Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 24:23  And the sons of Hebron ; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch NHEBJE 24:23  The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch ABP 24:23  to the sons of Jeriah -- Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth;
I Ch NHEBME 24:23  The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch Rotherha 24:23  and, the sons [of Hebron], Jeriah,—Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
I Ch LEB 24:23  Of the sons of Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch RNKJV 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch Jubilee2 24:23  And of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch Webster 24:23  And the sons [of Hebron]; Jeriah [the first], Amariah the second, Jehaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch Darby 24:23  — And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch ASV 24:23  And the sonsof Hebron: Jeriahthe chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch LITV 24:23  And the sons of Hebron were Jeriah. Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch Geneva15 24:23  And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
I Ch CPDV 24:23  and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch BBE 24:23  And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch DRC 24:23  And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
I Ch GodsWord 24:23  Jeriah (for Hebron's descendants ), Amariah (the second of Hebron's descendants), Jahaziel (the third of Hebron's descendants), Jekameam (the fourth of Hebron's descendants),
I Ch JPS 24:23  And Benai, Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch KJVPCE 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch NETfree 24:23  The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
I Ch AB 24:23  Of the sons of Hebron, Jeriah was the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch AFV2020 24:23  And the sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch NHEB 24:23  The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch NETtext 24:23  The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
I Ch UKJV 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch KJV 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch KJVA 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch AKJV 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch RLT 24:23  And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch MKJV 24:23  And the sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch YLT 24:23  And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch ACV 24:23  And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
I Ch VulgSist 24:23  filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
I Ch VulgCont 24:23  filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
I Ch Vulgate 24:23  filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
I Ch VulgHetz 24:23  filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
I Ch VulgClem 24:23  filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
I Ch CzeBKR 24:23  Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
I Ch CzeB21 24:23  Ze synů Hebronových: Jeriáš, druhý Amariáš, třetí Jachaziel, čtvrtý Jekameam.
I Ch CzeCEP 24:23  Synové Jerijášovi: Amarjáš byl druhý, Jachazíel třetí, Jekameám čtvrtý.
I Ch CzeCSP 24:23  synové ⌈Chebrónovi: předák⌉ Jerijáš, druhý Amarjáš, třetí Jachazíel, čtvrtý Jekameám;
I Ch PorBLivr 24:23  E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
I Ch Mg1865 24:23  Ary ny amin’ ny taranak’ i Sebrona dia Jeria no voalohany, Amaria no faharoa, Jahaziela no fahatelo, Jekameama no fahefatra.
I Ch FinPR 24:23  Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
I Ch FinRK 24:23  Hebronin poikia olivat: Jeria, toinen Amarja, kolmas Jahasiel ja neljäs Jekamam.
I Ch ChiSB 24:23  赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
I Ch ChiUns 24:23  希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
I Ch BulVeren 24:23  И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
I Ch AraSVD 24:23  وَمِنْ بَنِي حَبْرُونَ: يَرِيَّا وَأَمَرْيَا ٱلثَّانِي وَيَحْزِيئِيلُ ٱلثَّالِثُ وَيَقْمَعَامُ ٱلرَّابِعُ.
I Ch Esperant 24:23  la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
I Ch ThaiKJV 24:23  และบุตรชายของเฮโบรนคือ เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า อามาริยาห์ที่สอง ยาฮาซีเอลที่สาม เยคาเมอัมที่สี่
I Ch OSHB 24:23  וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֨הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃
I Ch BurJudso 24:23  ဟေဗြုန်သားစုတွင် သားအကြီးယေရိ၊ ဒုတိယ သားအာမရိ၊ တတိယသားယဟာဇေလ၊ စတုတ္ထသား ယေကမံ၊
I Ch FarTPV 24:23  نسل حبرون: اولی یریا، دوّمی امریا، سومی یحزیئیل و چهارمی یقمعام،
I Ch UrduGeoR 24:23  Habrūn kī aulād meṅ se baṛe se le kar chhoṭe tak Yariyāh, Amariyāh, Yahziyel aur Yaqamiyām,
I Ch SweFolk 24:23  Benajiterna var Jeria, Amarja den andre, Jahasiel den tredje, och Jekameam den fjärde.
I Ch GerSch 24:23  Die Söhne Hebrons waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
I Ch TagAngBi 24:23  At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
I Ch FinSTLK2 24:23  Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
I Ch Dari 24:23  از اولادۀ حِبرون: اولی یریا، دومی اَمَریا، سومی یحزیئیل و چهارمی یُقمِعام.
I Ch SomKQA 24:23  Wiilashii Xebroonna waxaa ka joogay Yeriyaah oo madax ahaa, iyo Amaryaah oo ahaa kii labaad, iyo Yaxasii'eel oo ahaa kii saddexaad, iyo Yeqamcaam oo ahaa kii afraad.
I Ch NorSMB 24:23  Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
I Ch Alb 24:23  Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
I Ch UyCyr 24:23  Һибронниң чоң оғли Йирия, иккинчи оғли Амаря, үчинчи оғли Яхазиел, төртинчи оғли Йиқамъам,
I Ch KorHKJV 24:23  헤브론의 아들들은 첫째 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이요,
I Ch SrKDIjek 24:23  А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
I Ch Wycliffe 24:23  and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe.
I Ch Mal1910 24:23  ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാർ: യെരിയാവു തലവൻ; അമൎയ്യാവു രണ്ടാമൻ; യഹസീയേൽ മൂന്നാമൻ; യെക്കമെയാം നാലാമൻ.
I Ch KorRV 24:23  헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이요
I Ch Azeri 24:23  خِبرونون اوغوللاري: ائلک اوغلو يِريا، ائکئنجئسي اَمَريا، اوچونجوسو يَخه‌زي‌اِل، دؤردونجوسو يِقَمعام.
I Ch SweKarlX 24:23  (Hebrons) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
I Ch KLV 24:23  The puqloDpu' vo' Hebron: Jeriah the pIn, Amariah the cha'DIch, Jahaziel the wejDIch, Jekameam the fourth.
I Ch ItaDio 24:23  De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
I Ch RusSynod 24:23  из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
I Ch CSlEliza 24:23  сынове Иедиуа: Иериав первый, Амадиа вторый, Иазиил третий, Иекмоам четвертый.
I Ch ABPGRK 24:23  τοις υιοί Ιεδδιού Αμαρία ο δεύτερος Ιαζιήλ ο τρίτος Ιακαμίας ο τέταρτος
I Ch FreBBB 24:23  et les fils [d'Hébron], Jérija, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, Jékaméam, le quatrième.
I Ch LinVB 24:23  Wa bana ba Kebron : Yeria, moto wa yambo, Amaria moto wa babale, Yakaziel moto wa basato, Yekameam moto wa banei.
I Ch HunIMIT 24:23  És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
I Ch ChiUnL 24:23  希伯倫裔、長子耶利雅、次子亞瑪利雅、三子雅哈悉、四子耶加面、
I Ch VietNVB 24:23  Trong con cháu Hếp-rôn có Giê-ri-gia, con trưởng, A-ma-ria thứ nhì, Gia-ha-xi-ên thứ ba, và Gia-ca-mê-am thứ tư.
I Ch LXX 24:23  υἱοὶ Ιεδιου Αμαδια ὁ δεύτερος Ιαζιηλ ὁ τρίτος Ιοκομ ὁ τέταρτος
I Ch CebPinad 24:23  Ug ang mga anak nga lalake ni Hebron : si Jeria ang pangulo , si Amarias ang ikaduha, si Jahasiel ang ikatolo, si Jekamaam ang ikaupat.
I Ch RomCor 24:23  Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
I Ch Pohnpeia 24:23  Seraia, Amaraia, Sehasiel, oh Sekameam, nein Epron pwutak, nin duwen irekidien arail sounpar;
I Ch HunUj 24:23  Hebrón fiai voltak: az első Jerijjáhú, a második Amarjáhú, a harmadik Jahaziél és a negyedik Jekamám.
I Ch GerZurch 24:23  Dann die Söhne Hebrons: Jeria, das Oberhaupt, Amarja der zweite, Ussiel der dritte, Jekameam der vierte.
I Ch PorAR 24:23  dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
I Ch DutSVVA 24:23  En van de kinderen van Hebron was Jeria de eerste, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, Jekameam de vierde.
I Ch FarOPV 24:23  و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام.
I Ch Ndebele 24:23  Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
I Ch PorBLivr 24:23  E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
I Ch Norsk 24:23  Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
I Ch SloChras 24:23  In sinovi Hebronovi: Jerija, prvak, Amarija, drugi, Jahaziel tretji, Jekameam četrti.
I Ch Northern 24:23  Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
I Ch GerElb19 24:23  Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
I Ch LvGluck8 24:23  Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
I Ch PorAlmei 24:23  E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
I Ch ChiUn 24:23  希伯倫的子孫裡有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。
I Ch SweKarlX 24:23  (Hebrons) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
I Ch FreKhan 24:23  et pour les fils de Hébron: Yeriahou le chef, Amariahou le second, Yahaziël le troisième, Yekameâm le quatrième;
I Ch FrePGR 24:23  et les fils [d'Hébron :] Jeria [le chef], Amaria, le second, Jaheziel, le troisième, Jecameam, le quatrième ;
I Ch PorCap 24:23  para os filhos de Hebron, Jerias, o primogénito, Amarias, o segundo, Jaziel, o terceiro, Jecameam, o quarto;
I Ch JapKougo 24:23  ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
I Ch GerTextb 24:23  von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
I Ch SpaPlate 24:23  Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
I Ch Kapingam 24:23  Jeriah, Amariah, Jehaziel, mo Jekameam, go nia dama-daane a Hebron, i-di hagatau-eia i-di madua,
I Ch WLC 24:23  וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃
I Ch LtKBB 24:23  Iš Hebrono – Jerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
I Ch Bela 24:23  з сыноў Хэўрона : першы Ерыя, другі Амарыя, трэці Яхазііл, чацьвёрты Екамам.
I Ch GerBoLut 24:23  Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
I Ch FinPR92 24:23  Hebronin pojista ensimmäinen oli Jeria, toinen Amarja, kolmas Jahasiel, neljäs Jekameam.
I Ch SpaRV186 24:23  Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
I Ch NlCanisi 24:23  De zonen van Chebron waren Jeri-jáhoe het opperhoofd; Amarjáhoe, de tweede; Jachaziël, de derde; en Jekamam, de vierde.
I Ch GerNeUe 24:23  Jerija war das Oberhaupt der Söhne Hebrons, Amarja der zweite, Jahasiël der dritte und Jekamam der vierte.
I Ch UrduGeo 24:23  حبرون کی اولاد میں سے بڑے سے لے کر چھوٹے تک یریاہ، امریاہ، یحزی ایل اور یقمعام،
I Ch AraNAV 24:23  وَمِنْ ذُرِّيَّةِ حَبْرُونَ: يَرِيَّا الْبِكْرُ وَأَمَرْيَا الثَّانِي وَيَحْزِيئِيلُ الثَّالِثُ وَيَقْمَعَامُ الرَّابِعُ.
I Ch ChiNCVs 24:23  希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
I Ch ItaRive 24:23  Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
I Ch Afr1953 24:23  En die seuns van Hebron: Jería, die eerste; Amárja, die tweede; Jahásiël, die derde; Jekámeam, die vierde.
I Ch RusSynod 24:23  из сыновей Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил, четвертый – Иекамам.
I Ch UrduGeoD 24:23  हबरून की औलाद में से बड़े से लेकर छोटे तक यरियाह, अमरियाह, यहज़ियेल और यक़मियाम,
I Ch TurNTB 24:23  Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
I Ch DutSVV 24:23  En van de kinderen van Hebron was Jeria de eerste, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, Jekameam de vierde.
I Ch HunKNB 24:23  Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt.
I Ch Maori 24:23  Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
I Ch HunKar 24:23  A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
I Ch Viet 24:23  Về con cháu Hếp-rôn có Giê-ri-gia, con trưởng; A-ma-ria thứ nhì, Gia-ha-xi-ên thứ ba, và Gia-ca-mê-am thứ tư.
I Ch Kekchi 24:23  Eb li ralal laj Hebrón, aˈaneb aˈin: li xbe̱n, aˈan laj Jerías; li xcab, aˈan laj Amarías; li rox, aˈan laj Jahaziel; ut li xca̱, aˈan laj Jecamán.
I Ch Swe1917 24:23  Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
I Ch CroSaric 24:23  Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
I Ch VieLCCMN 24:23  Trong các con ông Khép-rôn, thì Giơ-ri-gia-hu đứng đầu, thứ hai là A-mác-gia-hu, thứ ba là Gia-kha-di-ên, thứ tư là Giơ-cam-am.
I Ch FreBDM17 24:23  Et des enfants de Jérija, Amaria le second ; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
I Ch FreLXX 24:23  Les fils d'Ecdiu : Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
I Ch Aleppo 24:23  ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי  {ס}
I Ch MapM 24:23     וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃
I Ch HebModer 24:23  ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
I Ch Kaz 24:23  Хебронның ұрпақтарынан тұңғышы Ерия, екіншісі Амариях, үшіншісі Яхазиел, төртіншісі Екамам әулет басшылары болды.
I Ch FreJND 24:23  Et les fils de [Hébron] : Jerija ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisième ; Jekamham, le quatrième.
I Ch GerGruen 24:23  Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
I Ch SloKJV 24:23  Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
I Ch Haitian 24:23  Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan.
I Ch FinBibli 24:23  (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
I Ch SpaRV 24:23  Y de los hijos de Hebrón: Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
I Ch WelBeibl 24:23  Disgynyddion Hebron: Ierïa yn arwain, yna Amareia, Iachsiel, ac Icameam.
I Ch GerMenge 24:23  Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
I Ch GreVamva 24:23  Οι δε υιοί Χεβρών ήσαν Ιεριάς ο πρώτος, Αμαρίας ο δεύτερος, Ιααζιήλ ο τρίτος, Ιεκαμεάμ ο τέταρτος.
I Ch UkrOgien 24:23  А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
I Ch SrKDEkav 24:23  А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
I Ch FreCramp 24:23  Fils d'Hébron : Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
I Ch PolUGdan 24:23  A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
I Ch FreSegon 24:23  Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
I Ch SpaRV190 24:23  Y de los hijos de Hebrón: Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
I Ch HunRUF 24:23  Hebrón fiai voltak: az első Jerijjá, a második Amarjá, a harmadik Jahazíél, és a negyedik Jekamám.
I Ch DaOT1931 24:23  Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
I Ch TpiKJPB 24:23  Na bilong ol pikinini man bilong Hibron, Jeraia namba wan, Amaraia namba tu, Jahasiel namba tri, Jekameam namba foa.
I Ch DaOT1871 24:23  og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
I Ch FreVulgG 24:23  Le fils aîné de Jaath fut Jériaü ; le second, Amarias ; le troisième, Jahaziel ; le quatrième, Jecmaan.
I Ch PolGdans 24:23  A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
I Ch JapBungo 24:23  ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
I Ch GerElb18 24:23  Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -