Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch NHEBJE 4:35  and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch ABP 4:35  and Joel, and Jehu son of Josibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
I Ch NHEBME 4:35  and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch Rotherha 4:35  and Joel,—and Jehu, the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel:
I Ch LEB 4:35  Joel, and Jehu the son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel.
I Ch RNKJV 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch Jubilee2 4:35  and Joel and Jehu, the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch Webster 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch Darby 4:35  and Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch ASV 4:35  and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch LITV 4:35  and Joel; and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel;
I Ch Geneva15 4:35  And Ioel and Iehu the sonne of Ioshibiah, the sonne of Seraiah, the sonne of Asiel,
I Ch CPDV 4:35  and Joel, and Jehu, the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch BBE 4:35  And Joel and Jehu, the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch DRC 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josabia the son of Saraia, the son of Asiel,
I Ch GodsWord 4:35  Joel, Jehu (son of Joshibiah, grandson of Seraiah, and great-grandson of Asiel),
I Ch JPS 4:35  and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel;
I Ch KJVPCE 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch NETfree 4:35  Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel),
I Ch AB 4:35  Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel;
I Ch AFV2020 4:35  And Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch NHEB 4:35  and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch NETtext 4:35  Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel),
I Ch UKJV 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch KJV 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch KJVA 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch AKJV 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch RLT 4:35  And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch MKJV 4:35  and Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch YLT 4:35  and Joel, and Jehu son of Josibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
I Ch ACV 4:35  and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
I Ch VulgSist 4:35  et Ioel, et Iehu filius Iosabiae filii Saraiae filii Asiel,
I Ch VulgCont 4:35  et Ioel, et Iehu filius Iosabiæ filii Saraiæ filii Asiel,
I Ch Vulgate 4:35  et Iohel et Ieu filius Iosabiae filii Saraiae filii Asihel
I Ch VulgHetz 4:35  et Ioel, et Iehu filius Iosabiæ filii Saraiæ filii Asiel,
I Ch VulgClem 4:35  et Joël, et Jehu filius Josabiæ filii Saraiæ filii Asiel,
I Ch CzeBKR 4:35  A Joel, a Jéhu syn Jozabiáše, syna Saraiášova, syna Azielova;
I Ch CzeB21 4:35  Joel, Jehu, syn Jošibiáše, syna Serajášova, syna Asielova;
I Ch CzeCEP 4:35  Jóel a Jehú, syn Jóšibjáše, syna Serajáše, syna Asíelova,
I Ch CzeCSP 4:35  Jóel a Jehú, syn Jóšibjáše, syna Serajáše, syna Asíelova,
I Ch PorBLivr 4:35  Joel, Jeú filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel;
I Ch Mg1865 4:35  ary Joela sy Jeho, zanak’ i Josibia, zanak’ i Seraia, zanak’ i Asiela,
I Ch FinPR 4:35  Jooel, Jeehu, Joosibjan poika, joka oli Serajan poika, joka Asielin poika;
I Ch FinRK 4:35  Jooel ja Jeehu, Joosibjan poika – tämä oli Serajan poika ja tämä Asielin poika –
I Ch ChiSB 4:35  約厄耳、耶胡,─耶胡是約史貝雅的兒子,約史貝雅是色辣雅的兒子,色辣雅是阿息耳的兒子;
I Ch ChiUns 4:35  约珥、约示比的儿子耶户;约示比是西莱雅的儿子;西莱雅是亚薛的儿子。
I Ch BulVeren 4:35  Йоил, Ииуй, синът на Йосивия, син на Сарая, син на Асиил,
I Ch AraSVD 4:35  وَيُوئِيلُ وَيَاهُو بْنُ يُوشِبْيَا بْنِ سَرَايَا بْنِ عَسِيئِيلَ،
I Ch Esperant 4:35  Joel, Jehu, filo de Joŝibja, filo de Seraja, filo de Asiel,
I Ch ThaiKJV 4:35  โยเอล เยฮูบุตรชายโยชิบียาห์ ผู้เป็นบุตรชายเสไรอาห์ ผู้เป็นบุตรชายอาสิเอล
I Ch OSHB 4:35  וְיוֹאֵ֑ל וְיֵהוּא֙ בֶּן־י֣וֹשִׁבְיָ֔ה בֶּן־שְׂרָיָ֖ה בֶּן־עֲשִׂיאֵֽל׃
I Ch BurJudso 4:35  ယောလ၊ အာသေလသား စရာယ၏ သား ယောရှိဘိ၏သား ယေဟု၊
I Ch FarTPV 4:35  یوئیل، ییهو پسر یوشبیا، نوه سرایا، نتیجهٔ عسیئیل،
I Ch UrduGeoR 4:35  Yoel, Yāhū bin Yūsibiyāh bin Sirāyāh bin Asiyel,
I Ch SweFolk 4:35  och Joel och Jehu, son till Josibja, son till Seraja, son till Asiel,
I Ch GerSch 4:35  und Joel und Jehu, der Sohn Joschibjas, des Sohnes Serajas, des Sohnes Asiels,
I Ch TagAngBi 4:35  At si Joel, at si Jehu na anak ni Josibias, na anak ni Seraiah, na anak ni Aziel;
I Ch FinSTLK2 4:35  Jooel, Jeehu, Joosibjan poika, joka oli Serajan poika, joka Asielin poika;
I Ch Dari 4:35  یوئیل، ییهُو (پسر یوشِبیا، نواسۀ سَرایا، کواسۀ عَسِی ئیل)،
I Ch SomKQA 4:35  iyo Yoo'eel, iyo Yeehuu oo ahaa ina Yooshibyaah ina Seraayaah, ina Casii'eel,
I Ch NorSMB 4:35  og Joel og Jehu, son åt Josibja, son åt Seraja, son åt Asiel,
I Ch Alb 4:35  Joeli dhe Jehu, bir i Joshibiahut, bir i Serajahut, bir i Asielit,
I Ch UyCyr 4:35  Йоел вә Йеһу (Йеһу Йошибяниң оғли, Йошибя Сираяниң оғли, Сирая Асиелниң оғлидур).
I Ch KorHKJV 4:35  요엘과 또 요시비야의 아들이요, 스라야의 손자요, 아시엘의 증손인 예후와
I Ch SrKDIjek 4:35  И Јоило и Јуј син Јосивије сина Сераје сина Асилова,
I Ch Wycliffe 4:35  and Johel, and Jehu, the sone of Josabie, and the sones of Saraie, the sones of Asiel,
I Ch Mal1910 4:35  അസീയേലിന്റെ മകനായ സെരായാവിന്റെ മകനായ യോശിബ്യാവിന്റെ മകനായ യേഹൂ, എല്യോവേനായി,
I Ch KorRV 4:35  요엘과 아시엘의 증손 스라야의 손자 요시비야의 아들 예후와
I Ch Azeri 4:35  يواِل، عَسي‌اِل اوغلو سِرايا اوغلو يوشئبيا اوغلو يِيهو،
I Ch SweKarlX 4:35  Joel, Jehu Josibia son, Seraja sons, Asiels sons,
I Ch KLV 4:35  je Joel, je Jehu the puqloD vo' Joshibiah, the puqloD vo' Seraiah, the puqloD vo' Asiel,
I Ch ItaDio 4:35  e Ioel, e Iehu, figliuolo di Iosibia, figliuolo di Seraia, figliuolo di Asiel;
I Ch RusSynod 4:35  Иоил и Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиилова,
I Ch CSlEliza 4:35  и Иоиль и Ииуй сын Асавиев, сын Сараев, сын Асииль,
I Ch ABPGRK 4:35  και Ιωήλ και Ηού υιός Ιωσαβία υιόυ Σαρέα υιός Ασιήλ
I Ch FreBBB 4:35  et Joël et Jéhu, fils de Josibia, fils de Séraïa, fils d'Asiel ;
I Ch LinVB 4:35  Yoel, Yeku, mwana wa Yosibia, mwana wa Seraya, mwana wa Asiel,
I Ch HunIMIT 4:35  Jóél és Jéhú, Jósibja fia, Szerája fia, Aszíél fia;
I Ch ChiUnL 4:35  約珥、約示比子耶戶、約示比乃西萊雅子、西萊雅乃亞薛子、
I Ch VietNVB 4:35  Giô-ên và Giê-hu, con trai của Giô-xơ-bia, cháu Sê-ra-gia, chắt A-si-ên;
I Ch LXX 4:35  καὶ Ιωηλ καὶ οὗτος υἱὸς Ισαβια υἱὸς Σαραια υἱὸς Ασιηλ
I Ch CebPinad 4:35  Ug si Joel, ug si Jehu anak nga lalake ni Josibias, anak nga lalake ni Seraias, anak nga lalake ni Aziel;
I Ch RomCor 4:35  Ioel; Iehu, fiul lui Ioşibia, fiul lui Seraia, fiul lui Asiel;
I Ch Pohnpeia 4:35  Ohl pwukat me pahn sansal pah iei irail me moangen arail peneinei kan: Pwehki ar peneinei ko eh wie tohtohla,
I Ch HunUj 4:35  Jóél és Jéhú, Jósibjá fia, aki Szerájá fia, aki Aszíél fia volt,
I Ch GerZurch 4:35  Joel, Jehu, der Sohn Josibjas, des Sohnes Serajas, des Sohnes Asiels,
I Ch PorAR 4:35  Joel, Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel,
I Ch DutSVVA 4:35  En Joël, en Jehu, de zoon van Jesibja, den zoon van Seraja, den zoon van Asiël,
I Ch FarOPV 4:35  يوئيل و ييهُو ابن يوشِبيا ابن سَرايا ابن عَسِيئيل،
I Ch Ndebele 4:35  loJoweli loJehu indodana kaJoshibhiya indodana kaSeraya indodana kaAsiyeli,
I Ch PorBLivr 4:35  Joel, Jeú filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel;
I Ch Norsk 4:35  og Joel og Jehu, sønn av Josibja, som var sønn av Asiels sønn Seraja,
I Ch SloChras 4:35  in Joel in Jehu, sin Josibijev, sinu Seraja, sinu Asiela,
I Ch Northern 4:35  Yoel, Asiel oğlu Seraya oğlu Yoşivya oğlu Yehu,
I Ch GerElb19 4:35  und Joel und Jehu, der Sohn Joschibjas, des Sohnes Serajas, des Sohnes Asiels;
I Ch LvGluck8 4:35  Un Joēls un Jeūs, Jozivja dēls, tas bija Serajas, tas Aziēļa dēls,
I Ch PorAlmei 4:35  E Joel, e Jehu, filho de Josibias, filho de Seraias, filho de Asiel,
I Ch ChiUn 4:35  約珥、約示比的兒子耶戶;約示比是西萊雅的兒子;西萊雅是亞薛的兒子。
I Ch SweKarlX 4:35  Joel, Jehu Josibia son, Seraja sons, Asiels sons,
I Ch FreKhan 4:35  Joël, Yêhou, fils de Yochibia, fils de Seraïa, fils d’Assiël,
I Ch FrePGR 4:35  et Joël et Jéhu, fils de Josibia, fils de Seraïa, fils d'Asiel,
I Ch PorCap 4:35  Joel, Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Assiel,
I Ch JapKougo 4:35  ヨエル、アシエルのひこ、セラヤの孫、ヨシビアの子エヒウ。
I Ch GerTextb 4:35  Joel, Jehu, der Sohn Josibjas, des Sohnes Serajas, des Sohnes Asiels,
I Ch SpaPlate 4:35  Joel, Jehú, hijo de Josibías, hijo de Saraías, hijo de Asiel;
I Ch Kapingam 4:35  Nia daane aanei-laa aalaa go nia dagi o nadau madahaanau llauehe: go Meshobab, Jamlech, Joshah tama-daane ni Amaziah, Joel, Jehu (tama-daane Joshibiah, tama-daane a Seraiah, tama-daane a Asiel), Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, Ziza (tama-daane a Shiphi, tama-daane a Allon, di hagadili o Jedaiah, Shimri, mo Shemaiah). Idimaa nadau madahaanau le e-dogologowaahee-mai,
I Ch WLC 4:35  וְיוֹאֵ֑ל וְיֵהוּא֙ בֶּן־י֣וֹשִׁבְיָ֔ה בֶּן־שְׂרָיָ֖ה בֶּן־עֲשִׂיאֵֽל׃
I Ch LtKBB 4:35  Joelis, Asielio sūnaus Serajos sūnaus Jošibijos sūnus Jehuvas,
I Ch Bela 4:35  Ёіл і Егу, сын Ёшыві, сына Сэраі, сына Асіілавага,
I Ch GerBoLut 4:35  Joel, Jehu, der Sohn Josibjas; des Sohns Serajas, des Sohns Asiels,
I Ch FinPR92 4:35  Joel, Jehu -- hänen isänsä oli Josibja, tämän isä Seraja, tämän Asiel;
I Ch SpaRV186 4:35  Joel, y Jehú, hijo de Josabías, hijo de Saraías, hijo de Aziel,
I Ch NlCanisi 4:35  Joël en Jehoe, de zoon van Josjibja, den zoon van Seraja, zoon van Asiël.
I Ch GerNeUe 4:35  Joël, Jehu, der Sohn von Joschibja und Enkel von Seraja und Urenkel von Asiël,
I Ch UrduGeo 4:35  یوایل، یاہو بن یوسِبیاہ بن سرایاہ بن عسی ایل،
I Ch AraNAV 4:35  وَيُوئِيلُ وَيَاهُو بْنُ يُوشِبْيَا بْنِ سَرَايَا بْنِ عَسِيئيِلَ،
I Ch ChiNCVs 4:35  约珥、约示比的儿子耶户;约示比是西莱雅的儿子,西莱雅是亚薛的儿子。
I Ch ItaRive 4:35  Joel, Jehu, figliuolo di Joscibia, figliuolo di Seraia, figliuolo di Asiel,
I Ch Afr1953 4:35  en Joël en Jehu, die seun van Josíbja, die seun van Serája, die seun van Asiël,
I Ch RusSynod 4:35  Иоил и Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиила,
I Ch UrduGeoD 4:35  योएल, याहू बिन यूसिबियाह बिन सिरायाह बिन असियेल,
I Ch TurNTB 4:35  Yoel, Asiel oğlu Seraya oğlu Yoşivya oğlu Yehu,
I Ch DutSVV 4:35  En Joel, en Jehu, de zoon van Jesibja, den zoon van Saraja, den zoon van Asiel,
I Ch HunKNB 4:35  meg Joel, és Jéhu, aki annak a Josábjának volt a fia, aki Szárajának, Ásziel fiának volt a fia,
I Ch Maori 4:35  Ko Hoera, ko Iehu tama a Tohipia, tama a Heraia, tama a Ahiere;
I Ch HunKar 4:35  És Jóel és Jéhu, a Jósibia fia, ki Serája fia, ki Asiel fia vala;
I Ch Viet 4:35  Giô-ên và Giê-hu, là con trai Giô-xơ-bia, cháu Sê-ra-gia, chắt A-si-ên;
I Ch Kekchi 4:35  laj Joel; laj Jehú; li ralal laj Josibías (laj Josibías, aˈan li ralal laj Seraías ut laj Seraías, aˈan li ralal laj Asiel);
I Ch Swe1917 4:35  och Joel och Jehu, son till Josibja, son till Seraja, son till Asiel,
I Ch CroSaric 4:35  Joel i Jehu, sin Jošibje, sina Serajina, sina Asielova,
I Ch VieLCCMN 4:35  Giô-en, Giê-hu, con của Giô-síp-gia, con của Xơ-ra-gia, con của A-xi-ên,
I Ch FreBDM17 4:35  Joël, Jéhu fils de Josibia, fils de Séraja, fils de Hasiel ;
I Ch FreLXX 4:35  Et Johel, et Jéhu, fils d'Asabias, fils de Saraus fils d'Asiel,
I Ch Aleppo 4:35  ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל
I Ch MapM 4:35  וְיוֹאֵ֑ל וְיֵהוּא֙ בֶּן־י֣וֹשִׁבְיָ֔ה בֶּן־שְׂרָיָ֖ה בֶּן־עֲשִׂיאֵֽל׃
I Ch HebModer 4:35  ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל׃
I Ch Kaz 4:35  Жоел: Асиилдің шөбересі, Сераяхтың немересі, Жошибияхтың ұлы Еху;
I Ch FreJND 4:35  et Joël, et Jéhu, fils de Joshibia, fils de Seraïa, fils d’Asciel ;
I Ch GerGruen 4:35  Joel, Jehu, des Josibja Sohn und Enkel des Asielsohnes Seraja,
I Ch SloKJV 4:35  Joél, Jehú, sin Jošibjája, sin Serajája, sin Asiéla,
I Ch Haitian 4:35  Men moun ki te chèf branch fanmi Simeyon yo: Mechobab, Jamlèk, Jocha, pitit gason Amazya, ak Joèl, Jeou, pitit gason Jozibyas ki te pitit Seraja, pitit pitit Asiyèl,
I Ch FinBibli 4:35  Joel ja Jehu Josibian poika, Serajan pojan, Asielin pojan,
I Ch SpaRV 4:35  Joel, y Jehú hijo de Josibias, hijo de Seraíah, hijo de Aziel;
I Ch WelBeibl 4:35  Joel, Jehw fab Ioshifia (mab Seraia ac ŵyr Asiel),
I Ch GerMenge 4:35  Joel und Jehu, der Sohn Josibjas, des Sohnes Serajas, des Sohnes Asiels;
I Ch GreVamva 4:35  και Ιωήλ και Ιηού ο υιός του Ιωσιβία, υιού του Σεραΐα, υιού του Ασιήλ,
I Ch UkrOgien 4:35  і Йоїл, і Єгу, син Йошів'ї, сина Сераї, сина Асіїлового,
I Ch SrKDEkav 4:35  И Јоило и Јуј, син Јосивије сина Сераје сина Асиловог,
I Ch FreCramp 4:35  Joël, Jéhu, fils de Josabias, fils de Saraïas, fils d'Asiel,
I Ch PolUGdan 4:35  Joel i Jehu, syn Joszibiasza, syna Serajasza, syna Asiela;
I Ch FreSegon 4:35  Joël; Jéhu, fils de Joschibia, fils de Seraja, fils d'Asiel;
I Ch SpaRV190 4:35  Joel, y Jehú hijo de Josibias, hijo de Seraíah, hijo de Aziel;
I Ch HunRUF 4:35  Jóél és Jéhú, Jósibjá fia, aki Szerájá fia, Aszíél unokája volt,
I Ch DaOT1931 4:35  Joel, Jehu, en Søn af Josjibja, en Søn af Seraja, en Søn af Asiel,
I Ch TpiKJPB 4:35  Na Joel, na Jehu, pikinini man bilong Josibaia, pikinini man bilong Serea, pikinini man bilong Asiel,
I Ch DaOT1871 4:35  og Joel og Jehu, en Søn af Josibia, som var en Søn af Seraja, Asiels Søn,
I Ch FreVulgG 4:35  Joël et Jéhu, fils de Josabia, qui fut fils de Saraïa, fils d’Asiel ;
I Ch PolGdans 4:35  I Joel, i Jehu, syn Josabijasza, syna Serajaszowego, syna Asyjelowego;
I Ch JapBungo 4:35  ヨエル、アシエルの曾孫セラヤの孫ヨシビアの子ヱヒウ
I Ch GerElb18 4:35  und Joel und Jehu, der Sohn Joschibjas, des Sohnes Serajas, des Sohnes Asiels;