I Ch
|
RWebster
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
4:34 |
Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
ABP
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
NHEBME
|
4:34 |
Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
Rotherha
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah;
|
I Ch
|
LEB
|
4:34 |
Meshobab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
RNKJV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
4:34 |
And Meshobab and Jamlech and Joshah, the son of Amaziah,
|
I Ch
|
Webster
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
Darby
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
ASV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
LITV
|
4:34 |
and Meshobab; and Jamlech; and Joshah, the son of Amaziah;
|
I Ch
|
Geneva15
|
4:34 |
And Meshobab, and Iamlech, and Ioshah the sonne of Amashiah,
|
I Ch
|
CPDV
|
4:34 |
And there were Meshobab and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
|
I Ch
|
BBE
|
4:34 |
And Meshobab and Jamlech and Joshah, the son of Amaziah,
|
I Ch
|
DRC
|
4:34 |
And Mosabab and Jemlech, and Josaphat, the son of Amasias,
|
I Ch
|
GodsWord
|
4:34 |
Meshobab, Jamlech, Joshah (son of Amaziah),
|
I Ch
|
JPS
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
NETfree
|
4:34 |
Their clan leaders were: Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
|
I Ch
|
AB
|
4:34 |
Meshobab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
|
I Ch
|
AFV2020
|
4:34 |
Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
NHEB
|
4:34 |
Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
NETtext
|
4:34 |
Their clan leaders were: Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
|
I Ch
|
UKJV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
|
I Ch
|
KJV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
KJVA
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
AKJV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
|
I Ch
|
RLT
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
MKJV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
YLT
|
4:34 |
even Meshobab, and Jamlech, and Joshah son of Amaziah,
|
I Ch
|
ACV
|
4:34 |
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
4:34 |
Porém Mesobabe, Janleque, Josias filho de Amazias;
|
I Ch
|
Mg1865
|
4:34 |
Ary Mesobaba sy Jamleka sy Josa, zanak’ i Amazia,
|
I Ch
|
FinPR
|
4:34 |
Vielä: Mesobab, Jamlek, Joosa, Amasjan poika,
|
I Ch
|
FinRK
|
4:34 |
Mesobab, Jamlek ja Joosa, Amasjan poika,
|
I Ch
|
ChiSB
|
4:34 |
默芍巴布、雅默肋客、阿瑪責雅的兒子約沙、
|
I Ch
|
ChiUns
|
4:34 |
还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、
|
I Ch
|
BulVeren
|
4:34 |
И Месовав и Ямлих, и Йоса, син на Амасия,
|
I Ch
|
AraSVD
|
4:34 |
وَمَشُوبَابُ وَيَمْلِيكُ وَيُوشَا بْنُ أَمَصْيَا،
|
I Ch
|
Esperant
|
4:34 |
Kaj Meŝobab, Jamleĥ, Joŝa, filo de Amacja,
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
4:34 |
เมโชบับ ยัมเลค โยชาห์บุตรชายอามาซิยาห์
|
I Ch
|
OSHB
|
4:34 |
וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
4:34 |
မေရှောဗပ်၊ ယာမလက်၊ အာမဇိသားယောရှ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
4:34 |
مشوباب، یملیک، یوشه پسر امصیا،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
4:34 |
Shamāūn ke ḳhāndānoṅ ke darj-e-zail sarparast the: Misobāb, Yamlīk, Yūshā bin Amasiyāh,
|
I Ch
|
SweFolk
|
4:34 |
Dessutom: Meshobab, Jamlek och Josha, Amasjas son,
|
I Ch
|
GerSch
|
4:34 |
Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
4:34 |
At si Mesobab, at si Jamlech, at si Josias na anak ni Amasias;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
4:34 |
Vielä: Mesobab, Jamlek, Joosa, Amasjan poika,
|
I Ch
|
Dari
|
4:34 |
مَشوباب، یَملیک، یُوشه (پسر اَمَصیا)،
|
I Ch
|
SomKQA
|
4:34 |
Oo Meshoobaab, iyo Yamleeg, iyo Yooshaah oo ahaa ina Amasyaah,
|
I Ch
|
NorSMB
|
4:34 |
Og Mesobab, Jamlek og Josa, son åt Amasja,
|
I Ch
|
Alb
|
4:34 |
Meshobabi, Jamleku, Joshahi, bir i Amatsiahut,
|
I Ch
|
UyCyr
|
4:34 |
Төвәндикиләр Шимон әвлатлириниң җамаәт башлиқлири еди: Мишобаб, Ямлек, Амазяниң оғли Йошаһ,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
4:34 |
또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
4:34 |
А Месовав и Јамлих и Јоса син Амасијин,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
4:34 |
Also Mosobaly, and Jemlech, and Josa, the sone of Amasie,
|
I Ch
|
Mal1910
|
4:34 |
മെശോബാബ്, യമ്ലേക്, അമസ്യാവിന്റെ മകനായ യോശാ, യോവേൽ,
|
I Ch
|
KorRV
|
4:34 |
또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
|
I Ch
|
Azeri
|
4:34 |
مِشوباب، يَملِک، اَمَصيا اوغلو يوشا،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
4:34 |
Och Mesobab, Jamlech, Josa, Amazia son,
|
I Ch
|
KLV
|
4:34 |
Meshobab, je Jamlech, je Joshah the puqloD vo' Amaziah,
|
I Ch
|
ItaDio
|
4:34 |
Or Mesobab, e Iamlec, e Iosa, figliuolo di Amasia;
|
I Ch
|
RusSynod
|
4:34 |
Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
|
I Ch
|
CSlEliza
|
4:34 |
Мосовав же и Иемолох, и Иосиа сын Амасиев,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
4:34 |
και Μοσωβάβ και Αμαλήκ και Ιωσία υιός Αμασσίου
|
I Ch
|
FreBBB
|
4:34 |
Et Mésobab et Jamlec et Joscha, fils d'Amatsia ;
|
I Ch
|
LinVB
|
4:34 |
Bana basusu : Mesobab, Yamlek na Yosa, mwana wa Amasia,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
4:34 |
És Mesóbáb, Jamlékh, Jósa, Amacjáh fia;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
4:34 |
亦有米所巴、雅米勒、亞瑪謝子約沙、
|
I Ch
|
VietNVB
|
4:34 |
Mê-sô-báp, Giam-léc, Giô-sa, con trai của A-ma-xia;
|
I Ch
|
LXX
|
4:34 |
καὶ Μοσωβαβ καὶ Ιεμολοχ καὶ Ιωσια υἱὸς Αμασια
|
I Ch
|
CebPinad
|
4:34 |
Ug si Mesobab, ug si Jamlech, ug si Josi anak nga lalake ni Amasias;
|
I Ch
|
RomCor
|
4:34 |
Meşobab; Iamlec; Ioşa, fiul lui Amaţia;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
4:34 |
Ohl pwukat me pahn sansal pah iei irail me moangen arail peneinei kan: Pwehki ar peneinei ko eh wie tohtohla,
|
I Ch
|
HunUj
|
4:34 |
Mesóbáb, Jamlék és Jósá, Amacjá fia,
|
I Ch
|
GerZurch
|
4:34 |
Und Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
|
I Ch
|
PorAR
|
4:34 |
Ora, Mesobabe, Jamleque, Josa, filho dc Amazias,
|
I Ch
|
DutSVVA
|
4:34 |
Doch Mesobab, en Jamlech, en Josa, de zoon van Amazia,
|
I Ch
|
FarOPV
|
4:34 |
و مَشوبات و يمليک و يوشَه بن اَمصيا،
|
I Ch
|
Ndebele
|
4:34 |
LoMeshobabi loJamileki loJosha indodana kaAmaziya,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
4:34 |
Porém Mesobabe, Janleque, Josias filho de Amazias;
|
I Ch
|
Norsk
|
4:34 |
Og Mesobab og Jamlek og Josa, Amasjas sønn,
|
I Ch
|
SloChras
|
4:34 |
In Mesobab, Jamleh in Josa, sin Amazijev,
|
I Ch
|
Northern
|
4:34 |
Meşovav, Yamlek, Amasya oğlu Yoşa,
|
I Ch
|
GerElb19
|
4:34 |
Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
4:34 |
Un Mezobabs un Jamleķs un Jošus, Amacījas dēls,
|
I Ch
|
PorAlmei
|
4:34 |
Porém Mesobab, e Jamlech, e Josa, filho de Amasias,
|
I Ch
|
ChiUn
|
4:34 |
還有米所巴、雅米勒、亞瑪謝的兒子約沙、
|
I Ch
|
SweKarlX
|
4:34 |
Och Mesobab, Jamlech, Josa, Amazia son,
|
I Ch
|
FreKhan
|
4:34 |
Quand à Mechobab, Yamlêkh, Yocha, fils d’Amacia,
|
I Ch
|
FrePGR
|
4:34 |
Et Mesobab et Jamlech et Josa, fils d'Amatsia,
|
I Ch
|
PorCap
|
4:34 |
Mechobab, Jamelec, Josa, filho de Amacias,
|
I Ch
|
JapKougo
|
4:34 |
メショバブ、ヤムレク、アマジヤの子ヨシャ、
|
I Ch
|
GerTextb
|
4:34 |
Ferner: Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
|
I Ch
|
Kapingam
|
4:34 |
Nia daane aanei-laa aalaa go nia dagi o nadau madahaanau llauehe: go Meshobab, Jamlech, Joshah tama-daane ni Amaziah, Joel, Jehu (tama-daane Joshibiah, tama-daane a Seraiah, tama-daane a Asiel), Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, Ziza (tama-daane a Shiphi, tama-daane a Allon, di hagadili o Jedaiah, Shimri, mo Shemaiah). Idimaa nadau madahaanau le e-dogologowaahee-mai,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
4:34 |
Y Mesobab, Jamlec, Josa, hijo de Amasías,
|
I Ch
|
WLC
|
4:34 |
וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
4:34 |
Mešobabas, Jamlechas, Amacijos sūnus Joša,
|
I Ch
|
Bela
|
4:34 |
Мешаваў, Ямлэх і Ёсія, сын Амасіі,
|
I Ch
|
GerBoLut
|
4:34 |
Und Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazias.
|
I Ch
|
FinPR92
|
4:34 |
Mesobab, Jamlek, Josa, Amasjan poika,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
4:34 |
Mosobab, y Jemlec, y Josías, hijo de Amasías,
|
I Ch
|
NlCanisi
|
4:34 |
Bovendien waren er nog: Mesjobab, Jamlek, Josja de zoon van Amasja,
|
I Ch
|
GerNeUe
|
4:34 |
Ihre Sippenoberhäupter waren Meschobab, Jamlech, Joscha, der Sohn von Amazja,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
4:34 |
شمعون کے خاندانوں کے درجِ ذیل سرپرست تھے: مِسوباب، یملیک، یوشہ بن اَمَصیاہ،
|
I Ch
|
AraNAV
|
4:34 |
وَمِنْ رُؤَسَاءِ عَائِلاَتِهِمْ: مَشُوبَابُ وَيَمْلِيكُ وَيُوشَا بْنُ أَمَصْيَا،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
4:34 |
还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、
|
I Ch
|
ItaRive
|
4:34 |
Meshobab, Jamlec, Josha, figliuolo di Amatsia,
|
I Ch
|
Afr1953
|
4:34 |
En Mésobab en Jamleg en Josa, die seun van Amásia,
|
I Ch
|
RusSynod
|
4:34 |
Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
4:34 |
शमौन के ख़ानदानों के दर्जे-ज़ैल सरपरस्त थे : मिसोबाब, यमलीक, यूशा बिन अमसियाह,
|
I Ch
|
TurNTB
|
4:34 |
Meşovav, Yamlek, Amatsya oğlu Yoşa,
|
I Ch
|
DutSVV
|
4:34 |
Doch Mesobab, en Jamlech, en Josa, de zoon van Amazia,
|
I Ch
|
HunKNB
|
4:34 |
Továbbá: Mosobáb, Jemlek, Jósa, Amaszja fia,
|
I Ch
|
Maori
|
4:34 |
Me Mehopapa ano, ratou ko Tamareke, ko Hoha tama a Amatia;
|
I Ch
|
HunKar
|
4:34 |
Mesobáb, Jámlek és Jósa, Amásia fia.
|
I Ch
|
Viet
|
4:34 |
Lại, Mê-sô-báp, Giam-léc, Giô-sa, con trai của A-ma-xia;
|
I Ch
|
Kekchi
|
4:34 |
Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb chi tenamit: Laj Mesobab; laj Jamlec; laj Josías li ralal laj Amasías;
|
I Ch
|
Swe1917
|
4:34 |
Vidare: Mesobab, Jamlek och Josa, Amasjas son,
|
I Ch
|
CroSaric
|
4:34 |
Mešobad, Jamlek i Amasjin sin Joša,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
4:34 |
Mơ-sô-váp, Giam-lếch, Giô-sa, con của A-mát-gia,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
4:34 |
Or Mésobab, Jamlec, Josa fils d’Amatsia ;
|
I Ch
|
FreLXX
|
4:34 |
Et Mosobab, et Jémoloch, et Josias, fils d'Amasias,
|
I Ch
|
Aleppo
|
4:34 |
ומשובב וימלך ויושה בן אמציה
|
I Ch
|
MapM
|
4:34 |
וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
4:34 |
ומשובב וימלך ויושה בן אמציה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
4:34 |
Шимонның тағы мына ұрпақтары да болды: Мешобаб, Ямлех, Амасиях ұлы Жосах,
|
I Ch
|
FreJND
|
4:34 |
– Et Meshobab, et Jamlec, et Josha, fils d’Amatsia ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
4:34 |
Ferner: Mesobab, Jamlek und des Amasja Sohn Josab.
|
I Ch
|
SloKJV
|
4:34 |
Mešobáb, Jamléh, Amacjájev sin Jošá,
|
I Ch
|
Haitian
|
4:34 |
-
|
I Ch
|
FinBibli
|
4:34 |
Ja Mesobab, Jamlek ja Josat Amatsian poika,
|
I Ch
|
SpaRV
|
4:34 |
Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
4:34 |
Yr arweinwyr oedd: Meshofaf, Iamlech, Iosha fab Amaseia,
|
I Ch
|
GerMenge
|
4:34 |
Ferner: Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
|
I Ch
|
GreVamva
|
4:34 |
Και Μεσωβάβ και Ιαμλήχ και Ιωσά ο υιός του Αμασία,
|
I Ch
|
UkrOgien
|
4:34 |
А Мешовав, і Ямлех, і Йоша, син Амаці́ї,
|
I Ch
|
FreCramp
|
4:34 |
Mosobab, Jemlech, Josa, fils d'Amasias,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
4:34 |
А Месовав и Јамлих и Јоса син Амасијин,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
4:34 |
Meszobab, Jamlek i Josza, syn Amazjasza;
|
I Ch
|
FreSegon
|
4:34 |
Meschobab; Jamlec; Joscha, fils d'Amatsia;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
4:34 |
Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
|
I Ch
|
HunRUF
|
4:34 |
Mesóbáb, Jamlék és Jósá, Amacjá fia,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
4:34 |
Fremdeles: Mesjobab, Jamlek, Amazjas Søn Josja,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
4:34 |
Na Mesobap, na Jamlek, na Josa, pikinini man bilong Amasaia,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
4:34 |
Og Mesobab og Jamlek og Josa, Amazias Søn,
|
I Ch
|
FreVulgG
|
4:34 |
Mosobab, Jemlech, et Josa, fils d’Amasias ;
|
I Ch
|
PolGdans
|
4:34 |
A Mosobab, i Jamlech, i Josa, syn Amazyjaszowy;
|
I Ch
|
JapBungo
|
4:34 |
メシヨバブ、ヤムレク、アマジヤの子ヨシヤ
|
I Ch
|
GerElb18
|
4:34 |
Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas;
|