, half of the Manahathites,
|
I Ch
|
AB
|
2:52 |
And the descendants of Shobal the father of Kirjath Jearim were the Haroeh, and the Manuhoth,
|
I Ch
|
AFV2020
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath Jearim had sons: Haroeh, half of the Manahethites.
|
I Ch
|
NHEB
|
2:52 |
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
|
I Ch
|
NETtext
|
2:52 |
The sons of Shobal, the father of Kiriath Jearim, were Haroeh, half of the Manahathites,
|
I Ch
|
UKJV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
KJV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
KJVA
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
AKJV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
RLT
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
|
I Ch
|
MKJV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahethites.
|
I Ch
|
YLT
|
2:52 |
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
|
I Ch
|
ACV
|
2:52 |
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:52 |
E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
|
I Ch
|
Mg1865
|
2:52 |
Ary Sobala, razamben’ ny any Kiriata Zarima, nanan-janakalahy, dia Haroe sy Hatsi-hamenokota
|
I Ch
|
FinPR
|
2:52 |
Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia.
|
I Ch
|
FinRK
|
2:52 |
Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläisiä olivat Rooe ja puolet manahatilaisista.
|
I Ch
|
ChiSB
|
2:52 |
克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
|
I Ch
|
ChiUns
|
2:52 |
基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努‧哈人(米努‧哈人就是玛拿哈人)。
|
I Ch
|
BulVeren
|
2:52 |
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
|
I Ch
|
AraSVD
|
2:52 |
وَكَانَ لِشُوبَالَ أَبِي قَرْيَةِ يَعَارِيمَ بَنُونَ: هَرُوَاهُ وَحَصِي هَمَّنُوحُوتَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
2:52 |
Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn: Haroe, duono de la Menuĥot.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
2:52 |
โชบาลบิดาของคีริยาทเยอาริมมีบุตรชายอีกชื่อ ฮาโรเอห์ และครึ่งหนึ่งของคนเมนูโหท
|
I Ch
|
OSHB
|
2:52 |
וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
2:52 |
ကိရယတ်ယာရိမ်အဘ ရှောဗာလသားဟူမူ ကား၊ ဟာရောနှင့်မနဟေသိ အမျိုးတပိုင်း၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
2:52 |
فرزندان شوبال، بانی قریت یعاریم، هرواه و نصف خانوادهٔ منوحوت بودند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
2:52 |
Qiriyat-yārīm ke bāp Sobal se yih gharāne nikle: Harāī, Mānahat kā ādhā hissā
|
I Ch
|
SweFolk
|
2:52 |
Söner till Shobal, Kirjat-Jearims far, var Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
|
I Ch
|
GerSch
|
2:52 |
Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
2:52 |
At si Sobal na ama ni Chiriath-jearim ay nagkaanak; si Haroeh, na kalahati ng mga Manahethita.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
2:52 |
Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia.
|
I Ch
|
Dari
|
2:52 |
اولادۀ دیگر شوبال، پدر قریت یعاریم، هَرُواه و نصف منوحوت بودند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
2:52 |
Shoobaal oo ahaa Qiryad Yecaariim aabbihiisna wuxuu lahaa wiilal, Haaro'eh iyo reer Menuxood badhkiis.
|
I Ch
|
NorSMB
|
2:52 |
Sønerne hans Sobal, far åt Kirjat-Jearim, var Haroe og helvti av Hammenuhot-ætti.
|
I Ch
|
Alb
|
2:52 |
Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
|
I Ch
|
UyCyr
|
2:52 |
Қирят-Йиарим шәһириниң асас салғучиси Шобал болуп, Қирят-Йиарим шәһиридикиләр, һароәләр вә Манахат шәһириниң йерим аһалиси униң әвлатлири еди. Қирят-Йиарим шәһириниң аһалиси Йитри җамаити, Пути җамаити, Шума җамаити вә Мишра җамаитидин тәшкил тапқан еди. Зораһ вә Әштаол хәлқиму шу җамаәтләрдин келип чиққан еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
2:52 |
기럇여아림의 아버지 소발에게 아들들이 있었는데 그들은 하로에와 마나헷 사람들의 절반이며
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
2:52 |
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
2:52 |
Sotheli the sones of Sobal, fader of Cariatiarim, that siy the myddil of restingis,
|
I Ch
|
Mal1910
|
2:52 |
കിൎയ്യത്ത്-യെയാരീമിന്റെ അപ്പനായ ശോബാലിന്നു പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു: ഹാരോവേ, മെനൂഹോത്തിന്റെ പാതി.
|
I Ch
|
KorRV
|
2:52 |
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
|
I Ch
|
Azeri
|
2:52 |
قئريَتيِعهرئمئن آتاسي شوبالين نسئللري بونلاردير: هارواِلئلر، مِنوخوتلولارين ياريسي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:52 |
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
|
I Ch
|
KLV
|
2:52 |
Shobal the vav vo' Kiriath Jearim ghajta' puqloDpu': Haroeh, bID vo' the Menuhoth.
|
I Ch
|
ItaDio
|
2:52 |
E Sobal, padre di Chiriat-iearim, ebbe de’ figliuoli, cioè, Roe, padre della metà di Menuhot.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:52 |
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
2:52 |
Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
|
I Ch
|
ABPGRK
|
2:52 |
και ήσαν υιοί τω Σωβά πατρί Καριαθιαρείμ Αραά και Αισύ και Αμανήθ
|
I Ch
|
FreBBB
|
2:52 |
Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jéarim, furent : Haroé, la moitié de Menuchoth,
|
I Ch
|
LinVB
|
2:52 |
Sobal, tata wa Kiriat-Yearim aboti bana babali : Arowe, oyo aboti ndambo ya etuka ya ba-Manakat,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
2:52 |
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
2:52 |
基列耶琳族祖朔巴、亦有子孫、爲哈羅以族、及米努哈族之半、
|
I Ch
|
VietNVB
|
2:52 |
Con cháu của Sô-banh, tổ phụ của Ki-ri-át Giê-a-rim, là:Ha-rô-ê và nửa phần dân Mê-nu-hốt;
|
I Ch
|
LXX
|
2:52 |
καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Σωβαλ πατρὶ Καριαθιαριμ Αραα Εσι Αμμανιθ
|
I Ch
|
CebPinad
|
2:52 |
Ug si Sobal ang amahan ni Chiriath-jearim may mga anak nga lalake: ang mga Haroeh katunga sa mga Manahethihanon.
|
I Ch
|
RomCor
|
2:52 |
Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
2:52 |
Sopal, me tepin kauwada Kiriad Searim, iei ih pahpa kahlap en aramas akan en Aroe, oh elep tohn Menuod,
|
I Ch
|
HunUj
|
2:52 |
Sóbálnak, Kirjat-Jeárim atyjának a fiai voltak: a hací-hammenuhóti Háróe,
|
I Ch
|
GerZurch
|
2:52 |
Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroe, die Hälfte der Manahathiter.
|
I Ch
|
PorAR
|
2:52 |
Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
2:52 |
De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth.
|
I Ch
|
FarOPV
|
2:52 |
و پسران شوبال پدر قريه يعاريم اينانند: هَرُواه و نصف مَنُوحُوت.
|
I Ch
|
Ndebele
|
2:52 |
UShobhali uyise kaKiriyathi-Jeyarimi wayelamadodana: UHarowe, ingxenye yamaMenuhothi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
2:52 |
E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
|
I Ch
|
Norsk
|
2:52 |
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
|
I Ch
|
SloChras
|
2:52 |
Šobal pa, oče Kirjat-jearima, je imel sinove: Haroe, Hazi, Menuhota.
|
I Ch
|
Northern
|
2:52 |
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
|
I Ch
|
GerElb19
|
2:52 |
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
2:52 |
Un Šobalam, KirijatJearima tēvam, bija dēli: Aroa, puse no Manuota
|
I Ch
|
PorAlmei
|
2:52 |
E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
|
I Ch
|
ChiUn
|
2:52 |
基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人(米努‧哈人就是瑪拿哈人)。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
2:52 |
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
|
I Ch
|
FreKhan
|
2:52 |
Chobal, le père de Kiryat-Yearim, eut des enfants: Haroé, Haci-Hammenouhoth.
|
I Ch
|
FrePGR
|
2:52 |
Et les fils de Sobal, père de Kiriath-Jearim, furent : Haroé, Hatsi, Hammenuhoth.
|
I Ch
|
PorCap
|
2:52 |
Chobal, pai de Quiriat-Iarim, teve por filhos Haroé e metade dos habitantes de Menuot.
|
I Ch
|
JapKougo
|
2:52 |
キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
|
I Ch
|
GerTextb
|
2:52 |
Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
|
I Ch
|
Kapingam
|
2:52 |
Shobal tangada ne-hau Kiriath=Jearim matagidagi la tamana madua o-nia daangada o Haroeh, mo-di baahi e-dahi o-nia daangada ala e-noho i Menuhoth,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
2:52 |
Sobal, padre de Kiryatyearim, tuvo estos hijos: Haroé y Hasihammenuhot.
|
I Ch
|
WLC
|
2:52 |
וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
2:52 |
Šobalas turėjo sūnų Haroję, ir pusė manahatiečių buvo kilę iš jo.
|
I Ch
|
Bela
|
2:52 |
У Шавала, бацькі Кірыят-Ярыма, былі сыны: Гарое, Хацы, Галмэнюхот.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
2:52 |
Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Sohne, dersah die Halfte Manuhoths.
|
I Ch
|
FinPR92
|
2:52 |
Kirjat-Jearimin isän Sobalin jälkeläisiä olivat myös Reaja ja puolet Manahatin asukkaista.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
2:52 |
Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
2:52 |
Sjobal, de vader van Kirjat-Jearim, had nog andere kinderen, namelijk: Reaja, het halve geslacht Manáchat.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
2:52 |
Schobal, der Stammvater von Kirjat-Jearim, hatte als Nachkommen die Sippe Reaja und die Hälfte der Bewohner von Manahat.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
2:52 |
قِریَت یعریم کے باپ سوبل سے یہ گھرانے نکلے: ہرائی، مانحت کا آدھا حصہ
|
I Ch
|
AraNAV
|
2:52 |
أَمَّا ذُرِّيَّةُ شُوبَالَ مُؤَسِّسِ قَرْيَةِ يَعَارِيمَ فَهُمْ قَبِيلَةُ هَرُوَاهُ وَنِصْفُ قَبِيلَةِ هَمَّنُوحُوتَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
2:52 |
基列.耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以,以及半数米努.哈人。
|
I Ch
|
ItaRive
|
2:52 |
Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
|
I Ch
|
Afr1953
|
2:52 |
En die seuns van Sobal, die vader van Kirjat-Jeárim, was Hároë en die helfte van Menúgot.
|
I Ch
|
RusSynod
|
2:52 |
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
2:52 |
क़िरियत-यारीम के बाप सोबल से यह घराने निकले : हराई, मानहत का आधा हिस्सा
|
I Ch
|
TurNTB
|
2:52 |
Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
2:52 |
De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-Jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth.
|
I Ch
|
HunKNB
|
2:52 |
Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,
|
I Ch
|
Maori
|
2:52 |
Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,
|
I Ch
|
HunKar
|
2:52 |
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
|
I Ch
|
Viet
|
2:52 |
Sô-banh, tổ phụ của Ki-ri-át-Giê-a-rim có con trai; người sanh Ha-rô-ê và nửa phần dân Mê-nu-hốt.
|
I Ch
|
Kekchi
|
2:52 |
Laj Sobal li quitiquiban re li tenamit Quiriat-jearim, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈ eb laj Haroe ut yi jach eb laj manahetitas.
|
I Ch
|
Swe1917
|
2:52 |
Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
|
I Ch
|
CroSaric
|
2:52 |
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
2:52 |
Ông Sô-van, cha của Kia-giát Giơ-a-rim, có những người con sau đây : ông Ha-rô-e, một nửa dân Ma-na-khát,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
2:52 |
Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, et Hatsi- menuhoth.
|
I Ch
|
FreLXX
|
2:52 |
Fils de Sobal, père de Cariathiarim : Araa, Aïsi, Ammanith
|
I Ch
|
Aleppo
|
2:52 |
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
|
I Ch
|
MapM
|
2:52 |
וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃
|
I Ch
|
HebModer
|
2:52 |
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
|
I Ch
|
Kaz
|
2:52 |
Кирият-Иғарымның басқарушысы Шобалдың ұрпақтары: Хароге, Манахат тұрғындарының жартысы
|
I Ch
|
FreJND
|
2:52 |
– Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils : Haroé, Hatsi-Hammenukhoth.
|
I Ch
|
GerGruen
|
2:52 |
Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
|
I Ch
|
SloKJV
|
2:52 |
Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
|
I Ch
|
Haitian
|
2:52 |
Chobal, papa Kiriyat-Jearim, te zansèt moun Awoyè yo, mwatye nan moun ki rete Menouyòt yo,
|
I Ch
|
FinBibli
|
2:52 |
Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot.
|
I Ch
|
SpaRV
|
2:52 |
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
2:52 |
Disgynyddion Shofal, hynafiad Ciriath-iearîm, oedd Haroe a hanner y Menwchoiaid,
|
I Ch
|
GerMenge
|
2:52 |
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
|
I Ch
|
GreVamva
|
2:52 |
Και εις τον Σωβάλ τον πατέρα Κιριάθ-ιαρείμ έγειναν υιοί, ο Αροέ και Ασεί-αμενουχώθ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
2:52 |
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
|
I Ch
|
FreCramp
|
2:52 |
Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent : Haroé, Hatsi-Hamménuhoth.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
2:52 |
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
2:52 |
Szobal, ojciec Kiriat-Jearima, miał synów: Haroego i połowę Manachytów.
|
I Ch
|
FreSegon
|
2:52 |
Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
2:52 |
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
|
I Ch
|
HunRUF
|
2:52 |
Sóbálnak, Kirjat-Jeárím atyjának a fiai voltak: Reájá és a mánahatiak fele,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
2:52 |
Sjobal, Kirjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
2:52 |
Na Sobal, papa bilong Kiriat-jerim i gat ol pikinini man, Haroe, na hap bilong ol lain Manahet.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
2:52 |
Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
2:52 |
Or Sobal, père de Cariathiarim, qui jouissait de la moitié du pays où il demeurait (il voyait la moitié des lieux de repos), eut des fils.
|
I Ch
|
PolGdans
|
2:52 |
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
|
I Ch
|
JapBungo
|
2:52 |
キリアタヤリムの父シヨバルの子等はハロエにメヌコテ人の半
|
I Ch
|
GerElb18
|
2:52 |
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
|