Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch NHEBJE 4:34  Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch ABP 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch NHEBME 4:34  Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch Rotherha 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah;
I Ch LEB 4:34  Meshobab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch RNKJV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch Jubilee2 4:34  And Meshobab and Jamlech and Joshah, the son of Amaziah,
I Ch Webster 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch Darby 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch ASV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch LITV 4:34  and Meshobab; and Jamlech; and Joshah, the son of Amaziah;
I Ch Geneva15 4:34  And Meshobab, and Iamlech, and Ioshah the sonne of Amashiah,
I Ch CPDV 4:34  And there were Meshobab and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
I Ch BBE 4:34  And Meshobab and Jamlech and Joshah, the son of Amaziah,
I Ch DRC 4:34  And Mosabab and Jemlech, and Josaphat, the son of Amasias,
I Ch GodsWord 4:34  Meshobab, Jamlech, Joshah (son of Amaziah),
I Ch JPS 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
I Ch KJVPCE 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch NETfree 4:34  Their clan leaders were: Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
I Ch AB 4:34  Meshobab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
I Ch AFV2020 4:34  Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch NHEB 4:34  Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch NETtext 4:34  Their clan leaders were: Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
I Ch UKJV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
I Ch KJV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch KJVA 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch AKJV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
I Ch RLT 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch MKJV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch YLT 4:34  even Meshobab, and Jamlech, and Joshah son of Amaziah,
I Ch ACV 4:34  And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
I Ch VulgSist 4:34  Mosobab quoque et Iemlech, et Iosa filius Amasiae,
I Ch VulgCont 4:34  Mosobab quoque et Iemlech, et Iosa filius Amasiæ,
I Ch Vulgate 4:34  Masobab quoque et Iemlech et Iosa filius Amasiae
I Ch VulgHetz 4:34  Mosobab quoque et Iemlech, et Iosa filius Amasiæ,
I Ch VulgClem 4:34  Mosobab quoque et Jemlech, et Josa filius Amasiæ,
I Ch CzeBKR 4:34  A Mesobab, Jamlech a Josa syn Amazův;
I Ch CzeB21 4:34  Dále Mešobab, Jamlech, Joša, syn Amaciášův,
I Ch CzeCEP 4:34  Dále to byl Mešóbab a Jamlék a Jóša, syn Amasjášův
I Ch CzeCSP 4:34  Dále Mešóbab, Jamlék a Jóša, syn Amasjášův,
I Ch PorBLivr 4:34  Porém Mesobabe, Janleque, Josias filho de Amazias;
I Ch Mg1865 4:34  Ary Mesobaba sy Jamleka sy Josa, zanak’ i Amazia,
I Ch FinPR 4:34  Vielä: Mesobab, Jamlek, Joosa, Amasjan poika,
I Ch FinRK 4:34  Mesobab, Jamlek ja Joosa, Amasjan poika,
I Ch ChiSB 4:34  默芍巴布、雅默肋客、阿瑪責雅的兒子約沙、
I Ch ChiUns 4:34  还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、
I Ch BulVeren 4:34  И Месовав и Ямлих, и Йоса, син на Амасия,
I Ch AraSVD 4:34  وَمَشُوبَابُ وَيَمْلِيكُ وَيُوشَا بْنُ أَمَصْيَا،
I Ch Esperant 4:34  Kaj Meŝobab, Jamleĥ, Joŝa, filo de Amacja,
I Ch ThaiKJV 4:34  เมโชบับ ยัมเลค โยชาห์บุตรชายอามาซิยาห์
I Ch OSHB 4:34  וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃
I Ch BurJudso 4:34  မေရှောဗပ်၊ ယာမလက်၊ အာမဇိသားယောရှ၊
I Ch FarTPV 4:34  مشوباب، یملیک، یوشه پسر امصیا،
I Ch UrduGeoR 4:34  Shamāūn ke ḳhāndānoṅ ke darj-e-zail sarparast the: Misobāb, Yamlīk, Yūshā bin Amasiyāh,
I Ch SweFolk 4:34  Dessutom: Meshobab, Jamlek och Josha, Amasjas son,
I Ch GerSch 4:34  Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas,
I Ch TagAngBi 4:34  At si Mesobab, at si Jamlech, at si Josias na anak ni Amasias;
I Ch FinSTLK2 4:34  Vielä: Mesobab, Jamlek, Joosa, Amasjan poika,
I Ch Dari 4:34  مَشوباب، یَملیک، یُوشه (پسر اَمَصیا)،
I Ch SomKQA 4:34  Oo Meshoobaab, iyo Yamleeg, iyo Yooshaah oo ahaa ina Amasyaah,
I Ch NorSMB 4:34  Og Mesobab, Jamlek og Josa, son åt Amasja,
I Ch Alb 4:34  Meshobabi, Jamleku, Joshahi, bir i Amatsiahut,
I Ch UyCyr 4:34  Төвәндикиләр Шимон әвлатлириниң җамаәт башлиқлири еди: Мишобаб, Ямлек, Амазяниң оғли Йошаһ,
I Ch KorHKJV 4:34  또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
I Ch SrKDIjek 4:34  А Месовав и Јамлих и Јоса син Амасијин,
I Ch Wycliffe 4:34  Also Mosobaly, and Jemlech, and Josa, the sone of Amasie,
I Ch Mal1910 4:34  മെശോബാബ്, യമ്ലേക്, അമസ്യാവിന്റെ മകനായ യോശാ, യോവേൽ,
I Ch KorRV 4:34  또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
I Ch Azeri 4:34  مِشوباب، يَملِک، اَمَصيا اوغلو يوشا،
I Ch SweKarlX 4:34  Och Mesobab, Jamlech, Josa, Amazia son,
I Ch KLV 4:34  Meshobab, je Jamlech, je Joshah the puqloD vo' Amaziah,
I Ch ItaDio 4:34  Or Mesobab, e Iamlec, e Iosa, figliuolo di Amasia;
I Ch RusSynod 4:34  Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
I Ch CSlEliza 4:34  Мосовав же и Иемолох, и Иосиа сын Амасиев,
I Ch ABPGRK 4:34  και Μοσωβάβ και Αμαλήκ και Ιωσία υιός Αμασσίου
I Ch FreBBB 4:34  Et Mésobab et Jamlec et Joscha, fils d'Amatsia ;
I Ch LinVB 4:34  Bana basusu : Mesobab, Yamlek na Yosa, mwana wa Amasia,
I Ch HunIMIT 4:34  És Mesóbáb, Jamlékh, Jósa, Amacjáh fia;
I Ch ChiUnL 4:34  亦有米所巴、雅米勒、亞瑪謝子約沙、
I Ch VietNVB 4:34  Mê-sô-báp, Giam-léc, Giô-sa, con trai của A-ma-xia;
I Ch LXX 4:34  καὶ Μοσωβαβ καὶ Ιεμολοχ καὶ Ιωσια υἱὸς Αμασια
I Ch CebPinad 4:34  Ug si Mesobab, ug si Jamlech, ug si Josi anak nga lalake ni Amasias;
I Ch RomCor 4:34  Meşobab; Iamlec; Ioşa, fiul lui Amaţia;
I Ch Pohnpeia 4:34  Ohl pwukat me pahn sansal pah iei irail me moangen arail peneinei kan: Pwehki ar peneinei ko eh wie tohtohla,
I Ch HunUj 4:34  Mesóbáb, Jamlék és Jósá, Amacjá fia,
I Ch GerZurch 4:34  Und Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
I Ch PorAR 4:34  Ora, Mesobabe, Jamleque, Josa, filho dc Amazias,
I Ch DutSVVA 4:34  Doch Mesobab, en Jamlech, en Josa, de zoon van Amazia,
I Ch FarOPV 4:34  و مَشوبات و يمليک و يوشَه بن اَمصيا،
I Ch Ndebele 4:34  LoMeshobabi loJamileki loJosha indodana kaAmaziya,
I Ch PorBLivr 4:34  Porém Mesobabe, Janleque, Josias filho de Amazias;
I Ch Norsk 4:34  Og Mesobab og Jamlek og Josa, Amasjas sønn,
I Ch SloChras 4:34  In Mesobab, Jamleh in Josa, sin Amazijev,
I Ch Northern 4:34  Meşovav, Yamlek, Amasya oğlu Yoşa,
I Ch GerElb19 4:34  Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas;
I Ch LvGluck8 4:34  Un Mezobabs un Jamleķs un Jošus, Amacījas dēls,
I Ch PorAlmei 4:34  Porém Mesobab, e Jamlech, e Josa, filho de Amasias,
I Ch ChiUn 4:34  還有米所巴、雅米勒、亞瑪謝的兒子約沙、
I Ch SweKarlX 4:34  Och Mesobab, Jamlech, Josa, Amazia son,
I Ch FreKhan 4:34  Quand à Mechobab, Yamlêkh, Yocha, fils d’Amacia,
I Ch FrePGR 4:34  Et Mesobab et Jamlech et Josa, fils d'Amatsia,
I Ch PorCap 4:34  Mechobab, Jamelec, Josa, filho de Amacias,
I Ch JapKougo 4:34  メショバブ、ヤムレク、アマジヤの子ヨシャ、
I Ch GerTextb 4:34  Ferner: Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
I Ch Kapingam 4:34  Nia daane aanei-laa aalaa go nia dagi o nadau madahaanau llauehe: go Meshobab, Jamlech, Joshah tama-daane ni Amaziah, Joel, Jehu (tama-daane Joshibiah, tama-daane a Seraiah, tama-daane a Asiel), Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, Ziza (tama-daane a Shiphi, tama-daane a Allon, di hagadili o Jedaiah, Shimri, mo Shemaiah). Idimaa nadau madahaanau le e-dogologowaahee-mai,
I Ch SpaPlate 4:34  Y Mesobab, Jamlec, Josa, hijo de Amasías,
I Ch WLC 4:34  וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃
I Ch LtKBB 4:34  Mešobabas, Jamlechas, Amacijos sūnus Joša,
I Ch Bela 4:34  Мешаваў, Ямлэх і Ёсія, сын Амасіі,
I Ch GerBoLut 4:34  Und Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazias.
I Ch FinPR92 4:34  Mesobab, Jamlek, Josa, Amasjan poika,
I Ch SpaRV186 4:34  Mosobab, y Jemlec, y Josías, hijo de Amasías,
I Ch NlCanisi 4:34  Bovendien waren er nog: Mesjobab, Jamlek, Josja de zoon van Amasja,
I Ch GerNeUe 4:34  Ihre Sippenoberhäupter waren Meschobab, Jamlech, Joscha, der Sohn von Amazja,
I Ch UrduGeo 4:34  شمعون کے خاندانوں کے درجِ ذیل سرپرست تھے: مِسوباب، یملیک، یوشہ بن اَمَصیاہ،
I Ch AraNAV 4:34  وَمِنْ رُؤَسَاءِ عَائِلاَتِهِمْ: مَشُوبَابُ وَيَمْلِيكُ وَيُوشَا بْنُ أَمَصْيَا،
I Ch ChiNCVs 4:34  还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、
I Ch ItaRive 4:34  Meshobab, Jamlec, Josha, figliuolo di Amatsia,
I Ch Afr1953 4:34  En Mésobab en Jamleg en Josa, die seun van Amásia,
I Ch RusSynod 4:34  Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
I Ch UrduGeoD 4:34  शमौन के ख़ानदानों के दर्जे-ज़ैल सरपरस्त थे : मिसोबाब, यमलीक, यूशा बिन अमसियाह,
I Ch TurNTB 4:34  Meşovav, Yamlek, Amatsya oğlu Yoşa,
I Ch DutSVV 4:34  Doch Mesobab, en Jamlech, en Josa, de zoon van Amazia,
I Ch HunKNB 4:34  Továbbá: Mosobáb, Jemlek, Jósa, Amaszja fia,
I Ch Maori 4:34  Me Mehopapa ano, ratou ko Tamareke, ko Hoha tama a Amatia;
I Ch HunKar 4:34  Mesobáb, Jámlek és Jósa, Amásia fia.
I Ch Viet 4:34  Lại, Mê-sô-báp, Giam-léc, Giô-sa, con trai của A-ma-xia;
I Ch Kekchi 4:34  Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li junju̱nk xte̱paleb chi tenamit: Laj Mesobab; laj Jamlec; laj Josías li ralal laj Amasías;
I Ch Swe1917 4:34  Vidare: Mesobab, Jamlek och Josa, Amasjas son,
I Ch CroSaric 4:34  Mešobad, Jamlek i Amasjin sin Joša,
I Ch VieLCCMN 4:34  Mơ-sô-váp, Giam-lếch, Giô-sa, con của A-mát-gia,
I Ch FreBDM17 4:34  Or Mésobab, Jamlec, Josa fils d’Amatsia ;
I Ch FreLXX 4:34  Et Mosobab, et Jémoloch, et Josias, fils d'Amasias,
I Ch Aleppo 4:34  ומשובב וימלך ויושה בן אמציה
I Ch MapM 4:34  וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃
I Ch HebModer 4:34  ומשובב וימלך ויושה בן אמציה׃
I Ch Kaz 4:34  Шимонның тағы мына ұрпақтары да болды: Мешобаб, Ямлех, Амасиях ұлы Жосах,
I Ch FreJND 4:34  – Et Meshobab, et Jamlec, et Josha, fils d’Amatsia ;
I Ch GerGruen 4:34  Ferner: Mesobab, Jamlek und des Amasja Sohn Josab.
I Ch SloKJV 4:34  Mešobáb, Jamléh, Amacjájev sin Jošá,
I Ch Haitian 4:34  -
I Ch FinBibli 4:34  Ja Mesobab, Jamlek ja Josat Amatsian poika,
I Ch SpaRV 4:34  Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
I Ch WelBeibl 4:34  Yr arweinwyr oedd: Meshofaf, Iamlech, Iosha fab Amaseia,
I Ch GerMenge 4:34  Ferner: Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
I Ch GreVamva 4:34  Και Μεσωβάβ και Ιαμλήχ και Ιωσά ο υιός του Αμασία,
I Ch UkrOgien 4:34  А Мешовав, і Ямлех, і Йоша, син Амаці́ї,
I Ch FreCramp 4:34  Mosobab, Jemlech, Josa, fils d'Amasias,
I Ch SrKDEkav 4:34  А Месовав и Јамлих и Јоса син Амасијин,
I Ch PolUGdan 4:34  Meszobab, Jamlek i Josza, syn Amazjasza;
I Ch FreSegon 4:34  Meschobab; Jamlec; Joscha, fils d'Amatsia;
I Ch SpaRV190 4:34  Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
I Ch HunRUF 4:34  Mesóbáb, Jamlék és Jósá, Amacjá fia,
I Ch DaOT1931 4:34  Fremdeles: Mesjobab, Jamlek, Amazjas Søn Josja,
I Ch TpiKJPB 4:34  Na Mesobap, na Jamlek, na Josa, pikinini man bilong Amasaia,
I Ch DaOT1871 4:34  Og Mesobab og Jamlek og Josa, Amazias Søn,
I Ch FreVulgG 4:34  Mosobab, Jemlech, et Josa, fils d’Amasias ;
I Ch PolGdans 4:34  A Mosobab, i Jamlech, i Josa, syn Amazyjaszowy;
I Ch JapBungo 4:34  メシヨバブ、ヤムレク、アマジヤの子ヨシヤ
I Ch GerElb18 4:34  Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas;