|
I Ch
|
AB
|
4:20 |
And the sons of Shimon were Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon; and the sons of Ishi were Zoheth and Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
ABP
|
4:20 |
And the sons of Shimon -- Amnon, and Rinnah, the son of Hanan, and Tilon. And the sons of Ishi -- Zoheth, the sons of Zoheth.
|
|
I Ch
|
ACV
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
AKJV
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
ASV
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
BBE
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon and Rinnah, Ben-hanan and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth; and the son of Zoheth. ...
|
|
I Ch
|
CPDV
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, son of Hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
DRC
|
4:20 |
The sons also of Simon, Amnon, and Rinna the son of Hanan, and Thilon. And the sons of Jesi Zoheth, and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
Darby
|
4:20 |
— And the sons of Shimon: Amnon and Rinnah, Ben-hanan and Tilon. — And the sons of Jishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
4:20 |
And the sonnes of Shimon were Amnon and Rinnah, Ben-hanam and Tilon. And the sonnes of Ishi were Zoheth, and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
4:20 |
Shimon's sons were Amnon, Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. Ishi's sons were Zoheth and Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
JPS
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
KJV
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Ben–hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Ben–zoheth.
|
|
I Ch
|
KJVA
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Ben–hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Ben–zoheth.
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
LEB
|
4:20 |
The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tolon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
LITV
|
4:20 |
And the sons of Shimon were Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
4:20 |
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
NETfree
|
4:20 |
The sons of Shimon:Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon.The descendants of Ishi:Zoheth and Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
NETtext
|
4:20 |
The sons of Shimon:Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon.The descendants of Ishi:Zoheth and Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
NHEB
|
4:20 |
The sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
4:20 |
The sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
4:20 |
The sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
RLT
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Ben–hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Ben–zoheth.
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
RWebster
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
4:20 |
And, the sons of Shimon, Amnon, and Rinnah, Ben-hanan and Tilon. And, the sons of Ishi, Zoheth, and Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
4:20 |
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
Webster
|
4:20 |
And the sons of Shimon [were], Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi [were], Zoheth, and Benzoheth.
|
|
I Ch
|
YLT
|
4:20 |
And sons of Shimon are Amnon, and Rinnah, Ben-Hanon, and Tilon; and sons of Ishi: Zoheth, and Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
4:20 |
και υιοί Συμών Αμνών και Ρενά υιός Άνναν και Θιλών και υιοί Ιεσί Ζωχάθ υιοί Ζωχάθ
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
4:20 |
En die seuns van Simon was: Amnon en Rinna, Ben-Hánan en Tilon; en die seuns van Jíseï was Sohet en Ben-Sohet.
|
|
I Ch
|
Alb
|
4:20 |
Bijtë e Shimonit ishin Amoni, Rinahu, Benhanani dhe Tiloni. Bijtë e Ishit ishin Zohethi dhe Ben-Zohethi.
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
4:20 |
ובני שימון—אמנון ורנה בן חנן ותולון (ותילון) ובני ישעי זוחת ובן זוחת
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
4:20 |
وَأَبْنَاءُ شِيمُونَ: أَمْنُونُ وَرِنَّةُ بْنُ حَانَانَ وَتِيلُونُ. وَابْنَا يِشْعِي: زُوحَيْتُ وَبَنْزُوحَيْتُ.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
4:20 |
وَبَنُو شِيمُونَ: أَمْنُونُ وَرِنَّةُ بْنُ حَانَانَ، وَتِيلُونُ. وَٱبْنَا يِشْعِي: زُوحَيْتُ وَبَنْزُوحَيْتُ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
4:20 |
شئمونون اوغوللاري: اَمنون، رئنّا، بِنخانان و تئلون. يئشعئنئن اوغوللاري: زوخِت و بِنزوخِت.
|
|
I Ch
|
Bela
|
4:20 |
Сыны Сымона: Амнон, Рына, Бэнханан і Тылон. Сыны Ішыя: Зохеў і Бэнзохет.
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
4:20 |
А синовете на Симон: Амнон и Рина, Венанан и Тилон. А синове на Есий: Зохет и Вензохет.
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
4:20 |
ရှိမုန်သားကား အာမနုန်၊ ရိန္န၊ ဗင်္ဟာနန်၊ တိလုန် တည်း။ ဣရှိသားကား ဇောဟက်၊ ဗဇောဟက်တည်း။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
4:20 |
Сынове же Симеони: Амнон и Рамнон сын Анань и Фимнон. И сынове Еси: Зохаф, и сынове Зохафовы.
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
4:20 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Simon: mao si Amnon, ug Rinna, Hanan ug Tilon. Ug ang mga anak nga lalake ni Isi: si Zoheth, ug Benzoheth.
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
4:20 |
示门的儿子是暗嫩、林拿、便.哈南和提伦。以示的儿子是梭黑和便.梭黑。
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
4:20 |
史孟的兒子:阿默農、陵納、本哈南和提隆。依史的兒子:左赫特和本左赫特。
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
4:20 |
示門的兒子是暗嫩、林拿、便‧哈南、提倫。以示的兒子是梭黑與便‧梭黑。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
4:20 |
示門子、暗嫩、林拿、便哈南、提倫、以示子、梭黑、便梭黑、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
4:20 |
示门的儿子是暗嫩、林拿、便‧哈南、提伦。以示的儿子是梭黑与便‧梭黑。
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
4:20 |
Šimunovi su sinovi bili: Amnon, Rina, Ben-Hanan i Tilon. Išijevi sinovi: Zohet i Ben-Zohet.
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
4:20 |
Og Simeons Sønner vare: Amnon og Rinna, Ben-Hanan og Thilon; og Jiseis Sønner vare: Soheth og Ben-Soheth.
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
4:20 |
Sjimons Sønner: Amnon og Rinna, Benhanan og Tilon. Jisj'is Sønner: Zohet. Zohets Søn: ... .
|
|
I Ch
|
Dari
|
4:20 |
اَمنُون، رِنَه، بِنحانان و تیلون پسران شیمون بودند. زوحیت و بِنزُوحیت پسران یِشعی بودند.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
4:20 |
En de kinderen van Simon nu waren Amnon en Rinna, Ben-hanan en Tilon; en de kinderen van Isei waren Zoheth en Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
4:20 |
En de kinderen van Simon nu waren Amnon en Rinna, Ben-hanan en Tilon; en de kinderen van Isei waren Zoheth en Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
4:20 |
La filoj de Ŝimon: Amnon, Rina, Ben-Ĥanan, kaj Tilon; la filoj de Jiŝei: Zoĥet kaj Ben-Zoĥet.
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
4:20 |
وپسران شيمون: اَمنون وَرِنَّه و بِنحانان وتيلون و پسران يشعِي زُنزُوحيت.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
4:20 |
اَمنون، رنه، بنحانان و تیلون پسران شیمون بودند. زوحیت و بنزوحیت پسران یشعی بودند.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
4:20 |
Ja Simonin lapset: Amnon ja Rinna, Benhanan ja Tilon. Jisin lapset: Sohet ja Bensohet.
|
|
I Ch
|
FinPR
|
4:20 |
Ja Siimonin pojat olivat Amnon ja Rinna, Ben-Haanan ja Tiilon. Ja Jisin pojat olivat Soohet ja Soohetin poika.
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
4:20 |
Simonin pojat olivat Amnon, Rinna, Ben-Hanan ja Tilon. Jisein jälkeläisiä olivat Sohet ja hänen poikansa.
|
|
I Ch
|
FinRK
|
4:20 |
Siimonin pojat olivat Amnon ja Rinna, Ben-Haanan ja Tiilon. Jisin jälkeläisiä olivat Soohet ja hänen poikansa Ben-Soohet.
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
4:20 |
Siimonin pojat olivat Amnon ja Rinna, Ben-Haanan ja Tiilon. Jisin pojat olivat Soohet ja Soohetin poika.
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
4:20 |
Fils de Simon : Amnon et Rinna, Ben-Hanan et Tholon. Fils de Jischéi : Zoheth et le fils de Zoheth.
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
4:20 |
Et les enfants de Simmon furent, Amnon, Rinna, Ben-hanan, et Tilon. Et les enfants de Jishi furent, Zoheth, et Ben-zoheth.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
4:20 |
Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jési : Zoheth et Ben-Zoheth.
|
|
I Ch
|
FreJND
|
4:20 |
– Et les fils de Shimon : Amnon, et Rinna, Ben-Hanan, et Thilon. – Et les fils de Jishi : Zokheth et Ben-Zokheth.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
4:20 |
Les fils de Chimôn furent Amnôn et Rinna, Ben-Hanân et Tilôn; les fils de Yichi: Zohêth et Ben-Zohéth.
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
4:20 |
Fils de Semon : Amnon, Ana, fils de sa femme Phana, et Inon. Fils de Sei : Zoan, et les fils qu'il eut de Zoab.
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
4:20 |
Et les fils de Simon sont : Amnon et Rinna, Benhanan et Thilon. Et les fils d'Iseï : Zoheth et Benzoheth.
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
4:20 |
Fils de Simon: Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jischeï: Zocheth et Ben-Zocheth.
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
4:20 |
Fils de Simon : Amnon, et Rinna, fils de Hanan, et Thilon. Fils de Jési : Zoheth et Benzoheth.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
4:20 |
Die Kinder Simons waren: Amnon, Rinna und Ben-Hanan, Thilon. Die Kinder Jeseis waren: Soheth und der Ben-Soheth.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
4:20 |
Und die Söhne Schimons: Amnon und Rinna, Benchanan und Tilon. Und die Söhne Jischeis: Socheth und Ben-Socheth. -
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
4:20 |
Und die Söhne Schimons: Amnon und Rinna, Benchanan und Tilon. Und die Söhne Jischeis: Socheth und Ben-Socheth. -
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
4:20 |
Simons Söhne sind Ammon, Rinna, Ben Chanan und Tilon. Iseis Söhne sind: Zochet und des Zochet Sohn.
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
4:20 |
Die Söhne Simons aber waren: Amnon und Rinna, Ben-Hanan und Thilon; – und die Söhne Jiseis waren: Soheth und der Sohn Soheths.
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
4:20 |
Die Söhne Schimons waren Amnon, Rinna, Ben-Hanan und Tilon. Der Sohn von Jischi war Sohet. Auch dieser hatte einen Sohn.
|
|
I Ch
|
GerSch
|
4:20 |
Und die Söhne Schimons: Amnon und Rinna, Benchanan und Tilon. Und die Söhne Jischis: Sochet und Bensochet.
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
4:20 |
Die Söhne Simons waren: Amnon, Rinna, Ben-Hanan und Thilon; und die Söhne Jiseis Soheth und der Sohn Soheths.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
4:20 |
Die Söhne Simons: Ammon und Rinna, Benhanan und Thilon. Die Söhne Iseis: Soheth und der Sohn Soheths.
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
4:20 |
Και οι υιοί του Σιμών ήσαν Αμνών και Ριννά, Βεν-ανάν και Θιλών. Και οι υιοί του Ιεσεί, Ζωχέθ και Βεν-ζωχέθ.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
4:20 |
Chimon te gen kat pitit gason: Amnon, Rina, Bennanan ak Tilon. Icheyi te gen de pitit gason: Zoet ak Bennzoèt.
|
|
I Ch
|
HebModer
|
4:20 |
ובני שימון אמנון ורנה בן חנן ותולון ובני ישעי זוחת ובן זוחת׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
4:20 |
És Símón fiai: Amnón, Rinna, Ben-Chánán és Tílón; és Jisei fiai: Zóchét és Ben-Zóchét.
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
4:20 |
Simon fiai Ámnon, Rinna, Hánán fia, és Tilon, Jesi fiai pedig Zóhet és Benzóhet voltak.
|
|
I Ch
|
HunKar
|
4:20 |
Simon fiai: Amnon, Rinna, Benhanán és Thilon. Isi fiai: Zohét és Benzohét.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
4:20 |
Simon fiai voltak: Amnón, Rinná, Ben-Hánán és Tílón. Jisí fia volt Zóhét és Ben-Zóhét.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
4:20 |
Simon fiai voltak: Amnón, Rinná, Benhánán és Tilón. Jisi fia volt Zóhét és Benzóhét.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
4:20 |
E i figliuoli di Simone furono Amnon e Rinna; Ben-hanan e Tilon. Ed i figliuoli d’Isi furono Zobet e Ben-zohet.
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
4:20 |
Figliuoli di Scimon: Amnon, Rinna, Benhanan e Tilon. Figliuoli di Isci: Zozeth e Ben-Zoeth.
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
4:20 |
シモンの子等はアムノン、リンナ、ベネハナン、テロン、イシの子等はゾヘテおよびべネゾヘテ
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
4:20 |
シモンの子らはアムノン、リンナ、ベネハナン、テロンである。イシの子らはゾヘテとベネゾヘテである。
|
|
I Ch
|
KLV
|
4:20 |
The puqloDpu' vo' Shimon: Amnon, je Rinnah, Ben Hanan, je Tilon. The puqloDpu' vo' Ishi: Zoheth, je Ben Zoheth.
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
4:20 |
Shimon guu-hai ana dama-daane dogohaa go Amnon, Rinnah, Benhanan, mo Tilon. Ishi guu-hai ana dama-daane dogolua go Zoheth mo Benzoheth.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
4:20 |
Шимонның ұлдары: Амнон, Ринна, Бенханан, Тилон. Ишидің ұрпақтары: Зохет, Бензохет.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
4:20 |
Eb li ralal laj Simón, aˈaneb laj Amnón, laj Rina, laj Ben-hanán ut laj Tilón. Eb li ralal laj Isi, aˈaneb laj Zohet ut laj Benzohet.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
4:20 |
시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이요, 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라.
|
|
I Ch
|
KorRV
|
4:20 |
시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이요 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라
|
|
I Ch
|
LXX
|
4:20 |
καὶ υἱοὶ Σεμιων Αμνων καὶ Ρανα υἱὸς Αναν καὶ Θιλων καὶ υἱοὶ Ισεϊ Ζωαθ καὶ υἱοὶ Ζωαθ
|
|
I Ch
|
LinVB
|
4:20 |
Simon aboti Amnon, Rimna, Ben-Kanan na Tilon. Yisei aboti Zoket na Ben-Zoket.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
4:20 |
Šimono sūnūs: Amnonas, Rina, Ben Hananas ir Tilonas. Išio sūnūs: Zohetas ir Benzohetas.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
4:20 |
Un Sīmeana bērni bija: Amnons un Rinnus, Benanans un Tilons. Un Jezeūs bērni bija: Zoēts un BenZoēts.
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
4:20 |
ശീമോന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്നോൻ, രിന്നാ, ബെൻ-ഹാനാൻ, തീലോൻ. യിശിയുടെ പുത്രന്മാർ: സോഹേത്ത്, ബെൻ-സോഹേത്ത്.
|
|
I Ch
|
Maori
|
4:20 |
Na, ko nga tama a Himono, ko Amanono, ko Rina, ko Penehanana, ko Tirono. Na, ko nga tama a Ihi; ko Tohete, ko Penetohete.
|
|
I Ch
|
MapM
|
4:20 |
וּבְנֵ֣י שִׁימ֔וֹן אַמְנ֣וֹן וְרִנָּ֔ה בֶּן־חָנָ֖ן ותולון וְתִיל֑וֹן וּבְנֵ֣י יִשְׁעִ֔י זוֹחֵ֖ת וּבֶן־זוֹחֵֽת׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
4:20 |
Ary ny zanakalahin’ i Simona dia Amnona sy Rina sy Ben-hanana ary Tilona. Ary ny zanakalahin’ i Jisy dia Zoheta sy Ben-zoheta.
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
4:20 |
Njalo amadodana kaShimoni: OAmnoni, loRina, uBheni-Hanani, loThiloni. Lamadodana kaIshi: OZohethi loBheni-Zohethi.
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
4:20 |
De zonen van Sjimon waren: Amnon, Rinna, Ben-Chanan, en Tilon. De zonen van Jisji waren Zochet en de zoon van Zochet.
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
4:20 |
Og sønerne hans Simon var Amnon og Rinna, Ben-Hanan og Tulon. Og sønerne hans Jisi var Zohet og son åt Zohet.
|
|
I Ch
|
Norsk
|
4:20 |
Og Simons sønner var Amnon og Rinna, Ben-Hanan og Tulon; og Jisis sønner var Sohet og Sohets sønn.
|
|
I Ch
|
Northern
|
4:20 |
Şimeonun oğulları: Amnon, Rinna, Ben-Xanan və Tilon. İşinin oğulları: Zoxet və Ben-Zoxet.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
4:20 |
וּבְנֵ֣י שִׁימ֔וֹן אַמְנ֣וֹן וְרִנָּ֔ה בֶּן־חָנָ֖ן ותולון וּבְנֵ֣י יִשְׁעִ֔י זוֹחֵ֖ת וּבֶן־זוֹחֵֽת׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
4:20 |
Sihmon naineki pwutak pahmen: Amnon, Rinna, Penanan, oh Tilon. Isi naineki pwutak riemen: Sohed oh Pensohed.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
4:20 |
A synowie Symonowi: Amnon, i Rynna, Benchanan i Tylon; a synowie Isy: Zochet i Bensochet.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
4:20 |
Synowie Szimona: Amnon, Rinna, Benchanan i Tilon. A synowie Jisziego: Zochet i Benzochet.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
4:20 |
Os filhos de Simão: Amnom, Rina, Bene-Hanã e Tilom; e os filhos de Isi: Zoete e Bene-Zoete.
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
4:20 |
E os filhos de Simeão: Amnon, e Rinna, e Ben-hanan, e Tilon: e os filhos de Ishi: Zoheth e Benzoheth.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
4:20 |
E os filhos de Simeão foram: Amnom, Rina, Ben-Hanã, e Tilom. E os filhos de Isi foram: Zoete, e Ben-Zoete.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
4:20 |
E os filhos de Simeão foram: Amnom, Rina, Ben-Hanã, e Tilom. E os filhos de Isi foram: Zoete, e Ben-Zoete.
|
|
I Ch
|
PorCap
|
4:20 |
Os filhos de Chimon: Amnon, Rina, Ben-Hanan e Tilon. Filhos de Jisi: Zoet e Ben-Zoet.
|
|
I Ch
|
RomCor
|
4:20 |
Fiii lui Simon: Amnon, Rina, Ben-Hanan şi Tilon. Fiii lui Işei: Zohet şi Ben-Zohet.
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
4:20 |
Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бензохеф.
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
4:20 |
Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бензохеф.
|
|
I Ch
|
SloChras
|
4:20 |
Simonovi sinovi pa: Amnon, Rina, Benhanan in Tilon. In sinova Išejeva: Zohet in Benzohet.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
4:20 |
§ Šimónovi sinovi so bili Amnón, Riná, Ben-Hanán in Tilón. Jišíjeva sinova sta bila Zohét in Ben Zohét.
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
4:20 |
Wiilashii Shiimoonna waxay ahaayeen Cammoon, iyo Rinnaah, iyo Benxaanaan, iyo Tiiloon. Wiilashii Yishciina waxay ahaayeen Sooxeed iyo Bensooxeed.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
4:20 |
Hijos de Simón: Amnón, Riná, Benhanán y Tilón. Hijos de Isí: Zóhet y Benzóhet.
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
4:20 |
Y los hijos de Simón: Amnón, y Rinna, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zoheth, y Benzoheth.
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
4:20 |
Ítem, los hijos de Simón fueron Amnón y Rinna, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Jesi fueron Zohet y Ben-zohet.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
4:20 |
Y los hijos de Simón: Amnón, y Rinna, hijo de Hanán, y Tilón. Y los hijos de Isi: Zoheth, y Benzoheth.
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
4:20 |
А синови Симонови: Амион и Рина и Вен-Анан и Тилон. А синови Јесејеви: Зохет и Вен-Зохет.
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
4:20 |
А синови Симонови: Амион и Рина и Вен-Анан и Тилон. А синови Јесејеви: Зохет и Вен-Зохет.
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
4:20 |
Och Simons söner voro Amnon och Rinna, Ben-Hanan och Tilon. Och Jiseis söner voro Sohet och Sohets son.
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
4:20 |
Simeons söner var Amnon och Rinna, Ben-Hanan och Tilon. Jishis söner var Sohet och Sohets son.
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
4:20 |
Simeons barn voro: Amnon, Rinnah, och Benhanan, Thilon. Jisei barn voro: Soheth och Bensoheth.
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
4:20 |
Simeons barn voro: Amnon, Rinnah, och Benhanan, Thilon. Jisei barn voro: Soheth och Bensoheth.
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
4:20 |
At ang mga anak ni Simon: si Amnon, at si Rinna, si Benhanan, at si Tilon. At ang mga anak ni Isi: si Zoheth, at si Benzoheth.
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
4:20 |
บุตรชายของชิโมนคือ อัมโนน รินนาห์ เบนฮานัน และทิโลน บุตรชายของอิชอีคือ โศเหท และเบนโซเฮท
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
4:20 |
Na ol pikinini man bilong Simon em, Amnon, na Rina, Ben-hanan, na Tilon. Na ol pikinini man bilong Isi em, Sohet, na Ben-sohet.
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
4:20 |
Şimon'un oğulları: Amnon, Rinna, Ben-Hanan, Tilon. Yişi'nin torunları: Zohet ve Ben-Zohet.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
4:20 |
а сини Симеонові: Амнон, і Рінна, Бен-Ханан, і Тілон. А сини Їш'ї: Зохет та Бен-Зохет.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
4:20 |
سیمون کے بیٹے امنون، رِنّہ، بن حنان اور تیلون تھے۔ یِسعی کے بیٹے زوحِت اور بن زوحِت تھے۔
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
4:20 |
सीमून के बेटे अमनोन, रिन्ना, बिन-हनान और तीलोन थे। यिसई के बेटे ज़ोहित और बिन-ज़ोहित थे।
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
4:20 |
Sīmūn ke beṭe Amnon, Rinnā, Bin-hanān aur Tīlon the. Yisaī ke beṭe Zohit aur Bin-zohit the.
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
4:20 |
Шимонниң Амнон, Риннаһ, Бәнханан вә Тилон исимлиқ оғуллири бар еди. Йишъиниң Зохет вә Бәнзохет исимлиқ оғуллири бар еди.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
4:20 |
Các con ông Si-môn là : Am-nôn, Rin-na, Ben Kha-nan, Ti-lôn. Các con ông Gít-i là Dô-khết và Ben Dô-khết.
|
|
I Ch
|
Viet
|
4:20 |
Con trai của Si-môn là Am-môn, Ri-na, Bên-Ha-nan, và Ti-lôn. Con trai của Di-si là Xô-hết và Bên-Xô-hết.
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
4:20 |
Các con trai của Si-môn là:Am-môn, Ri-na, Bên Ha-nan và Ti-lôn.Các con trai của Di-si là:Xô-hết và Bên Xô-hết.
|
|
I Ch
|
WLC
|
4:20 |
וּבְנֵ֣י שִׁימ֔וֹן אַמְנ֣וֹן וְרִנָּ֔ה בֶּן־חָנָ֖ן ותולון וְתִיל֑וֹן וּבְנֵ֣י יִשְׁעִ֔י זוֹחֵ֖ת וּבֶן־זוֹחֵֽת׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
4:20 |
Meibion Shimon: Amnon, Rinna, Ben-chanan, a Tilon. Disgynyddion Ishi: Socheth a Ben-socheth.
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
4:20 |
Also the sones of Symeon weren Amon and Rena; the sone of Anam was Chilon; and the sones of Gesi weren Zoeth, and Benzoeth.
|