I Ch
|
RWebster
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
4:6 |
Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
ABP
|
4:6 |
And [2bore 3to him 1Naarah] Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. All these were sons of Naarah.
|
I Ch
|
NHEBME
|
4:6 |
Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
Rotherha
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzzam and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These, were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
LEB
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
RNKJV
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
4:6 |
And Naarah gave birth to Ahuzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari unto him. These [were] the sons of Naarah.
|
I Ch
|
Webster
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These [were] the sons of Naarah.
|
I Ch
|
Darby
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Ahashtari: these were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
ASV
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
LITV
|
4:6 |
And Naarah bore to him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
Geneva15
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni and Haashtari: these were the sonnes of Naarah.
|
I Ch
|
CPDV
|
4:6 |
And Naarah bore to him: Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These are the sons of Naarah.
|
I Ch
|
BBE
|
4:6 |
And Naarah had Ahuzzam by him, and Hepher and Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
DRC
|
4:6 |
And Naara bore him Ozam, and Hepher, and Themani, and Ahasthari: these are the sons of Naara.
|
I Ch
|
GodsWord
|
4:6 |
Naarah gave birth to Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were Naarah's sons.
|
I Ch
|
JPS
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Timeni, and Ahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
NETfree
|
4:6 |
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
AB
|
4:6 |
And Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher and Temeni, and Haahashtari: all these were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
AFV2020
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
NHEB
|
4:6 |
Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
NETtext
|
4:6 |
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
UKJV
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
KJV
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
KJVA
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
AKJV
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
RLT
|
4:6 |
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
MKJV
|
4:6 |
And Naarah bore him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
YLT
|
4:6 |
and Naarah beareth to him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari: these are sons of Naarah.
|
I Ch
|
ACV
|
4:6 |
And Naarah bore for him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
4:6 |
E Naará lhe gerou a Auzão, Héfer, Temeni, e a Haastari. Estes foram os filhos de Naará.
|
I Ch
|
Mg1865
|
4:6 |
Ary Nara niteraka an’ i Ahozama sy Hafera sy Temeny ary Hahastary. Ireo no zanakalahin’ i Nara.
|
I Ch
|
FinPR
|
4:6 |
Ja Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heeferin, Teemenin ja ahastarilaiset. Nämä olivat Naaran pojat.
|
I Ch
|
FinRK
|
4:6 |
Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heeferin, Teemenin ja Ahastarin. Nämä olivat Naaran pojat.
|
I Ch
|
ChiSB
|
4:6 |
納阿辣給他生了阿胡倉、赫斐爾、特曼人和阿哈市塔黎人:以上是納阿辣的兒子。
|
I Ch
|
ChiUns
|
4:6 |
拿拉给亚施户生亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利。这都是拿拉的儿子。
|
I Ch
|
BulVeren
|
4:6 |
Наара му роди Ахузам и Ефер, и Теманий, и Ахастарий; тези бяха синове на Наара.
|
I Ch
|
AraSVD
|
4:6 |
وَوَلَدَتْ لَهُ نَعْرَةُ: أَخُزَّامَ وَحَافَرَ وَٱلتَّيْمَانِيَّ وَٱلْأَخَشْتَارِيَّ. هَؤُلَاءِ بَنُو نَعْرَةَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
4:6 |
Naara naskis al li Aĥuzamon, Ĥeferon, Temnin, kaj Aĥaŝtarin; tio estas la filoj de Naara;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
4:6 |
นาอาราห์คลอดอาหุสซาม เฮเฟอร์ เทเมนี และฮาอาหัชทารีให้แก่เขา เหล่านี้เป็นบุตรชายของนาอาราห์
|
I Ch
|
OSHB
|
4:6 |
וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
4:6 |
နာရဘွားမြင်သော သားကား အဟုဇံ၊ ဟေဖာ၊ တေမနိ၊ ဟာဟရှတာရိတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
4:6 |
نعره مادر اخُزام، حافر، تیمانی و اخشطاری بود.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
4:6 |
Nārā ke beṭe Aḳhūzzām, Hifar, Temnī aur Haḳhastarī the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
4:6 |
Naara födde åt honom Ahussam, Hefer, Timeni och ahashtariterna. Dessa var Naaras söner.
|
I Ch
|
GerSch
|
4:6 |
Und Naara gebar ihm Achussam und Chepher und Temni und Achasthari. Das sind die Söhne der Naara.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
4:6 |
At ipinanganak sa kaniya ni Naara si Auzam, at si Hepher, at si Themeni, at si Ahastari. Ito ang mga anak ni Naara.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
4:6 |
Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heeferin, Teemenin ja ahastarilaiset. Nämä olivat Naaran pojat.
|
I Ch
|
Dari
|
4:6 |
نَعره مادر اخُزام، حافر، تَیمانی و اَخَشَطاری بود.
|
I Ch
|
SomKQA
|
4:6 |
Oo Nacaraah waxay isagii u dhashay Axuusaam, iyo Heefer, iyo Teemnii, iyo Haa'axashtaarii. Intaasu waxay ahaayeen Nacaraah wiilasheedii.
|
I Ch
|
NorSMB
|
4:6 |
Med Na’ara fekk han Ahuzzam og Hefer, og Temeni og ahastaritarne; dette var sønerne hennar Na’ara.
|
I Ch
|
Alb
|
4:6 |
Naaraha i lindi Ahuzamin, Heferin, Tememin dhe Ahashtarin. Këta ishin bijtë e Naarahës.
|
I Ch
|
UyCyr
|
4:6 |
Ашхур аяли Наарадин Ахуззам, Хефәр, Темини вә Һаахаштари исимлиқ оғулларни көрди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
4:6 |
나아라가 그에게 아후삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았더라. 이들은 나아라의 아들들이더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
4:6 |
И Нара му роди Ахузама и Ефера и Темана и Ахастара. То су синови Нарини.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
4:6 |
forsothe Naara childide to hym Oozam, and Epher, and Theman, and Aschari; these ben the sones of Naara.
|
I Ch
|
Mal1910
|
4:6 |
നയരാ അവന്നു അഹുസ്സാം, ഹേഫെർ, തേമനി, ഹായഹസ്താരി എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു. ഇവർ നയരയുടെ പുത്രന്മാർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
4:6 |
나아라는 그로 말미암아 아훗삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았으니 이는 나아라의 소생이요
|
I Ch
|
Azeri
|
4:6 |
نَعَرا اونا بونلاري دوغدو: اَخوزّام، خِفِر، تِماني و هااَخَشطاري. بونلار نَعَرانين اوغوللاري ائدئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
4:6 |
Och Naara födde honom Ahusam, Hepher, Themeni, Ahastari. Det äro Naara barn.
|
I Ch
|
KLV
|
4:6 |
Naarah boghmoH ghaH Ahuzzam, je Hepher, je Temeni, je Haahashtari. Dochvammey were the puqloDpu' vo' Naarah.
|
I Ch
|
ItaDio
|
4:6 |
E Naara gli partorì Ahuzzam, e Hefer, e Temeni, ed Ahastari. Questi furono figliuoli di Naara.
|
I Ch
|
RusSynod
|
4:6 |
И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
4:6 |
роди же ему Маара Ахаза и Афера, и Фемана и Аасфира: вси сии сынове Маарины.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
4:6 |
και έτεκεν αυτώ Νοερά τον Οζάμ και τον Αφέρ και τον Θεμανεί και τον Αεσθαρεί πάντες ούτοι υιοί Νοερά
|
I Ch
|
FreBBB
|
4:6 |
Naara lui enfanta Ahuzzam et Hépher et Théméni et les Ahastharites. Ce sont là les fils de Naara.
|
I Ch
|
LinVB
|
4:6 |
Naara aboteli ye Akuzam, Kefer, ba-Temeni na ba-Akastari. Bango bazali bana ba Naara.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
4:6 |
És szülte neki Náara Achuzzámot, Chéfert, Témnit és az Achastárit; ezek Náara fiai.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
4:6 |
拿拉生亞戶散、希弗、提米尼、哈轄斯他利、皆拿拉之子、
|
I Ch
|
VietNVB
|
4:6 |
Na-a-ra sinh A-hu-xam, Hê-phê, Thê-mê-ni và A-hách-tha-ri. Đây là các con trai của Na-a-ra.
|
I Ch
|
LXX
|
4:6 |
καὶ ἔτεκεν αὐτῷ Αωδα τὸν Ωχαζαμ καὶ τὸν Ηφαδ καὶ τὸν Θαιμαν καὶ τὸν Ασθηραν πάντες οὗτοι υἱοὶ Αωδας
|
I Ch
|
CebPinad
|
4:6 |
Ug si Naara nanganak kang Auzam, ug kang Hepher, ug kang Themeni, ug kang Ahastari. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Naara.
|
I Ch
|
RomCor
|
4:6 |
Naara i-a născut pe Ahuzam, pe Hefer, pe Temeni şi pe Ahaştari: aceştia sunt fiii Naarei.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
4:6 |
Ih oh Naara naineki pwutak pahmen: Ahusam, Eper, Temeni, oh Ahasdari.
|
I Ch
|
HunUj
|
4:6 |
Naará szülte Ahuzzámot, Héfert, Témenit és az ahastáriakat. Ezek voltak Naará fiai.
|
I Ch
|
GerZurch
|
4:6 |
Und Naara gebar ihm Ahussam, Hepher, Themni und die Ahasthariter. Das sind die Söhne der Naara.
|
I Ch
|
PorAR
|
4:6 |
Naará deu-lhe à luz Auzão, Hefer, Temêni e Haastári; estes foram os filhos de Naará.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
4:6 |
En Naära baarde hem Ahuzzam, en Hefer, en Temeni, en Haahastari. Dit zijn de kinderen van Naära.
|
I Ch
|
FarOPV
|
4:6 |
و نَعرَه، اَخُزّام و حافَر و تَيماني و اَخَشطاري را براي او زاييد؛ اينان پسران نَعرَه اند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
4:6 |
UNahara wasemzalela uAhuzama loHeferi loTemeni loHahashitari. Laba babengamadodana kaNahara.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
4:6 |
E Naará lhe gerou a Auzão, Héfer, Temeni, e a Haastari. Estes foram os filhos de Naará.
|
I Ch
|
Norsk
|
4:6 |
Med Na'ara fikk han Ahussam og Hefer og Temeni og Ahastari; dette var Na'aras sønner.
|
I Ch
|
SloChras
|
4:6 |
In Naara mu je rodila Ahuzama, Heferja, Temenija, Ahastarija; ti so bili sinovi Naare.
|
I Ch
|
Northern
|
4:6 |
Naara ona bunları doğdu: Axuzzam, Xefer, Temeni və Axaştari. Bunlar Naaranın oğulları idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
4:6 |
Und Naara gebar ihm Achussam und Hepher und Temni und Achaschtari. Das sind die Söhne der Naara.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
4:6 |
Un Naēra tam dzemdēja Akuzamu un Heferu un Temnu un Akastaru. Šie ir Naēras bērni.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
4:6 |
E Naara lhe pariu a Ahuzzam, e a Hepher, e a Temeni, e a Haahastari; estes foram os filhos de Naara.
|
I Ch
|
ChiUn
|
4:6 |
拿拉給亞施戶生亞戶撒、希弗、提米尼、哈轄斯他利。這都是拿拉的兒子。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
4:6 |
Och Naara födde honom Ahusam, Hepher, Themeni, Ahastari. Det äro Naara barn.
|
I Ch
|
FreKhan
|
4:6 |
Naara lui enfanta Ahouzzam, Héfer, Tèmeni et l’Ahachtarien. Tels furent les fils de Naara.
|
I Ch
|
FrePGR
|
4:6 |
Et Naara lui enfanta Ahuzzam et Hépher et Théïmni et Aasthari. Ce sont là les fils de Naara.
|
I Ch
|
PorCap
|
4:6 |
Naará deu-lhe à luz Auzam, Héfer, Temeni e Aastari; estes são os filhos de Naará.
|
I Ch
|
JapKougo
|
4:6 |
ナアラはアシュルによってアホザム、ヘペル、テメニおよびアハシタリを産んだ。これらはナアラの子である。
|
I Ch
|
GerTextb
|
4:6 |
Und Naera gebar ihm Ahussam, Hepher, Themni und die Ahasthariter. das sind die Söhne Naeras.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
4:6 |
De Naará le nacieron: Ohosam, Héfer, Temaní y Haahastarí. Estos son los hijos de Naará.
|
I Ch
|
Kapingam
|
4:6 |
Ashur mo Naarah guu-hai nau dama-daane dogohaa go Ahuzzam, Hepher, Temeni mo Haahashtari.
|
I Ch
|
WLC
|
4:6 |
וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
4:6 |
Su Naara jis turėjo Ahuzamą, Heferą, Temaną ir Ahaštarą.
|
I Ch
|
Bela
|
4:6 |
І нарадзіла яму Наара Ахузама, Хэфэра, Тымні і Ахаштары: гэта сыны Наары.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
4:6 |
Und Naera gebar ihm Ahusam, Hepher, Themni, Ahastari. Das sind die Kinder Naeras.
|
I Ch
|
FinPR92
|
4:6 |
Naara synnytti hänelle Ahussamin, Heferin, Temenin ja Ahastarin. Nämä olivat Naaran pojat.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
4:6 |
Y Naraa le parió a Oozán, Hefer, Temani, y Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
4:6 |
Naära schonk hem Achoezzam, Chéfer, Temeni en Achasjtari; allen kinderen van Naära.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
4:6 |
Naara gebar ihm die Söhne Ahusam, Hefer, Temni und Ahaschtari.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
4:6 |
نعرہ کے بیٹے اخوزّام، حِفر، تیمنی اور ہخَستری تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
4:6 |
فَأَنْجَبَتْ لَهُ نَعْرَةُ أَخُزَّامَ وَحَافَرَ وَالتَّيْمَانِيَّ وَالأَخَشْتَارِيَّ. وَجَمِيعُ هَؤُلاَءِ أَبْنَاءُ نَعْرَةَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
4:6 |
拿拉给亚施户生了亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利;这些人都是拿拉的儿子。
|
I Ch
|
ItaRive
|
4:6 |
Naara gli partorì Ahuzam, Hefer, Themeni ed Ahashtari.
|
I Ch
|
Afr1953
|
4:6 |
en Náära het vir hom Ahússam en Hefer en die Temeniete en die Ahastariete gebaar. Dit was die seuns van Náära.
|
I Ch
|
RusSynod
|
4:6 |
И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
4:6 |
नारा के बेटे अख़ूज़्ज़ाम, हिफ़र, तेमनी और हख़सतरी थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
4:6 |
Naara ona Ahuzzam, Hefer, Temeni ve Haahaştari'yi doğurdu. Bunlar Naara'nın oğullarıydı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
4:6 |
En Naara baarde hem Ahuzzam, en Hefer, en Temeni, en Haahastari. Dit zijn de kinderen van Naara.
|
I Ch
|
HunKNB
|
4:6 |
Naára Oozát, Hefert, Temánit és az ahastaritákat szülte neki. Ezek voltak Naára fiai.
|
I Ch
|
Maori
|
4:6 |
Na whanau ake a raua ko Naara; ko Ahutama, ko Hewhere, ko Temeni, ko Haahahatari, Ko nga tama enei a Naara.
|
I Ch
|
HunKar
|
4:6 |
És Naára szülé néki Ahuzámot, Héfert, Teménit és Ahastárit. Ezek a Naára fiai.
|
I Ch
|
Viet
|
4:6 |
Na-a-ra sanh A-hu-xam, Hê-phe, Thê-mê-ni, và A-hách-tha-ri.
|
I Ch
|
Kekchi
|
4:6 |
Laj Asur quicuan ca̱hib li ralal riqˈuin lix Naara. Aˈaneb aˈin: laj Ahuzam, laj Hefer, laj Temeni ut laj Ahastari. Aˈaneb lix yum lix Naara.
|
I Ch
|
Swe1917
|
4:6 |
Naara födde åt honom Ahussam, Hefer, Timeni och ahastariterna. Dessa voro Naaras söner.
|
I Ch
|
CroSaric
|
4:6 |
Naara mu je rodila Ahuzama, Hefera, Temnance i Ahaštarce. To su Naarini sinovi.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
4:6 |
Bà Na-a-ra sinh ra cho ông : A-khút-dam, Khê-phe, các người Têm-ni và người A-khát-ta-ri. Đó là con cháu bà Na-a-ra.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
4:6 |
Et Nahara lui enfanta Ahuzam, Hepher, Témeni, et Hahastari : ce sont là les enfants de Nahara.
|
I Ch
|
FreLXX
|
4:6 |
Et Aoda lui enfanta Ohaïe, Ephal, Thêman et Aasther ; voilà tous les fils d'Aoda.
|
I Ch
|
Aleppo
|
4:6 |
ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה
|
I Ch
|
MapM
|
4:6 |
וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַֽעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּֽימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
4:6 |
ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
4:6 |
Нағарат Ашхұрға Ахузам, Хефер, Темни, Ахаштариды туды. Олар Нағараттың ұрпақтары болып саналатын.
|
I Ch
|
FreJND
|
4:6 |
– Et Naara lui enfanta Akhuzzam, et Hépher, et Themni, et Akhashtari : ce sont les fils de Naara.
|
I Ch
|
GerGruen
|
4:6 |
Naara gebar ihm Achuzam, Chepher, Temni und die Achastariter. Dies sind Naaras Söhne.
|
I Ch
|
SloKJV
|
4:6 |
Naára mu je rodila Ahuzáma, Heferja, Timníja in Ahaštaríja. Ti so bili Naárini sinovi.
|
I Ch
|
Haitian
|
4:6 |
Nara te fè kat pitit gason pou li. Se te Aouzam, Efè, Temeni ak Ayachtari.
|
I Ch
|
FinBibli
|
4:6 |
Ja Naera synnytti hänelle Ahussamin, Hepherin, Temenin, Ahastarin: nämät ovat Naeran lapset.
|
I Ch
|
SpaRV
|
4:6 |
Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
4:6 |
Naära oedd mam Achwsam, Cheffer, Temeni, a Haachashtari. Y rhain oedd meibion Naära.
|
I Ch
|
GerMenge
|
4:6 |
Naara gebar ihm Ahussam, Hepher, Themni und die Ahasthariter. Dies sind die Söhne der Naara.
|
I Ch
|
GreVamva
|
4:6 |
Και η μεν Νααρά εγέννησεν εις αυτόν τον Αχουζάμ και τον Εφέρ και τον Θαιμανί και τον Αχασταρί. Ούτοι ήσαν οι υιοί της Νααρά.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
4:6 |
І породила йому Наара Ахуззама, і Хефера, і Темені, і Ахаштарі, — оце сини́ Наарині.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
4:6 |
И Нара му роди Ахузама и Ефера и Темана и Ахастара. То су синови Нарини.
|
I Ch
|
FreCramp
|
4:6 |
Naara lui enfanta Oozam, Hépher, Thémani et Ahasthari : ce sont là les fils de Naara. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
4:6 |
I Naara urodziła mu Achuzama, Chefera, Temniego i Achasztariego. Ci byli synami Naary.
|
I Ch
|
FreSegon
|
4:6 |
Naara lui enfanta Achuzzam, Hépher, Thémeni et Achaschthari: ce sont là les fils de Naara.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
4:6 |
Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.
|
I Ch
|
HunRUF
|
4:6 |
Naará szülte neki Ahuzzámot, Héfert, Témenít és az ahastáriakat. Ezek voltak Naará fiai.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
4:6 |
Na'ara fødte ham Ahuzzam, Hefer, Temeni og Ahasjtariterne; det var Na'aras Sønner.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
4:6 |
Na Neara i karim Ahusam long em, na Hefer, na Temeni, na Heahastari. Ol dispela em ol pikinini man bilong Neara.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
4:6 |
Og Naara fødte ham Ahusam og Hefer og Themni og Ahastari; disse ere Naaras Sønner.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
4:6 |
De Naara il eut Oozam, et Hépher, et les Thémaniens (Thémani), et les Ahasthariens (Ahasthari), qui sont tous descendus de Naara.
|
I Ch
|
PolGdans
|
4:6 |
I urodziła mu Naara Achusama, i Hefera, i Temana, i Achastara. Cić są synowie Naary.
|
I Ch
|
JapBungo
|
4:6 |
ナアラ、アシユルによりてアホザム、へペル、テメニおよびアハシタリを產り是等はナアラの產る子なり
|
I Ch
|
GerElb18
|
4:6 |
Und Naara gebar ihm Achussam und Hepher und Temni und Achaschtari. Das sind die Söhne der Naara.
|