Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch NHEBJE 4:32  Their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch ABP 4:32  And their properties were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan -- [2cities 1five].
I Ch NHEBME 4:32  Their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch Rotherha 4:32  And, their villages, were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan,—five cities;
I Ch LEB 4:32  And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Token, and Ashan, five cities
I Ch RNKJV 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch Jubilee2 4:32  And their villages [were] Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch Webster 4:32  And their villages [were], Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch Darby 4:32  And their villages were Etam and Ain, Rimmon and Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch ASV 4:32  And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch LITV 4:32  And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities.
I Ch Geneva15 4:32  And their townes were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, fiue cities.
I Ch CPDV 4:32  And their towns were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,
I Ch BBE 4:32  And their small towns were Etam, Ain, Rimmon, and Tochen and Ashan, five towns;
I Ch DRC 4:32  Their towns also were Etam, and Aen, Remmon, and Thochen, and Asan, five cities.
I Ch GodsWord 4:32  Their five cities were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan.
I Ch JPS 4:32  And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch KJVPCE 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch NETfree 4:32  Their settlements also included Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan - five towns.
I Ch AB 4:32  And their villages were Etam, Ain, Rimmon Tochen, and Ashan-five cities.
I Ch AFV2020 4:32  And their villages were Etam and Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities.
I Ch NHEB 4:32  Their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
I Ch NETtext 4:32  Their settlements also included Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan - five towns.
I Ch UKJV 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch KJV 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch KJVA 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch AKJV 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch RLT 4:32  And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
I Ch MKJV 4:32  And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,
I Ch YLT 4:32  And their villages are Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,
I Ch ACV 4:32  And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities.
I Ch VulgSist 4:32  Villae quoque eorum: Etam, et Aen, Remmon, et Thochen, et Asan, civitates quinque.
I Ch VulgCont 4:32  Villæ quoque eorum: Etam, et Aen, Remmon, et Thochen, et Asan, civitates quinque.
I Ch Vulgate 4:32  villae quoque eorum Etham et Aen et Remmon et Thochen et Asan civitates quinque
I Ch VulgHetz 4:32  Villæ quoque eorum: Etam, et Aen, Remmon, et Thochen, et Asan, civitates quinque.
I Ch VulgClem 4:32  Villæ quoque eorum : Etam, et Aën, Remmon, et Thochen, et Asan, civitates quinque.
I Ch CzeBKR 4:32  Vsi také jejich při Etam, Ain, Remmon, Tochen, Asan, pěti městech.
I Ch CzeB21 4:32  Jejich vesnice byly: Etam, Ajin Rimon, Tochen, Ašan, to bylo pět městeček
I Ch CzeCEP 4:32  Jejich dvorce byly v Étamu a Ajinu, v Rimónu, v Tokenu a v Ašanu, v pěti městech.
I Ch CzeCSP 4:32  Jejich dvorce byly: Étam, Ajin, Rimón, Token a Ašan, těchto pět měst,
I Ch PorBLivr 4:32  E suas aldeias foram: Etã, Aim, Rimom, e Toquém, e Asã, cinco cidades;
I Ch Mg1865 4:32  Ary ny zana-bohiny dia Etama sy Aina sy Rimona sy Tokena ary Asana, tanana dimy ireo,
I Ch FinPR 4:32  Ja heidän kylänsä olivat Eetam, Ain, Rimmon, Tooken ja Aasan-viisi kaupunkia;
I Ch FinRK 4:32  Heidän asuma-alueitaan olivat myös Eetam, Ain, Rimmon, Tooken ja Aasan, viisi kaupunkia
I Ch ChiSB 4:32  和所屬的村莊。此外,還有厄坦阿殷、黎孟、托庚、阿商五城市,
I Ch ChiUns 4:32  他们的五个城邑是以坦、亚因、临门、陀健、亚珊;
I Ch BulVeren 4:32  И селата им: Итам и Аин, Римон и Тохен, и Асан, пет града,
I Ch AraSVD 4:32  وَقُرَاهُمْ: عِيطَمُ وَعَيْنٌ وَرِمُّونُ وَتُوكَنُ وَعَاشَانُ، خَمْسُ مُدُنٍ.
I Ch Esperant 4:32  Iliaj vilaĝoj estis: Etam, Ain, Rimon, Toĥen, kaj Aŝan, kvin urboj;
I Ch ThaiKJV 4:32  และชนบทของเขาทั้งหลายคือเอตาม อายิน ริมโมน โทเคน และอาชัน ห้าหัวเมือง
I Ch OSHB 4:32  וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃
I Ch BurJudso 4:32  ထိုမှတပါး၊ တောမြို့ဧတံ၊ အင်ရိမ္မုန်၊ တောခင်၊ ဧသာ၊ အာရှန်တည်းဟူသော မြို့ငါးမြို့နှင့်တကွ၊
I Ch FarTPV 4:32  پنج قریت اطرافشان عیطام، عین، رِمون، توکن و عاشان بودند.
I Ch UrduGeoR 4:32  nīz Aitām, Ain, Rimmon, Tokan aur Asan meṅ bhī.
I Ch SweFolk 4:32  Deras byar var Etam och Ajin, Rimmon, Token och Ashan, fem städer,
I Ch GerSch 4:32  Etam, Ain, Rimmon, Tochen und Aschan, fünf Städte
I Ch TagAngBi 4:32  At ang kanilang mga nayon ay Etam, at Ain, Rimmon, at Tochen, at Asan, limang bayan:
I Ch FinSTLK2 4:32  Heidän kylänsä olivat Eetam, Ain, Rimmon, Tooken ja Aasan – viisi kaupunkia.
I Ch Dari 4:32  پنج قریۀ اطراف شان عِیطام، عین، رِمون، توکَن و عاشان بودند.
I Ch SomKQA 4:32  Oo tuulooyinkoodiina waxay ahaayeen Ceetaam, iyo Cayn, iyo Rimmon, iyo Token, iyo Caashaan, oo waxay ahaayeen shan magaalo,
I Ch NorSMB 4:32  Og i landsbyarne deira var Etam og Ajin, Rimmon, Token og Asan, fem byar,
I Ch Alb 4:32  Fshatrat e tyre ishin Etami, Aini, Rimoni, Tokeni dhe Ashani: pesë qytete,
I Ch UyCyr 4:32  Улар йәнә Етам, Айин, Риммон, Токән вә Ашан дегән бәш шәһәрдиму яшиди.
I Ch KorHKJV 4:32  그들의 마을들은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산 곧 다섯 도시와
I Ch SrKDIjek 4:32  А села њихова бијаху Итам и Ајин, Римон и Тохен и Асан, пет градова,
I Ch Wycliffe 4:32  Also the townes of hem weren Ethan, and Aen, and Remmon, and Techen, and Asan; fyue citees.
I Ch Mal1910 4:32  അവരുടെ ഗ്രാമങ്ങൾ: ഏതാം, അയീൻ, രിമ്മോൻ, തോഖെൻ, ആശാൻ ഇങ്ങനെ അഞ്ചു പട്ടണവും
I Ch KorRV 4:32  그 향촌은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산 다섯 성읍이요
I Ch Azeri 4:32  اونلارين قصبه‌لري بونلار ائدي: اِيطام، عَيئن، رئمّون، توکِن و عاشان؛ جَمي بش قصبه.
I Ch SweKarlX 4:32  Dertill deras byar, Etham, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, de fem städerna;
I Ch KLV 4:32  chaj villages were Etam, je Ain, Rimmon, je Tochen, je Ashan, vagh vengmey;
I Ch ItaDio 4:32  E le lor castella furono Etam, ed Ain; Rimmon, e Tochen, ed Asan, cinque terre;
I Ch RusSynod 4:32  с селами их: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан, — пять городов.
I Ch CSlEliza 4:32  и села их: Етам и Ин, Рамнон и Фоккан и Есар, градов пять.
I Ch ABPGRK 4:32  και επαύλεις αυτών Ετάμ και Αϊν Ρεμμών και Θοκκά και Ασάν πόλεις πέντε
I Ch FreBBB 4:32  avec leurs villages, Etam et Ain, Rimmon et Thoken et Asan, cinq villes,
I Ch LinVB 4:32  Bafandi o mboka Etam, Ayin, Rimon, Token, Asan, mboka itano,
I Ch HunIMIT 4:32  és tanyáik Étám, Ájin, Rimmón, Tókhen és Ásán, öt város,
I Ch ChiUnL 4:32  其鄉里凡五、乃以坦、亞因、臨門、陀健、亞珊、
I Ch VietNVB 4:32  Năm làng của họ là Ê-tam, A-in, Rim-môn, Tô-ken và A-san;
I Ch LXX 4:32  καὶ ἐπαύλεις αὐτῶν Αιταμ καὶ Ηνρεμμων καὶ Θοκκαν καὶ Αισαν πόλεις πέντε
I Ch CebPinad 4:32  Ug ang ilang mga balangay mao ang Etam, ug Ain, Rimmon ug Tochen, ug Asan, lima ka mga lungsod.
I Ch RomCor 4:32  şi satele lor. Ei mai aveau şi Etam, Ain, Rimon, Tochen şi Aşan, cinci cetăţi,
I Ch Pohnpeia 4:32  Re pil kin kousoan wasa limau tohrohr kei: Etam, Ain, Rimmon, Token, oh Asan,
I Ch HunUj 4:32  Településeik voltak: Étám és Ain, Rimmón, Tóken és Ásán; ez az öt város,
I Ch GerZurch 4:32  samt ihren Gehöften. Etam, Ain, Rimmon, Thochen und Asan: fünf Ortschaften
I Ch PorAR 4:32  As suas aldeias foram: Etã, Aim, Rimom, Toquem e Asã, cinco cidades,
I Ch DutSVVA 4:32  En hun dorpen waren Etam en Ain, Rimmon en Tochen, en Asan; vijf steden.
I Ch FarOPV 4:32  و قريه هاي ايشان عيطام عين و رِمُّون و تُوکَن و عاشان، يعني پنج قريه بود،
I Ch Ndebele 4:32  Lemizana yabo: IEtamu, leAyini, iRimoni, leTokeni, leAshani, imizi emihlanu,
I Ch PorBLivr 4:32  E suas aldeias foram: Etã, Aim, Rimom, e Toquém, e Asã, cinco cidades;
I Ch Norsk 4:32  med tilhørende landsbyer, og i Etam og A'in, Rimmon og Token og Asan - fem byer -
I Ch SloChras 4:32  In njih vasi: Etam in Ajin, Rimon in Tohen in Asan, pet mest
I Ch Northern 4:32  Onların qəsəbələri bunlardır: Etam, Ayin, Rimmon, Token və Aşan – cəmi beş şəhər.
I Ch GerElb19 4:32  Und ihre Dörfer: Etam und Ain, Rimmon und Token und Aschan: fünf Städte,
I Ch LvGluck8 4:32  Un viņu ciemi bija Etans un Aīns, Rimons un Tokens un Azans, piecas pilsētas,
I Ch PorAlmei 4:32  E foram as suas aldeias: Etam, e Ain, e Rimmon, e Tochen, e Asan: cinco cidades.
I Ch ChiUn 4:32  他們的五個城邑是以坦、亞因、臨門、陀健、亞珊;
I Ch SweKarlX 4:32  Dertill deras byar, Etham, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, de fem städerna;
I Ch FreKhan 4:32  Ils eurent pour dépendances Etam, Ayîn, Rimmôn, Tokhén et Achàn, soit cinq villes,
I Ch FrePGR 4:32  Et leurs villages : Eitam et Aïn, Rimmon et Thochen et Asan, cinq cités,
I Ch PorCap 4:32  Possuíam ainda Etam, Ain, Rimon, Toquen e Asan, cinco cidades,
I Ch JapKougo 4:32  その村里はエタム、アイン、リンモン、トケン、アシャンの五つの町である。
I Ch GerTextb 4:32  Ihre Dörfer aber waren Etam, Ain, Rimmon, Thochen und Asan - fünf Ortschaften;
I Ch Kapingam 4:32  Digaula e-noho labelaa i-lodo nia gowaa e-lima ala i-golo, go Etam, Ain, Rimmon, Tochen mo Ashan,
I Ch SpaPlate 4:32  con sus aldeas. (Además): Etam, Ain, Rimón, Toquen y Asan; cinco localidades,
I Ch WLC 4:32  וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃
I Ch LtKBB 4:32  Jų kaimai buvo: Etamas, Ainas, Rimonas, Tochenas ir Ašanas;
I Ch Bela 4:32  зь сёламі іх: Этам, Аін, Рымон, Токен і Ашан,— пяць гарадоў.
I Ch GerBoLut 4:32  Dazu ihre Dorfer bei Etam, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, die fünf Stadte.
I Ch FinPR92 4:32  Heidän asuinpaikkojaan olivat myös Etam, Ajin, Rimmon, Token ja Asan, nämä viisi kaupunkia,
I Ch SpaRV186 4:32  Y sus aldeas fueron Etam, Aén, Remmón, y Taocem, y Asán, cinco pueblos:
I Ch NlCanisi 4:32  Hun dorpen waren Etam, Ain, Rimmon, Tóken en Asjan: in het geheel vijf nederzettingen;
I Ch GerNeUe 4:32  Außerdem gehörten ihnen die fünf Städte Etam, Ajin, Rimmon, Tochen und Aschan
I Ch UrduGeo 4:32  نیز عیطام، عین، رِمّون، توکن اور عسن میں بھی۔
I Ch AraNAV 4:32  أَمَّا قُرَاهُمْ فَكَانَتْ: عِيطَمَ وَعَيْنَ وَرِمُّونَ وَتُوكَنَ وَعَاشَانَ، وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا خَمْسُ قُرىً،
I Ch ChiNCVs 4:32  还有附近的村庄和以坦、亚因、临门、陀健和亚珊等五座城,
I Ch ItaRive 4:32  Aveano pure i villaggi di Etam, Ain, Rimmon, Token ed Ashan: cinque terre,
I Ch Afr1953 4:32  En hulle dorpe was: Etam en Ajin, Rimmon en Togen en Asan, vyf stede;
I Ch RusSynod 4:32  с селами их: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан – пять городов.
I Ch UrduGeoD 4:32  नीज़ ऐताम, ऐन, रिम्मोन, तोकन और असन में भी।
I Ch TurNTB 4:32  Ayrıca şu beş ilçede de yaşadılar: Etam, Ayin, Rimmon, Token, Aşan.
I Ch DutSVV 4:32  En hun dorpen waren Etam en Ain, Rimmon en Tochen, en Asan; vijf steden.
I Ch HunKNB 4:32  Az ő helységeik voltak továbbá Etám, Áen, Remmon, Tóken és Ászán: öt város,
I Ch Maori 4:32  Na, ko o ratou kainga, ko Etama, ko Aina, ko Rimono, ko Tokene, ko Ahana; e rima nga pa:
I Ch HunKar 4:32  Faluik pedig ezek: Etám, Ain, Rimmon, Tóken és Asán, öt város;
I Ch Viet 4:32  Chúng cũng có năm hương thôn, là Ê-tam, A-in, Rim-môn, Tô-ken, và A-san,
I Ch Kekchi 4:32  Queˈcuan ajcuiˈ saˈ li o̱b chi cocˈ cˈaleba̱l aˈin: Etam, Aín, Rimón, Toquén ut Asán.
I Ch Swe1917 4:32  Och deras byar voro Etam och Ain, Rimmon, Token och Asan -- fem städer;
I Ch CroSaric 4:32  A njihova su naselja bila: Etam i Ajin, Rimon, Token i Ašan, pet gradova.
I Ch VieLCCMN 4:32  Còn các thôn làng của họ thì có năm là : Ê-tham, A-gin, Rim-môn, Tô-khen, A-san ;
I Ch FreBDM17 4:32  Et leurs bourgades furent, Hétam, Hajin, Rimmon, Token, et Hassan, cinq villes ;
I Ch FreLXX 4:32  Et leurs villages étaient : Etan, et Hin, et Rhemnon, et Thocca, et Esar ; cinq villages.
I Ch Aleppo 4:32  וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש
I Ch MapM 4:32  וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃
I Ch HebModer 4:32  וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש׃
I Ch Kaz 4:32  Шимейдің ұрпақтары тағы Етам, Аин, Риммон, Токен, Ашан атты бес қалада да тұратын.
I Ch FreJND 4:32  Et leurs villages : Étam, et Aïn, Rimmon, et Thoken, et Ashan, cinq villes,
I Ch GerGruen 4:32  Ihre Dörfer waren Etam, Ajin, Rimmon, Token und Asan, fünf Städte.
I Ch SloKJV 4:32  § Njihove vasi so bile Etám, Ajin, Rimón, Tohen in Ašán, pet mest
I Ch Haitian 4:32  Yo te rete nan senk lòt kote apre sa: Etam, Ayin, Rimon, Tochenn ak Achan,
I Ch FinBibli 4:32  Ja heidän kylänsä, Etam, Ain, Rimmon, Token ja Asan: viisi kaupunkia;
I Ch SpaRV 4:32  Y sus aldeas fueron Etam, Ain, Rimmón, y Tochên, y Asán, cinco pueblos;
I Ch WelBeibl 4:32  Pump o'u pentrefi nhw oedd Etam, Ain, Rimmon, Tochen ac Ashan;
I Ch GerMenge 4:32  Ihre Dörfer aber waren Etam, Ain, Rimmon, Thochen und Asan, zusammen fünf Ortschaften.
I Ch GreVamva 4:32  Και αι κώμαι αυτών ήσαν, Ητάμ και Αείν, Ριμμών και Θοχέν και Ασάν, πέντε πόλεις·
I Ch UkrOgien 4:32  А їхні осади: Етам, і Аїн, Ріммон, і Тохен, і Ашан, — п'я́теро міст.
I Ch FreCramp 4:32  et leurs villages. Ils avaient encore : Etam, Aën, Remmon, Thochen et Asan, cinq villes,
I Ch SrKDEkav 4:32  А села њихова беху Итам и Ајин, Римон и Тохен и Асан, пет градова,
I Ch PolUGdan 4:32  A ich wioskami były: Etam, Ain, Rimmon, Token i Aszan, pięć miast;
I Ch FreSegon 4:32  Ils avaient encore Etham, Aïn, Rimmon, Thoken et Aschan, cinq villes;
I Ch SpaRV190 4:32  Y sus aldeas fueron Etam, Ain, Rimmón, y Tochên, y Asán, cinco pueblos;
I Ch HunRUF 4:32  Településeik voltak: Étám és Ajin, Rimmón, Tóken és Ásán, ez az öt város
I Ch DaOT1931 4:32  med Landsbyer — fremdeles Etam, Ajin, Rimmon, Token og Asjan, fem Byer;
I Ch TpiKJPB 4:32  Na ol vilis bilong ol em, Etam, na Ain, Rimon, na Token, na Asan, faipela biktaun,
I Ch DaOT1871 4:32  Og deres Byer vare: Etam og Ajn, Rimmon og Thoken og Asan, fem Stæder,
I Ch FreVulgG 4:32  Ils eurent encore des bourgs au nombre de cinq, qui peuvent passer pour villes : Etam, Aën, Remmon, Thochen, et Asan ;
I Ch PolGdans 4:32  A wsi ich były: Etam, i Hain, Remnon, i Tochen i Asan przy tych pięciu miastach;
I Ch JapBungo 4:32  その村郷はエタム、アイン、リンモン、トケン、アシヤンの五の邑なり
I Ch GerElb18 4:32  Und ihre Dörfer: Etam und Ain, Rimmon und Token und Aschan: fünf Städte,