I Ch
|
RWebster
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
5:3 |
the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
ABP
|
5:3 |
The sons of Reuben first-born of Israel -- Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
NHEBME
|
5:3 |
the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
Rotherha
|
5:3 |
the sons of Reuben the firstborn of Israel, Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi.
|
I Ch
|
LEB
|
5:3 |
The sons of Reuben the firstborn of Israel: Enoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
RNKJV
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hannoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
5:3 |
The sons, [therefore], of Reuben, the firstborn of Israel, were Enoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
Webster
|
5:3 |
The sons, [I say], of Reuben the first-born of Israel [were], Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
Darby
|
5:3 |
— the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Enoch and Phallu, Hezron and Carmi.
|
I Ch
|
ASV
|
5:3 |
the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
LITV
|
5:3 |
the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
Geneva15
|
5:3 |
The sonnes of Reuben the eldest sonne of Israel, were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi.
|
I Ch
|
CPDV
|
5:3 |
So then, the sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi.
|
I Ch
|
BBE
|
5:3 |
The sons of Reuben, the oldest son of Israel: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi.
|
I Ch
|
DRC
|
5:3 |
The sons then of Ruben the firstborn of Israel were Enoch, and Phallu, Esron, and Charmi.
|
I Ch
|
GodsWord
|
5:3 |
The sons of Reuben, Israel's firstborn, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
JPS
|
5:3 |
the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
NETfree
|
5:3 |
The sons of Reuben, Israel's firstborn:Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
AB
|
5:3 |
The sons of Reuben the firstborn of Israel were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
AFV2020
|
5:3 |
The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
NHEB
|
5:3 |
the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
NETtext
|
5:3 |
The sons of Reuben, Israel's firstborn:Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
UKJV
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
KJV
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
KJVA
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
AKJV
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
RLT
|
5:3 |
The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
MKJV
|
5:3 |
the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
YLT
|
5:3 |
Sons of Reuben, first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
ACV
|
5:3 |
the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
5:3 |
Os filhos de Rúben, primogênito de Israel, foram, pois: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
|
I Ch
|
Mg1865
|
5:3 |
ny zanakalahin’ i Robena, lahimatoan’ Isiraely, dia Hanoka sy Palo sy Hezrona ary Karmy.
|
I Ch
|
FinPR
|
5:3 |
Ruubenin, Israelin esikoisen, pojat olivat Hanok ja Pallu, Hesron ja Karmi.
|
I Ch
|
FinRK
|
5:3 |
Ruubenin, Israelin esikoisen, pojat olivat Hanok ja Pallu, Hesron ja Karmi.
|
I Ch
|
ChiSB
|
5:3 |
以色列的長子勒烏本的兒子:哈諾客、帕路、赫茲龍和加爾米。
|
I Ch
|
ChiUns
|
5:3 |
以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。
|
I Ch
|
BulVeren
|
5:3 |
Синовете на Рувим, първородния на Израил: Енох и Фалу, Есрон и Хармий.
|
I Ch
|
AraSVD
|
5:3 |
بَنُو رَأُوبَيْنَ بِكْرِ إِسْرَائِيلَ: حَنُوكُ وَفَلُّو وَحَصْرُونُ وَكَرْمِي.
|
I Ch
|
Esperant
|
5:3 |
La filoj de Ruben, unuenaskito de Izrael: Ĥanoĥ, Palu, Ĥecron, kaj Karmi.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
5:3 |
บุตรชายของรูเบนบุตรหัวปีของอิสราเอล คือ ฮาโนค ปัลลู เฮสโรนและคารมี
|
I Ch
|
OSHB
|
5:3 |
בְּנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל חֲנ֥וֹךְ וּפַלּ֖וּא חֶצְר֥וֹן וְכַרְמִֽי׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
5:3 |
ဣသရေလ၏ သားဦးရုဗင်သားကား ဟာနုတ်၊ ဖာလု၊ ဟေဇရုံ၊ ကာမိတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
5:3 |
پسران رئوبین، فرزند اول یعقوب عبارت بودند از: حنوک، فلو، حصرون و کرمی.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
5:3 |
Isrāīl ke pahlauṭhe Rūbin ke chār beṭe Hanūk, Fallū, Hasron aur Karmī the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
5:3 |
Rubens, Israels förstföddes, söner var Henok och Pallu, Hesron och Karmi.
|
I Ch
|
GerSch
|
5:3 |
Die Söhne Rubens, des Erstgeborenen Israels: Chanoch, Pallu, Chezron und Karmi.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
5:3 |
Ang mga anak ni Ruben na panganay ni Israel: si Enoch, at si Phallu, at si Esron, at si Charmi.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
5:3 |
Ruubenin, Israelin esikoisen, pojat olivat Hanok ja Pallu, Hesron ja Karmi.
|
I Ch
|
Dari
|
5:3 |
پسران رؤبین، فرزند اول اسرائیل اینها بودند: حنوک، فَلو، حِزرون و کَرمی.
|
I Ch
|
SomKQA
|
5:3 |
oo wiilashii Ruubeen oo ahaa curadkii Israa'iil waxay ahaayeen Xanoog, iyo Falluu, iyo Xesroon, iyo Karmii.
|
I Ch
|
NorSMB
|
5:3 |
sønerne hans Ruben, eldste son åt Israel, var Hanok og Pallu, Hesron og Karmi.
|
I Ch
|
Alb
|
5:3 |
Bijtë e Rubenit, të parëlindurit të Izraelit, ishin Hanoku, Pallu, Hetsroni dhe Karmi.
|
I Ch
|
UyCyr
|
5:3 |
Исраилниң тунҗа оғли Рубенниң Ханок, Паллу, Хәзрон вә Карми исимлиқ оғуллири бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
5:3 |
내가 말하노니 이스라엘의 맏아들인 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
5:3 |
Синови Рувима првенца Израиљева бијаху: Анох и Фалуј, Есрон и Хармија,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
5:3 |
Therfor the sones of Ruben, the firste gendrid sone of Israel, weren Enoch, and Phallu, Esrom, and Charmy.
|
I Ch
|
Mal1910
|
5:3 |
യിസ്രായേലിന്റെ ആദ്യജാതനായ രൂബേന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹാനോക്ക്, പല്ലൂ, ഹെസ്രോൻ, കൎമ്മി.
|
I Ch
|
KorRV
|
5:3 |
이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
|
I Ch
|
Azeri
|
5:3 |
ائسرايئلئن ائلک اوغلو رِعوبئنئن اوغوللاري: خَنوخ، پالّو، خِصرون و کَرمي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
5:3 |
Så äro nu Rubens, första Israels sons, barn: Hanoch, Pallu, Hezron och Charmi.
|
I Ch
|
KLV
|
5:3 |
the puqloDpu' vo' Reuben the firstborn vo' Israel: Hanoch, je Pallu, Hezron, je Carmi.
|
I Ch
|
ItaDio
|
5:3 |
I figliuoli, dico, di Ruben, primogenito d’Israele, furono Hanoc, e Pallu, Hesron, e Carmi.
|
I Ch
|
RusSynod
|
5:3 |
Сыновья Рувима, первенца Израилева: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
5:3 |
Сынове Рувима первенца Израилева: Енох и Фаллус, Асрон и Хармий.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
5:3 |
υιοί Ρουβήν πρωτοτόκου Ισραήλ Ενώχ και Φαλλού Ασρώμ και Χαρμί
|
I Ch
|
FreBBB
|
5:3 |
Fils de Ruben, premier-né d'Israël : Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi.
|
I Ch
|
LinVB
|
5:3 |
Ruben, mwana wa yambo wa Israel aboti Enok, Palu, Kesron na Kar-mi.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
5:3 |
Reúbénnek, Izrael elsőszülöttjének fiai: Chanókh, Pallú, Checrón és Karmi.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
5:3 |
以色列長子流便之子、哈諾、法路、希斯崙、迦米、
|
I Ch
|
VietNVB
|
5:3 |
Các con trai của Ru-bên, trưởng nam của Y-sơ-ra-ên là:Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn và Cạt-mi.
|
I Ch
|
LXX
|
5:3 |
υἱοὶ Ρουβην πρωτοτόκου Ισραηλ Ενωχ καὶ Φαλλους Αρσων καὶ Χαρμι
|
I Ch
|
CebPinad
|
5:3 |
Ang mga anak nga lalake ni Ruben ang kamagulangan ni Israel; si Enoch, ug Phallu, ug Esron, ug Carmi,
|
I Ch
|
RomCor
|
5:3 |
Fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel: Enoh, Palu, Heţron şi Carmi.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
5:3 |
Reupen, mesenih en nein Seikop pwutak kan, naineki pwutak pahmen: Anok, Pallu, Esron, oh Karmi.
|
I Ch
|
HunUj
|
5:3 |
Rúbennek, Izráel elsőszülöttjének a fiai voltak: Hanók, Pallú, Hecrón és Karmí.
|
I Ch
|
GerZurch
|
5:3 |
die Söhne Rubens also, des Erstgebornen Israels, sind: Hanoch, Pallu, Hezron und Charmi. (a) 4Mo 26:5 6
|
I Ch
|
PorAR
|
5:3 |
os filhos de Rúben o primogênito de Israel: Hanoque, Palu, Hezrom e Carmi.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
5:3 |
De kinderen van Ruben, den eerstgeborene van Israël, zijn Hanoch en Pallu, Hezron en Charmi.
|
I Ch
|
FarOPV
|
5:3 |
پس پسران رؤبين نخست زاده اسرائيل: حَنوک و فَلُّو و حَصرون و کَرمي.
|
I Ch
|
Ndebele
|
5:3 |
Amadodana kaRubeni, izibulo likaIsrayeli: OHanoki, loPalu, uHezironi, loKarmi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
5:3 |
Os filhos de Rúben, primogênito de Israel, foram, pois: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
|
I Ch
|
Norsk
|
5:3 |
sønnene til Ruben, Israels førstefødte, var Hanok og Pallu, Hesron og Karmi.
|
I Ch
|
SloChras
|
5:3 |
sinovi Rubena, prvenca Izraelovega: Hanok, Palu, Hezron in Karmi.
|
I Ch
|
Northern
|
5:3 |
İsrailin ilk oğlu Ruvenin oğulları: Xanok, Pallu, Xesron və Karmi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
5:3 |
die Söhne Rubens, des Erstgeborenen Israels: Hanok und Pallu, Hezron und Karmi.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
5:3 |
Rūbena, Israēla pirmdzimušā dēla, bērni bija: Hanoks un Palus, Hecrons un Karmus.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
5:3 |
Foram pois os filhos de Ruben, o primogenito de Israel: Hanoch, e Pallu, e Hezron, e Carmi.
|
I Ch
|
ChiUn
|
5:3 |
以色列長子流便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
5:3 |
Så äro nu Rubens, första Israels sons, barn: Hanoch, Pallu, Hezron och Charmi.
|
I Ch
|
FreKhan
|
5:3 |
Fils de Ruben, premier-né d’Israël: Hénoc, Pallou, Heçrôn et Karmi.
|
I Ch
|
FrePGR
|
5:3 |
les fils de Ruben, premier-né d'Israël, sont : Hanoch et Pallu, Hetsron et Charmi.
|
I Ch
|
PorCap
|
5:3 |
Filhos de Rúben, primogénito de Israel: Henoc, Palú, Hesron e Carmi.
|
I Ch
|
JapKougo
|
5:3 |
すなわちイスラエルの長子ルベンの子らはハノク、パル、ヘヅロン、カルミ。
|
I Ch
|
GerTextb
|
5:3 |
die Söhne Rubens also, des Erstgeborenen Israels, waren: Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi.
|
I Ch
|
Kapingam
|
5:3 |
Reuben, tama-madua o-nia dama-daane a Jacob, ana dama-daane dogohaa go Hanoch, Pallu, Hezron, mo Carmi.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
5:3 |
Hijos de Rubén, primogénito de Israel: Enoc, Fallú, Hesrón y Carmí.
|
I Ch
|
WLC
|
5:3 |
בְּנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל חֲנ֥וֹךְ וּפַלּ֖וּא חֶצְר֥וֹן וְכַרְמִֽי׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
5:3 |
Izraelio pirmagimio Rubeno sūnūs: Henochas, Paluvas, Hecronas ir Karmis.
|
I Ch
|
Bela
|
5:3 |
Сыны Рувіма, першынца Ізраілевага: Ханох, Фалу, Хэцрон і Хармі.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
5:3 |
So sind nun die Kinder Rubens, des ersten Sohns Israels: Hanoch, Pallu, Hezron und Charmi.
|
I Ch
|
FinPR92
|
5:3 |
Ruubenin, Israelin esikoisen, pojat olivat Henok, Pallu, Hesron ja Karmi.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
5:3 |
Los hijos de Rubén, primogénito de Israel, fueron Jenoc, Fallu, Jesrón, y Carmi.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
5:3 |
De zonen dus van Ruben, den oudsten zoon van Israël, waren: Chanok, Palloe, Chesron en Karmi.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
5:3 |
Die Söhne von Ruben, dem Erstgeborenen Israels, waren Henoch, Pallu, Hezron und Karmi.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
5:3 |
اسرائیل کے پہلوٹھے روبن کے چار بیٹے حنوک، فلّو، حصرون اور کرمی تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
5:3 |
أَمَّا أَبْنَاءُ رَأُوبَيْنَ بِكْرِ إِسْرَائِيلَ فَهُمْ: حَنُوكُ وَفَلُّو وَحَصْرُونُ وَكَرْمِي.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
5:3 |
以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。
|
I Ch
|
ItaRive
|
5:3 |
Figliuoli di Ruben, primogenito d’Israele: Hanoc, Pallu, Hetsron e Carmi.
|
I Ch
|
Afr1953
|
5:3 |
die seuns van Ruben, die eersgeborene van Israel, was: Henog en Pallu, Hesron en Karmi.
|
I Ch
|
RusSynod
|
5:3 |
Сыновья Рувима, первенца Израиля: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
5:3 |
इसराईल के पहलौठे रूबिन के चार बेटे हनूक, फ़ल्लू, हसरोन और करमी थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
5:3 |
İsrail'in ilk oğlu Ruben'in oğulları: Hanok, Pallu, Hesron, Karmi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
5:3 |
De kinderen van Ruben, den eerstgeborene van Israel, zijn Hanoch en Pallu, Hezron en Charmi.
|
I Ch
|
HunKNB
|
5:3 |
Tehát Rúbennek, Izrael elsőszülöttjének fiai Énok, Fállu, Eszron és Kármi voltak.
|
I Ch
|
Maori
|
5:3 |
Ko nga tama a Reupena matamua a Iharaira; ko Enoka, ko Paru, ko Heterono, ko Karami.
|
I Ch
|
HunKar
|
5:3 |
Ezek Rúbennek, Izráel elsőszülöttének fiai: Khánokh, Pallu, Kheczrón és Kármi.
|
I Ch
|
Viet
|
5:3 |
Nầy con trai của Ru-bên, con trưởng nam của Y-sơ-ra-ên, là Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn, và Cạt-mi.
|
I Ch
|
Kekchi
|
5:3 |
Aˈaneb aˈin li ralal laj Rubén, li xbe̱n ralal laj Israel: laj Hanoc, laj Falú, laj Hezrón ut laj Carmi.
|
I Ch
|
Swe1917
|
5:3 |
Rubens, Israels förstföddes, söner voro Hanok och Pallu, Hesron och Karmi.
|
I Ch
|
CroSaric
|
5:3 |
Sinovi Izraelova prvenca Rubena bili su Henok, Falu, Hesron i Karmi.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
5:3 |
Các con ông Rưu-vên, người con đầu lòng của ông Ít-ra-en, là : Kha-nốc, Pa-lu, Khét-rôn, Các-mi.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
5:3 |
Les enfants, dis-je, de Ruben premier-né d’Israël, furent, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi.
|
I Ch
|
FreLXX
|
5:3 |
Fils de Ruben, premier-né d'Israël : Enoch, Phallus, Asron et Charmi.
|
I Ch
|
Aleppo
|
5:3 |
בני ראובן בכור ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי
|
I Ch
|
MapM
|
5:3 |
בְּנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל חֲנ֥וֹךְ וּפַלּ֖וּא חֶצְר֥וֹן וְכַרְמִֽי׃
|
I Ch
|
HebModer
|
5:3 |
בני ראובן בכור ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי׃
|
I Ch
|
Kaz
|
5:3 |
Исраилдің ең үлкен ұлы Рубеннің ұлдары: Ханох, Паллу, Хесрон, Қарми.
|
I Ch
|
FreJND
|
5:3 |
– les fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi.
|
I Ch
|
GerGruen
|
5:3 |
Rubens, des Erstgeborenen Israels, Söhne sind Chanok, Pallu, Chesron und Karmi.
|
I Ch
|
SloKJV
|
5:3 |
Sinovi, pravim, od Izraelovega prvorojenca Rubena so bili: Hénoh, Palú, Hecrón in Karmí.
|
I Ch
|
Haitian
|
5:3 |
Woubenn, pi gran nan pitit gason Izrayèl yo, te gen kat pitit gason: Enòk, Palou, Ezwon ak Kami.
|
I Ch
|
FinBibli
|
5:3 |
Niin ovat Rubenin Israelin ensimäisen pojan lapset: Hanok, Pallu, Hetsron ja Karmi.
|
I Ch
|
SpaRV
|
5:3 |
Fueron pues los hijos de Rubén, primogénito de Israel: Enoch, Phallu, Esrón y Charmi.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
5:3 |
Meibion Reuben (mab hynaf Israel): Chanoch, Palw, Hesron, a Carmi.
|
I Ch
|
GerMenge
|
5:3 |
die Söhne Rubens also, des erstgeborenen Sohnes Israels, waren: Hanoch und Pallu, Hezron und Karmi.
|
I Ch
|
GreVamva
|
5:3 |
οι υιοί του Ρουβήν πρωτοτόκου του Ισραήλ ήσαν Ανώχ και Φαλλού, Εσρών και Χαρμί.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
5:3 |
Сини Руви́ма, Ізраїлевого первородженого: Ханох і Паллу, Хецрон і Кармі.
|
I Ch
|
FreCramp
|
5:3 |
Fils de Ruben, premier-né d'Israël : Enoch, Phallu, Esron et Charmi.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
5:3 |
Синови Рувима, првенца Израиљевог беху: Анох и Фалуј, Есрон и Хармија,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
5:3 |
Synami Rubena, pierworodnego Izraela, byli: Henoch, Pallu, Chesron i Karmi.
|
I Ch
|
FreSegon
|
5:3 |
Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
5:3 |
Fueron pues los hijos de Rubén, primogénito de Israel: Enoch, Phallu, Esrón y Charmi.
|
I Ch
|
HunRUF
|
5:3 |
Rúbennek, Izráel elsőszülöttjének a fiai voltak: Hanók, Pallú, Hecrón és Karmí.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
5:3 |
Rubens, Israels førstefødtes, Sønner: Hanok, Pallu, Hezron og Karmi.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
5:3 |
Ol pikinini man, mi tok, bilong Ruben, namba wan pikinini bilong Isrel, em, Hanok, na Palu, Hesron, na Karmi.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
5:3 |
Rubens, Israels førstefødtes, Sønner vare: Hanok og Pallu, Hezron og Karmi.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
5:3 |
Voici donc quels furent les fils de Ruben, qui était l’aîné d’Israël : Enoch, Phallu, Esron, et Charmi.
|
I Ch
|
PolGdans
|
5:3 |
Synowie mówię Rubena, pierworodnego Izraelowego, byli: Henoch i Fallu, Hesron i Charmi.
|
I Ch
|
JapBungo
|
5:3 |
即ちイスラエルの長子ルベンの子等はハノク、パル、ヘヅロン、カルミ
|
I Ch
|
GerElb18
|
5:3 |
die Söhne Rubens, des Erstgeborenen Israels: Hanok und Pallu, Hezron und Karmi.
|