Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch NHEBJE 2:6  The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
I Ch ABP 2:6  And sons of Zerah -- Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, all these -- five.
I Ch NHEBME 2:6  The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
I Ch Rotherha 2:6  And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
I Ch LEB 2:6  The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
I Ch RNKJV 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch Jubilee2 2:6  And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five of them in all.
I Ch Webster 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch Darby 2:6  And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch ASV 2:6  And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
I Ch LITV 2:6  And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them were five.
I Ch Geneva15 2:6  The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
I Ch CPDV 2:6  Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
I Ch BBE 2:6  And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
I Ch DRC 2:6  And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
I Ch GodsWord 2:6  Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara --five in all.
I Ch JPS 2:6  And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch KJVPCE 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch NETfree 2:6  The sons of Zerah:Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara - five in all.
I Ch AB 2:6  And the sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara-five in all.
I Ch AFV2020 2:6  And the sons of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara—five of them in all.
I Ch NHEB 2:6  The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
I Ch NETtext 2:6  The sons of Zerah:Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara - five in all.
I Ch UKJV 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch KJV 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch KJVA 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch AKJV 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch RLT 2:6  And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
I Ch MKJV 2:6  And the sons of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, all of them five.
I Ch YLT 2:6  And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
I Ch ACV 2:6  And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
I Ch VulgSist 2:6  Filii quoque Zarae: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Darda, simul quinque.
I Ch VulgCont 2:6  Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
I Ch Vulgate 2:6  filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
I Ch VulgHetz 2:6  Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
I Ch VulgClem 2:6  Filii quoque Zaræ : Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
I Ch CzeBKR 2:6  Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
I Ch CzeB21 2:6  Synové Zerachovi: Zimri, Etan, Heman, Kalkol a Darda, celkem pět.
I Ch CzeCEP 2:6  Synové Zerachovi: Zimrí, Étan a Héman, Kalkol a Dára, celkem pět.
I Ch CzeCSP 2:6  Synové Zerachovi: Zimrí, ⌈Étan, Héman, Kalkol,⌉ Dára, celkem pět.
I Ch PorBLivr 2:6  E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
I Ch Mg1865 2:6  Ary ny zanakalahin’ i Zera dia Zimry sy Etana sy Hemana sy Kalkola ary Dara; dimy lahy no isany.
I Ch FinPR 2:6  Ja Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; heitä oli kaikkiaan viisi.
I Ch FinRK 2:6  Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara, kaikkiaan viisi.
I Ch ChiSB 2:6  則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
I Ch ChiUns 2:6  谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(就是达大),共五人。
I Ch BulVeren 2:6  Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
I Ch AraSVD 2:6  وَبَنُو زَارَحَ: زِمْرِي وَأَيْثَانُ وَهَيْمَانُ وَكَلْكُولُ وَدَارَعُ. ٱلْجَمِيعُ خَمْسَةٌ.
I Ch Esperant 2:6  La filoj de Zeraĥ: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, kaj Dara; da ili ĉiuj estis kvin.
I Ch ThaiKJV 2:6  บุตรชายของเศ-ราห์คือ ศิมรี เอธาน เฮมาน คาลโคล์ และดารา ห้าคนด้วยกัน
I Ch OSHB 2:6  וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִי וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃ ס
I Ch BurJudso 2:6  ဇာရသားကား ဇိမရိ၊ ဧသန်၊ ဟေမန်၊ ကာလ ကောလ၊ ဒါရ၊ ပေါင်းငါးယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 2:6  زارح دارای پنج پسر به نامهای زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع بود.
I Ch UrduGeoR 2:6  Zārah ke pāṅch beṭe Zimrī, Aitān, Haimān, Kalkūl aur Dārā the.
I Ch SweFolk 2:6  Seras söner var Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
I Ch GerSch 2:6  Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
I Ch TagAngBi 2:6  At ang mga anak ni Zara: si Zimri, at si Ethan, at si Heman, at si Calcol, at si Darda: lima silang lahat.
I Ch FinSTLK2 2:6  Seran pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara. Heitä oli kaikkiaan viisi.
I Ch Dari 2:6  زِرَح دارای پنج پسر بنامهای زِمری، ایتان، هیمان، کَلکول و دارَع بود.
I Ch SomKQA 2:6  Wiilashii Seraxna waxay ahaayeen Simrii, iyo Eetaan, iyo Heemaan, iyo Kalkol, iyo Daarac, oo dhammaantoodna waxay ahaayeen shan.
I Ch NorSMB 2:6  Og sønerne åt Zerah var Zimri og Etan og Heman og Kalkol og Dara; fem i alt.
I Ch Alb 2:6  Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.
I Ch UyCyr 2:6  Зәрахниң бәш оғли болуп, улар Зимри, Етан, Һеман, Калкол вә Дара еди.
I Ch KorHKJV 2:6  세라의 아들들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라이며 그들이 모두 다섯이더라.
I Ch SrKDIjek 2:6  А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
I Ch Wycliffe 2:6  And the sones of Zare weren Zamry, and Ethen, and Eman, and Calchab, and Dardan; fyue togidere.
I Ch Mal1910 2:6  സേരഹിന്റെ പുത്രന്മാർ: സിമ്രി, ഏഥാൻ, ഹേമാൻ, കല്ക്കോൽ, ദാരാ; ഇങ്ങനെ അഞ്ചുപേർ.
I Ch KorRV 2:6  세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
I Ch Azeri 2:6  زِرَخئن اوغوللاري: زئمري، اِيتان، هِيمان، کَلکول، و دارَع. بونلار جَمئسي بش نفر ائدي.
I Ch SweKarlX 2:6  Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
I Ch KLV 2:6  The puqloDpu' vo' Zerah: Zimri, je Ethan, je Heman, je Calcol, je Dara; vagh vo' chaH Daq Hoch.
I Ch ItaDio 2:6  Ed i figliuoli di Zara furono Zimri, ed Etan, ed Heman, e Calcol, e Dara. In tutto cinque.
I Ch RusSynod 2:6  Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
I Ch CSlEliza 2:6  Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
I Ch ABPGRK 2:6  και υιοί Ζαρά Ζαμβρί και Ηθάν και Αιμάν και Καλχάλ και Δαραδέ πάντες ούτοι πέντε
I Ch FreBBB 2:6  Fils de Zérach : Zimri et Ethan et Héman et Calcol et Dara, en tout : cinq.
I Ch LinVB 2:6  Bana ba Zera : Zimri, Etan, Eman, Kalkol na Darda : bana batano.
I Ch HunIMIT 2:6  És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
I Ch ChiUnL 2:6  謝拉子、心利、以探、希幔、甲各、大拉、共五人、
I Ch VietNVB 2:6  Các con trai của Xê-rách là:Xim-ri, Ê-than, Hê-man, Canh-đôn và Đa-ra; tất cả là năm người.
I Ch LXX 2:6  καὶ υἱοὶ Ζαρα Ζαμβρι καὶ Αιθαν καὶ Αιμαν καὶ Χαλχαλ καὶ Δαρα πάντες πέντε
I Ch CebPinad 2:6  Ug ang mga anak nga lalake ni Sara: si Simri, ug Ethan, ug Heman, ug Calcol, ug Dara; ang tanan lima.
I Ch RomCor 2:6  Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
I Ch Pohnpeia 2:6  Rie Sera naineki pwutak limmen: Simri, Edan, Eman, Kalkol, oh Darda.
I Ch HunUj 2:6  Zerah fiai voltak: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dára, összesen öten.
I Ch GerZurch 2:6  Die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalchol und Dara, zusammen fünf. (a) 1Kön 5:11
I Ch PorAR 2:6  Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
I Ch DutSVVA 2:6  En de kinderen van Zerah waren Zimri, en Ethan, en Heman, en Chalcol, en Dara. Deze allen zijn vijf.
I Ch FarOPV 2:6  و پسران زارَح: زِمري و اِيتان وهِيمان و کَلکُول و دارَع که همگي ايشان پنج نفر بودند.
I Ch Ndebele 2:6  Njalo amadodana kaZera: OZimri loEthani loHemani loKalikoli loDara; wonke ayemahlanu.
I Ch PorBLivr 2:6  E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
I Ch Norsk 2:6  Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
I Ch SloChras 2:6  In sinovi Zerahovi: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Dara, vseh skupaj petero.
I Ch Northern 2:6  Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
I Ch GerElb19 2:6  Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
I Ch LvGluck8 2:6  Un Zerus bērni bija: Zimrus un Etans un Hemans un Kalkols un Darus, - to ir pavisam pieci.
I Ch PorAlmei 2:6  E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
I Ch ChiUn 2:6  謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(就是達大),共五人。
I Ch SweKarlX 2:6  Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
I Ch FreKhan 2:6  Fils de Zérah: Zimri, Ethân, Hêmân, Kalkol, Dara, en tout cinq.
I Ch FrePGR 2:6  et les fils de Zérach : Zimri et Eithan et Eiman et Calcol et Dara, tous ensemble cinq.
I Ch PorCap 2:6  Filhos de Zera: Zimeri, Etan, Heman, Calcol e Darda, ao todo cinco.
I Ch JapKougo 2:6  ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
I Ch GerTextb 2:6  Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
I Ch Kapingam 2:6  Dono duaahina-daane go Zerah guu-hai ana dama-daane dogolima go Zimri, Ethan, Heman, Calcol mo Darda.
I Ch SpaPlate 2:6  Hijos de Zara: Zimrí, Etán, Hernán, Calcol y Dará. En total, cinco.
I Ch WLC 2:6  וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִי וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃
I Ch LtKBB 2:6  Zeracho sūnūs: Zimris, Etanas, Hemanas, Kalkolas ir Dara, iš viso penki.
I Ch Bela 2:6  Сыны Зары: Зімры, Этан, Эман, Халкол і Дара; усіх іх пяцёра.
I Ch GerBoLut 2:6  Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind funf.
I Ch FinPR92 2:6  Serahilla oli viisi poikaa: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara.
I Ch SpaRV186 2:6  Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
I Ch NlCanisi 2:6  De zonen van Zara waren: Zimri, Etan, Heman, Kalkol en Déra; in het geheel vijf.
I Ch GerNeUe 2:6  Die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
I Ch UrduGeo 2:6  زارح کے پانچ بیٹے زِمری، ایتان، ہیمان، کلکول اور دارع تھے۔
I Ch AraNAV 2:6  كَمَا أَنْجَبَ زَارَحُ: زِمْرِي وَأَيْثَانَ وَهَيْمَانَ وَكَلْكُولَ وَدَارَعَ. فَكَانُوا خَمْسَةً فِي جُمْلَتِهِمْ.
I Ch ChiNCVs 2:6  谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
I Ch ItaRive 2:6  Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
I Ch Afr1953 2:6  En die seuns van Serag was: Simri en Etan en Heman en Kalkol en Dara; almal saam vyf.
I Ch RusSynod 2:6  Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
I Ch UrduGeoD 2:6  ज़ारह के पाँच बेटे ज़िमरी, ऐतान, हैमान, कलकूल और दारा थे।
I Ch TurNTB 2:6  Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
I Ch DutSVV 2:6  En de kinderen van Zerah waren Zimri, en Ethan, en Heman, en Chalcol, en Dara. Deze allen zijn vijf.
I Ch HunKNB 2:6  Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.
I Ch Maori 2:6  Ko nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.
I Ch HunKar 2:6  Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
I Ch Viet 2:6  Con trai của Xê-rách là Xim-ri, Ê-than, Hê-man, Canh-côn, và Ða-ra, cộng là năm người.
I Ch Kekchi 2:6  Ut eb li ralal laj Zera, aˈaneb aˈin: laj Zimri, laj Etán, laj Hemán, laj Calcol ut laj Dara. O̱beb chixjunileb.
I Ch Swe1917 2:6  Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
I Ch CroSaric 2:6  Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
I Ch VieLCCMN 2:6  Các con của ông De-rác là : Dim-ri, Ê-than, Hê-man, Can-côn, Đa-ra, tất cả là năm người.
I Ch FreBDM17 2:6  Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout.
I Ch FreLXX 2:6  Fils de Zara : Zambri, Etham, Aimuan, Calchal et Darad ; en tout : cinq.
I Ch Aleppo 2:6  ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע—כלם חמשה  {ס}
I Ch MapM 2:6     וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִ֠י וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃
I Ch HebModer 2:6  ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
I Ch Kaz 2:6  Зарахтың ұлдары: Зімри, Етан, Хеман, Халқол, Дара, барлығы бесеу.
I Ch FreJND 2:6  – Et les fils de Zérakh : Zimri, et Éthan, et Héman, et Calcol, et Dara : cinq en tout.
I Ch GerGruen 2:6  Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
I Ch SloKJV 2:6  Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
I Ch Haitian 2:6  Zerak te gen senk pitit gason: Zimri, Etan, Eman, Kalkòl ak Dada.
I Ch FinBibli 2:6  Seran lapset: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara: ja heitä kaikkiansa oli myös viisi.
I Ch SpaRV 2:6  Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
I Ch WelBeibl 2:6  Meibion Serach: Simri, Ethan, Heman, Calcol a Dara – pump i gyd.
I Ch GerMenge 2:6  und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
I Ch GreVamva 2:6  Και υιοί του Ζαρά, Ζιμβρί και Εθάν και Αιμάν και Χαλχόλ και Δαρά· πάντες πέντε.
I Ch UkrOgien 2:6  А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
I Ch FreCramp 2:6  Fils de Zara : Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara : en tout, cinq. —
I Ch SrKDEkav 2:6  А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
I Ch PolUGdan 2:6  Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich było pięciu.
I Ch FreSegon 2:6  Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. -
I Ch SpaRV190 2:6  Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
I Ch HunRUF 2:6  Zerah fiai voltak: Zimrí, Étán, Hémán, Kalkól és Dára, összesen öten.
I Ch DaOT1931 2:6  Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
I Ch TpiKJPB 2:6  Na ol pikinini man bilong Sera, Simri, na Etan, na Heman, na Kalkol, na Dara, faipela bilong ol olgeta.
I Ch DaOT1871 2:6  Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
I Ch FreVulgG 2:6  Les fils de Zara furent au nombre de cinq : Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara.
I Ch PolGdans 2:6  Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
I Ch JapBungo 2:6  ゼラの子等はジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ都合五人
I Ch GerElb18 2:6  Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -