Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 4:6  And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch NHEBJE 4:6  Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch ABP 4:6  And [2bore 3to him 1Naarah] Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. All these were sons of Naarah.
I Ch NHEBME 4:6  Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch Rotherha 4:6  And Naarah bare him Ahuzzam and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These, were the sons of Naarah.
I Ch LEB 4:6  And Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch RNKJV 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch Jubilee2 4:6  And Naarah gave birth to Ahuzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari unto him. These [were] the sons of Naarah.
I Ch Webster 4:6  And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These [were] the sons of Naarah.
I Ch Darby 4:6  And Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Ahashtari: these were the sons of Naarah.
I Ch ASV 4:6  And Naarah bare him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch LITV 4:6  And Naarah bore to him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch Geneva15 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni and Haashtari: these were the sonnes of Naarah.
I Ch CPDV 4:6  And Naarah bore to him: Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These are the sons of Naarah.
I Ch BBE 4:6  And Naarah had Ahuzzam by him, and Hepher and Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch DRC 4:6  And Naara bore him Ozam, and Hepher, and Themani, and Ahasthari: these are the sons of Naara.
I Ch GodsWord 4:6  Naarah gave birth to Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were Naarah's sons.
I Ch JPS 4:6  And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Timeni, and Ahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch KJVPCE 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch NETfree 4:6  Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch AB 4:6  And Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher and Temeni, and Haahashtari: all these were the sons of Naarah.
I Ch AFV2020 4:6  And Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch NHEB 4:6  Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch NETtext 4:6  Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch UKJV 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch KJV 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch KJVA 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch AKJV 4:6  And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch RLT 4:6  And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch MKJV 4:6  And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch YLT 4:6  and Naarah beareth to him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari: these are sons of Naarah.
I Ch ACV 4:6  And Naarah bore for him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
I Ch VulgSist 4:6  Peperit autem ei Naara, Oozam, et Hepher, et Themani, et Ahasthari. isti sunt filii Naara.
I Ch VulgCont 4:6  Peperit autem ei Naara, Oozam, et Hepher, et Themani, et Ahasthari. Isti sunt filii Naara.
I Ch Vulgate 4:6  peperit autem ei Naara Oozam et Epher et Themani et Asthari isti sunt filii Naara
I Ch VulgHetz 4:6  Peperit autem ei Naara, Oozam, et Hepher, et Themani, et Ahasthari. isti sunt filii Naara.
I Ch VulgClem 4:6  Peperit autem ei Naara, Oozam, et Hepher, et Themani, et Ahasthari : isti sunt filii Naara.
I Ch CzeBKR 4:6  I porodila jemu Naara Achuzama, Hefera, Temana a Achastara. Ti jsou synové Naary.
I Ch CzeB21 4:6  Naara mu porodila Achuzama, Chefera, Temniho a Achaštariho – ti všichni jsou synové Naary.
I Ch CzeCEP 4:6  Naara mu porodila Achuzama, Chefera, Témního a Achaštarího. To jsou synové Naařini.
I Ch CzeCSP 4:6  Naara mu porodila Achuzama, Chefera, Témního a Achaštarího. To jsou synové Naary.
I Ch PorBLivr 4:6  E Naará lhe gerou a Auzão, Héfer, Temeni, e a Haastari. Estes foram os filhos de Naará.
I Ch Mg1865 4:6  Ary Nara niteraka an’ i Ahozama sy Hafera sy Temeny ary Hahastary. Ireo no zanakalahin’ i Nara.
I Ch FinPR 4:6  Ja Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heeferin, Teemenin ja ahastarilaiset. Nämä olivat Naaran pojat.
I Ch FinRK 4:6  Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heeferin, Teemenin ja Ahastarin. Nämä olivat Naaran pojat.
I Ch ChiSB 4:6  納阿辣給他生了阿胡倉、赫斐爾、特曼人和阿哈市塔黎人:以上是納阿辣的兒子。
I Ch ChiUns 4:6  拿拉给亚施户生亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利。这都是拿拉的儿子。
I Ch BulVeren 4:6  Наара му роди Ахузам и Ефер, и Теманий, и Ахастарий; тези бяха синове на Наара.
I Ch AraSVD 4:6  وَوَلَدَتْ لَهُ نَعْرَةُ: أَخُزَّامَ وَحَافَرَ وَٱلتَّيْمَانِيَّ وَٱلْأَخَشْتَارِيَّ. هَؤُلَاءِ بَنُو نَعْرَةَ.
I Ch Esperant 4:6  Naara naskis al li Aĥuzamon, Ĥeferon, Temnin, kaj Aĥaŝtarin; tio estas la filoj de Naara;
I Ch ThaiKJV 4:6  นาอาราห์คลอดอาหุสซาม เฮเฟอร์ เทเมนี และฮาอาหัชทารีให้แก่เขา เหล่านี้เป็นบุตรชายของนาอาราห์
I Ch OSHB 4:6  וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
I Ch BurJudso 4:6  နာရဘွားမြင်သော သားကား အဟုဇံ၊ ဟေဖာ၊ တေမနိ၊ ဟာဟရှတာရိတည်း။
I Ch FarTPV 4:6  نعره مادر اخُزام، حافر، تیمانی و اخشطاری بود.
I Ch UrduGeoR 4:6  Nārā ke beṭe Aḳhūzzām, Hifar, Temnī aur Haḳhastarī the.
I Ch SweFolk 4:6  Naara födde åt honom Ahussam, Hefer, Timeni och ahashtariterna. Dessa var Naaras söner.
I Ch GerSch 4:6  Und Naara gebar ihm Achussam und Chepher und Temni und Achasthari. Das sind die Söhne der Naara.
I Ch TagAngBi 4:6  At ipinanganak sa kaniya ni Naara si Auzam, at si Hepher, at si Themeni, at si Ahastari. Ito ang mga anak ni Naara.
I Ch FinSTLK2 4:6  Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heeferin, Teemenin ja ahastarilaiset. Nämä olivat Naaran pojat.
I Ch Dari 4:6  نَعره مادر اخُزام، حافر، تَیمانی و اَخَشَطاری بود.
I Ch SomKQA 4:6  Oo Nacaraah waxay isagii u dhashay Axuusaam, iyo Heefer, iyo Teemnii, iyo Haa'axashtaarii. Intaasu waxay ahaayeen Nacaraah wiilasheedii.
I Ch NorSMB 4:6  Med Na’ara fekk han Ahuzzam og Hefer, og Temeni og ahastaritarne; dette var sønerne hennar Na’ara.
I Ch Alb 4:6  Naaraha i lindi Ahuzamin, Heferin, Tememin dhe Ahashtarin. Këta ishin bijtë e Naarahës.
I Ch UyCyr 4:6  Ашхур аяли Наарадин Ахуззам, Хефәр, Темини вә Һаахаштари исимлиқ оғулларни көрди.
I Ch KorHKJV 4:6  나아라가 그에게 아후삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았더라. 이들은 나아라의 아들들이더라.
I Ch SrKDIjek 4:6  И Нара му роди Ахузама и Ефера и Темана и Ахастара. То су синови Нарини.
I Ch Wycliffe 4:6  forsothe Naara childide to hym Oozam, and Epher, and Theman, and Aschari; these ben the sones of Naara.
I Ch Mal1910 4:6  നയരാ അവന്നു അഹുസ്സാം, ഹേഫെർ, തേമനി, ഹായഹസ്താരി എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു. ഇവർ നയരയുടെ പുത്രന്മാർ.
I Ch KorRV 4:6  나아라는 그로 말미암아 아훗삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았으니 이는 나아라의 소생이요
I Ch Azeri 4:6  نَعَرا اونا بونلاري دوغدو: اَخوزّام، خِفِر، تِماني و هااَخَشطاري. بونلار نَعَرانين اوغوللاري ائدئلر.
I Ch SweKarlX 4:6  Och Naara födde honom Ahusam, Hepher, Themeni, Ahastari. Det äro Naara barn.
I Ch KLV 4:6  Naarah boghmoH ghaH Ahuzzam, je Hepher, je Temeni, je Haahashtari. Dochvammey were the puqloDpu' vo' Naarah.
I Ch ItaDio 4:6  E Naara gli partorì Ahuzzam, e Hefer, e Temeni, ed Ahastari. Questi furono figliuoli di Naara.
I Ch RusSynod 4:6  И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
I Ch CSlEliza 4:6  роди же ему Маара Ахаза и Афера, и Фемана и Аасфира: вси сии сынове Маарины.
I Ch ABPGRK 4:6  και έτεκεν αυτώ Νοερά τον Οζάμ και τον Αφέρ και τον Θεμανεί και τον Αεσθαρεί πάντες ούτοι υιοί Νοερά
I Ch FreBBB 4:6  Naara lui enfanta Ahuzzam et Hépher et Théméni et les Ahastharites. Ce sont là les fils de Naara.
I Ch LinVB 4:6  Naara abo­teli ye Akuzam, Kefer, ba-Temeni na ba-Akastari. Bango bazali bana ba Naara.
I Ch HunIMIT 4:6  És szülte neki Náara Achuzzámot, Chéfert, Témnit és az Achastárit; ezek Náara fiai.
I Ch ChiUnL 4:6  拿拉生亞戶散、希弗、提米尼、哈轄斯他利、皆拿拉之子、
I Ch VietNVB 4:6  Na-a-ra sinh A-hu-xam, Hê-phê, Thê-mê-ni và A-hách-tha-ri. Đây là các con trai của Na-a-ra.
I Ch LXX 4:6  καὶ ἔτεκεν αὐτῷ Αωδα τὸν Ωχαζαμ καὶ τὸν Ηφαδ καὶ τὸν Θαιμαν καὶ τὸν Ασθηραν πάντες οὗτοι υἱοὶ Αωδας
I Ch CebPinad 4:6  Ug si Naara nanganak kang Auzam, ug kang Hepher, ug kang Themeni, ug kang Ahastari. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Naara.
I Ch RomCor 4:6  Naara i-a născut pe Ahuzam, pe Hefer, pe Temeni şi pe Ahaştari: aceştia sunt fiii Naarei.
I Ch Pohnpeia 4:6  Ih oh Naara naineki pwutak pahmen: Ahusam, Eper, Temeni, oh Ahasdari.
I Ch HunUj 4:6  Naará szülte Ahuzzámot, Héfert, Témenit és az ahastáriakat. Ezek voltak Naará fiai.
I Ch GerZurch 4:6  Und Naara gebar ihm Ahussam, Hepher, Themni und die Ahasthariter. Das sind die Söhne der Naara.
I Ch PorAR 4:6  Naará deu-lhe à luz Auzão, Hefer, Temêni e Haastári; estes foram os filhos de Naará.
I Ch DutSVVA 4:6  En Naära baarde hem Ahuzzam, en Hefer, en Temeni, en Haahastari. Dit zijn de kinderen van Naära.
I Ch FarOPV 4:6  و نَعرَه، اَخُزّام و حافَر و تَيماني و اَخَشطاري را براي او زاييد؛ اينان پسران نَعرَه اند.
I Ch Ndebele 4:6  UNahara wasemzalela uAhuzama loHeferi loTemeni loHahashitari. Laba babengamadodana kaNahara.
I Ch PorBLivr 4:6  E Naará lhe gerou a Auzão, Héfer, Temeni, e a Haastari. Estes foram os filhos de Naará.
I Ch Norsk 4:6  Med Na'ara fikk han Ahussam og Hefer og Temeni og Ahastari; dette var Na'aras sønner.
I Ch SloChras 4:6  In Naara mu je rodila Ahuzama, Heferja, Temenija, Ahastarija; ti so bili sinovi Naare.
I Ch Northern 4:6  Naara ona bunları doğdu: Axuzzam, Xefer, Temeni və Axaştari. Bunlar Naaranın oğulları idi.
I Ch GerElb19 4:6  Und Naara gebar ihm Achussam und Hepher und Temni und Achaschtari. Das sind die Söhne der Naara.
I Ch LvGluck8 4:6  Un Naēra tam dzemdēja Akuzamu un Heferu un Temnu un Akastaru. Šie ir Naēras bērni.
I Ch PorAlmei 4:6  E Naara lhe pariu a Ahuzzam, e a Hepher, e a Temeni, e a Haahastari; estes foram os filhos de Naara.
I Ch ChiUn 4:6  拿拉給亞施戶生亞戶撒、希弗、提米尼、哈轄斯他利。這都是拿拉的兒子。
I Ch SweKarlX 4:6  Och Naara födde honom Ahusam, Hepher, Themeni, Ahastari. Det äro Naara barn.
I Ch FreKhan 4:6  Naara lui enfanta Ahouzzam, Héfer, Tèmeni et l’Ahachtarien. Tels furent les fils de Naara.
I Ch FrePGR 4:6  Et Naara lui enfanta Ahuzzam et Hépher et Théïmni et Aasthari. Ce sont là les fils de Naara.
I Ch PorCap 4:6  Naará deu-lhe à luz Auzam, Héfer, Temeni e Aastari; estes são os filhos de Naará.
I Ch JapKougo 4:6  ナアラはアシュルによってアホザム、ヘペル、テメニおよびアハシタリを産んだ。これらはナアラの子である。
I Ch GerTextb 4:6  Und Naera gebar ihm Ahussam, Hepher, Themni und die Ahasthariter. das sind die Söhne Naeras.
I Ch SpaPlate 4:6  De Naará le nacieron: Ohosam, Héfer, Temaní y Haahastarí. Estos son los hijos de Naará.
I Ch Kapingam 4:6  Ashur mo Naarah guu-hai nau dama-daane dogohaa go Ahuzzam, Hepher, Temeni mo Haahashtari.
I Ch WLC 4:6  וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
I Ch LtKBB 4:6  Su Naara jis turėjo Ahuzamą, Heferą, Temaną ir Ahaštarą.
I Ch Bela 4:6  І нарадзіла яму Наара Ахузама, Хэфэра, Тымні і Ахаштары: гэта сыны Наары.
I Ch GerBoLut 4:6  Und Naera gebar ihm Ahusam, Hepher, Themni, Ahastari. Das sind die Kinder Naeras.
I Ch FinPR92 4:6  Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heferin, Temenin ja Ahastarin. Nämä olivat Naaran pojat.
I Ch SpaRV186 4:6  Y Naraa le parió a Oozán, Hefer, Temani, y Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
I Ch NlCanisi 4:6  Naära schonk hem Achoezzam, Chéfer, Temeni en Achasjtari; allen kinderen van Naära.
I Ch GerNeUe 4:6  Naara gebar ihm die Söhne Ahusam, Hefer, Temni und Ahaschtari.
I Ch UrduGeo 4:6  نعرہ کے بیٹے اخوزّام، حِفر، تیمنی اور ہخَستری تھے۔
I Ch AraNAV 4:6  فَأَنْجَبَتْ لَهُ نَعْرَةُ أَخُزَّامَ وَحَافَرَ وَالتَّيْمَانِيَّ وَالأَخَشْتَارِيَّ. وَجَمِيعُ هَؤُلاَءِ أَبْنَاءُ نَعْرَةَ.
I Ch ChiNCVs 4:6  拿拉给亚施户生了亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利;这些人都是拿拉的儿子。
I Ch ItaRive 4:6  Naara gli partorì Ahuzam, Hefer, Themeni ed Ahashtari.
I Ch Afr1953 4:6  en Náära het vir hom Ahússam en Hefer en die Temeniete en die Ahastariete gebaar. Dit was die seuns van Náära.
I Ch RusSynod 4:6  И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
I Ch UrduGeoD 4:6  नारा के बेटे अख़ूज़्ज़ाम, हिफ़र, तेमनी और हख़सतरी थे।
I Ch TurNTB 4:6  Naara ona Ahuzzam, Hefer, Temeni ve Haahaştari'yi doğurdu. Bunlar Naara'nın oğullarıydı.
I Ch DutSVV 4:6  En Naara baarde hem Ahuzzam, en Hefer, en Temeni, en Haahastari. Dit zijn de kinderen van Naara.
I Ch HunKNB 4:6  Naára Oozát, Hefert, Temánit és az ahastaritákat szülte neki. Ezek voltak Naára fiai.
I Ch Maori 4:6  Na whanau ake a raua ko Naara; ko Ahutama, ko Hewhere, ko Temeni, ko Haahahatari, Ko nga tama enei a Naara.
I Ch HunKar 4:6  És Naára szülé néki Ahuzámot, Héfert, Teménit és Ahastárit. Ezek a Naára fiai.
I Ch Viet 4:6  Na-a-ra sanh A-hu-xam, Hê-phe, Thê-mê-ni, và A-hách-tha-ri.
I Ch Kekchi 4:6  Laj Asur quicuan ca̱hib li ralal riqˈuin lix Naara. Aˈaneb aˈin: laj Ahuzam, laj Hefer, laj Temeni ut laj Ahastari. Aˈaneb lix yum lix Naara.
I Ch Swe1917 4:6  Naara födde åt honom Ahussam, Hefer, Timeni och ahastariterna. Dessa voro Naaras söner.
I Ch CroSaric 4:6  Naara mu je rodila Ahuzama, Hefera, Temnance i Ahaštarce. To su Naarini sinovi.
I Ch VieLCCMN 4:6  Bà Na-a-ra sinh ra cho ông : A-khút-dam, Khê-phe, các người Têm-ni và người A-khát-ta-ri. Đó là con cháu bà Na-a-ra.
I Ch FreBDM17 4:6  Et Nahara lui enfanta Ahuzam, Hepher, Témeni, et Hahastari : ce sont là les enfants de Nahara.
I Ch FreLXX 4:6  Et Aoda lui enfanta Ohaïe, Ephal, Thêman et Aasther ; voilà tous les fils d'Aoda.
I Ch Aleppo 4:6  ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה
I Ch MapM 4:6  וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַֽעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּֽימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
I Ch HebModer 4:6  ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה׃
I Ch Kaz 4:6  Нағарат Ашхұрға Ахузам, Хефер, Темни, Ахаштариды туды. Олар Нағараттың ұрпақтары болып саналатын.
I Ch FreJND 4:6  – Et Naara lui enfanta Akhuzzam, et Hépher, et Themni, et Akhashtari : ce sont les fils de Naara.
I Ch GerGruen 4:6  Naara gebar ihm Achuzam, Chepher, Temni und die Achastariter. Dies sind Naaras Söhne.
I Ch SloKJV 4:6  Naára mu je rodila Ahuzáma, Heferja, Timníja in Ahaštaríja. Ti so bili Naárini sinovi.
I Ch Haitian 4:6  Nara te fè kat pitit gason pou li. Se te Aouzam, Efè, Temeni ak Ayachtari.
I Ch FinBibli 4:6  Ja Naera synnytti hänelle Ahussamin, Hepherin, Temenin, Ahastarin: nämät ovat Naeran lapset.
I Ch SpaRV 4:6  Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
I Ch WelBeibl 4:6  Naära oedd mam Achwsam, Cheffer, Temeni, a Haachashtari. Y rhain oedd meibion Naära.
I Ch GerMenge 4:6  Naara gebar ihm Ahussam, Hepher, Themni und die Ahasthariter. Dies sind die Söhne der Naara.
I Ch GreVamva 4:6  Και η μεν Νααρά εγέννησεν εις αυτόν τον Αχουζάμ και τον Εφέρ και τον Θαιμανί και τον Αχασταρί. Ούτοι ήσαν οι υιοί της Νααρά.
I Ch UkrOgien 4:6  І породила йому Наара Ахуззама, і Хефера, і Темені, і Ахаштарі, — оце сини́ Наарині.
I Ch SrKDEkav 4:6  И Нара му роди Ахузама и Ефера и Темана и Ахастара. То су синови Нарини.
I Ch FreCramp 4:6  Naara lui enfanta Oozam, Hépher, Thémani et Ahasthari : ce sont là les fils de Naara. —
I Ch PolUGdan 4:6  I Naara urodziła mu Achuzama, Chefera, Temniego i Achasztariego. Ci byli synami Naary.
I Ch FreSegon 4:6  Naara lui enfanta Achuzzam, Hépher, Thémeni et Achaschthari: ce sont là les fils de Naara.
I Ch SpaRV190 4:6  Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
I Ch HunRUF 4:6  Naará szülte neki Ahuzzámot, Héfert, Témenít és az ahastáriakat. Ezek voltak Naará fiai.
I Ch DaOT1931 4:6  Na'ara fødte ham Ahuzzam, Hefer, Temeni og Ahasjtariterne; det var Na'aras Sønner.
I Ch TpiKJPB 4:6  Na Neara i karim Ahusam long em, na Hefer, na Temeni, na Heahastari. Ol dispela em ol pikinini man bilong Neara.
I Ch DaOT1871 4:6  Og Naara fødte ham Ahusam og Hefer og Themni og Ahastari; disse ere Naaras Sønner.
I Ch FreVulgG 4:6  De Naara il eut Oozam, et Hépher, et les Thémaniens (Thémani), et les Ahasthariens (Ahasthari), qui sont tous descendus de Naara.
I Ch PolGdans 4:6  I urodziła mu Naara Achusama, i Hefera, i Temana, i Achastara. Cić są synowie Naary.
I Ch JapBungo 4:6  ナアラ、アシユルによりてアホザム、へペル、テメニおよびアハシタリを產り是等はナアラの產る子なり
I Ch GerElb18 4:6  Und Naara gebar ihm Achussam und Hepher und Temni und Achaschtari. Das sind die Söhne der Naara.