I Ki
|
RWebster
|
9:14 |
And Hiram sent to the king one hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
NHEBJE
|
9:14 |
Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold.
|
I Ki
|
ABP
|
9:14 |
And Hiram sent to Solomon a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
NHEBME
|
9:14 |
Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold.
|
I Ki
|
Rotherha
|
9:14 |
Now Hiram had sent to the king,—a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
LEB
|
9:14 |
Then Hiram sent to the king a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
RNKJV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
Jubilee2
|
9:14 |
And Hiram had sent the king one hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
Webster
|
9:14 |
And Hiram sent to the king one hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
Darby
|
9:14 |
And Hiram had sent to the king one hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
ASV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
LITV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
Geneva15
|
9:14 |
And Hiram had sent the King sixe score talents of gold.
|
I Ki
|
CPDV
|
9:14 |
And Hiram sent to king Solomon one hundred twenty talents of gold.
|
I Ki
|
BBE
|
9:14 |
And Hiram sent the king a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
DRC
|
9:14 |
And Hiram sent to king Solomon a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
GodsWord
|
9:14 |
Hiram had sent the king 9,000 pounds of gold.
|
I Ki
|
JPS
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
KJVPCE
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
NETfree
|
9:14 |
Hiram had sent to the king one hundred twenty talents of gold.
|
I Ki
|
AB
|
9:14 |
And Hiram brought to Solomon a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
AFV2020
|
9:14 |
And Hiram sent to the king a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
NHEB
|
9:14 |
Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold.
|
I Ki
|
NETtext
|
9:14 |
Hiram had sent to the king one hundred twenty talents of gold.
|
I Ki
|
UKJV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
KJV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
KJVA
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
AKJV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king six score talents of gold.
|
I Ki
|
RLT
|
9:14 |
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
|
I Ki
|
MKJV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
YLT
|
9:14 |
And Hiram sendeth to the king a hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
ACV
|
9:14 |
And Hiram sent to the king one hundred and twenty talents of gold.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
9:14 |
E havia Hirão enviado ao rei cento e vinte talentos de ouro.
|
I Ki
|
Mg1865
|
9:14 |
Ary Hirama nampanatitra talenta volamena roa-polo amby zato ho an’ ny mpanjaka.
|
I Ki
|
FinPR
|
9:14 |
Mutta Hiiram lähetti kuninkaalle sata kaksikymmentä talenttia kultaa.
|
I Ki
|
FinRK
|
9:14 |
Hiiram oli kuitenkin lähettänyt kuninkaalle satakaksikymmentä talenttia kultaa.
|
I Ki
|
ChiSB
|
9:14 |
希蘭原送給了撒羅滿王一百二十「塔冷通」黃金。建城造船
|
I Ki
|
ChiUns
|
9:14 |
希兰给所罗门一百二十他连得金子。
|
I Ki
|
BulVeren
|
9:14 |
А Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато.
|
I Ki
|
AraSVD
|
9:14 |
وَأَرْسَلَ حِيرَامُ لِلْمَلِكِ مِئَةً وَعِشْرِينَ وَزْنَةَ ذَهَبٍ.
|
I Ki
|
Esperant
|
9:14 |
Kaj Ĥiram sendis al la reĝo cent dudek kikarojn da oro.
|
I Ki
|
ThaiKJV
|
9:14 |
ฮีรามได้ส่งทองคำหนึ่งร้อยยี่สิบตะลันต์ให้แก่กษัตริย์
|
I Ki
|
OSHB
|
9:14 |
וַיִּשְׁלַ֥ח חִירָ֖ם לַמֶּ֑לֶךְ מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
|
I Ki
|
BurJudso
|
9:14 |
ထိုအရပ်ကို တာဗုလဟူ၍ ယနေ့တိုင်အောင် သမုတ်သတည်း။
|
I Ki
|
FarTPV
|
9:14 |
حیرام معادل پنج تن طلا برای سلیمان فرستاده بود.
|
I Ki
|
UrduGeoR
|
9:14 |
Bāt yih thī ki Hīrām ne Isrāīl ke bādshāh ko taqrīban 4,000 kilogrām sonā bhejā thā.
|
I Ki
|
SweFolk
|
9:14 |
Men Hiram hade sänt hundratjugo talenter guld till kungen.
|
I Ki
|
GerSch
|
9:14 |
Denn Hiram hatte dem König hundertundzwanzig Talente Gold gesandt.
|
I Ki
|
TagAngBi
|
9:14 |
At nagpadala si Hiram sa hari ng isang daan at dalawang pung talentong ginto.
|
I Ki
|
FinSTLK2
|
9:14 |
Mutta Hiiram lähetti kuninkaalle sata kaksikymmentä talenttia kultaa.
|
I Ki
|
Dari
|
9:14 |
وزن طلائیکه حیرام برای سلیمان فرستاد در حدود چهار تُن بود.
|
I Ki
|
SomKQA
|
9:14 |
Xiiraamna wuxuu boqorkii u diray boqol iyo labaatan talanti oo dahab ah.
|
I Ki
|
NorSMB
|
9:14 |
Men Hiram sende kongen tri hundrad vågar gull.
|
I Ki
|
Alb
|
9:14 |
Pastaj Hirami i dërgoi mbretit njëqind e njëzet talente ari.
|
I Ki
|
KorHKJV
|
9:14 |
히람이 금 백이십 달란트를 왕에게 보내었더라.
|
I Ki
|
SrKDIjek
|
9:14 |
А Хирам бјеше послао цару сто и двадесет таланата злата.
|
I Ki
|
Wycliffe
|
9:14 |
Also Hiram sente to king Salomon sixe score talentis of gold.
|
I Ki
|
Mal1910
|
9:14 |
ഹീരാമോ രാജാവിന്നു നൂറ്റിരുപതു താലന്തു പൊന്നു കൊടുത്തയച്ചു.
|
I Ki
|
KorRV
|
9:14 |
히람이 금 일백이십 달란트를 왕에게 보내었더라
|
I Ki
|
Azeri
|
9:14 |
خئرام پادشاها يوز ائيئرمي تالانت قيزيل گؤندردي.
|
I Ki
|
SweKarlX
|
9:14 |
Och Hiram hade sändt Konungenom hundrade och tjugu centener guld.
|
I Ki
|
KLV
|
9:14 |
Hiram ngeHta' Daq the joH wa' vatlh cha'maH talents vo' SuD baS.
|
I Ki
|
ItaDio
|
9:14 |
Or Hiram avea mandato al re centoventi talenti d’oro.
|
I Ki
|
RusSynod
|
9:14 |
И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.
|
I Ki
|
CSlEliza
|
9:14 |
И принесе Хирам Соломону сто и двадесять талант злата.
|
I Ki
|
ABPGRK
|
9:14 |
και απέστειλε Χειράμ τω Σολομώντι εκατόν και είκοσι τάλαντα χρυσίου
|
I Ki
|
FreBBB
|
9:14 |
Et Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or.
|
I Ki
|
LinVB
|
9:14 |
Kiram atindeli mokonzi talenta ya wolo monkama na ntuku ibale.
|
I Ki
|
HunIMIT
|
9:14 |
Küldött Chírám a királynak százhúsz kikkár aranyat.
|
I Ki
|
ChiUnL
|
9:14 |
希蘭遺金一百二十他連得於王、○
|
I Ki
|
VietNVB
|
9:14 |
Dầu vậy Hi-ram cũng gởi cho vua một trăm hai mươi ta-lâng vàng.
|
I Ki
|
LXX
|
9:14 |
καὶ ἤνεγκεν Χιραμ τῷ Σαλωμων ἑκατὸν καὶ εἴκοσι τάλαντα χρυσίου
|
I Ki
|
CebPinad
|
9:14 |
Ug si Hiram nagpadala ngadto sa hari usa ka gatus ug kaluhaan ka talento nga bulawan.
|
I Ki
|
RomCor
|
9:14 |
Hiram trimisese împăratului o sută douăzeci de talanţi de aur.
|
I Ki
|
Pohnpeia
|
9:14 |
Airam kadaralahng Solomon kerenieng paun nen en kohl.
|
I Ki
|
HunUj
|
9:14 |
Pedig Hírám százhúsz talentum aranyat küldött a királynak.
|
I Ki
|
GerZurch
|
9:14 |
Und Hiram sandte dem König 120 Talente Gold.
|
I Ki
|
GerTafel
|
9:14 |
Und Chiram hatte dem König hundertzwanzig Talente Gold gesandt.
|
I Ki
|
PorAR
|
9:14 |
Hirão enviara ao rei cento e vinte talentos de ouro.
|
I Ki
|
DutSVVA
|
9:14 |
En Hiram had den koning gezonden honderd en twintig talenten gouds.
|
I Ki
|
FarOPV
|
9:14 |
و حیرام صد و بیست وزنه طلا برای پادشاه فرستاد.
|
I Ki
|
Ndebele
|
9:14 |
UHiramu wayethumele enkosini amathalenta* alikhulu lamatshumi amabili egolide.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
9:14 |
E havia Hirão enviado ao rei cento e vinte talentos de ouro.
|
I Ki
|
Norsk
|
9:14 |
Men Hiram hadde sendt kongen hundre og tyve talenter gull.
|
I Ki
|
SloChras
|
9:14 |
Poslal pa je Hiram kralju stoindvajset talentov zlata.
|
I Ki
|
Northern
|
9:14 |
Xiram padşaha yüz iyirmi talant qızıl göndərdi.
|
I Ki
|
GerElb19
|
9:14 |
Hiram hatte nämlich dem König hundertzwanzig Talente Gold gesandt.
|
I Ki
|
LvGluck8
|
9:14 |
Jo Hirams bija sūtījis tam ķēniņam simts un divdesmit talentus zelta.
|
I Ki
|
PorAlmei
|
9:14 |
E enviara Hirão ao rei cento e vinte talentos de oiro.
|
I Ki
|
ChiUn
|
9:14 |
希蘭給所羅門一百二十他連得金子。
|
I Ki
|
SweKarlX
|
9:14 |
Och Hiram hade sändt Konungenom hundrade och tjugu centener guld.
|
I Ki
|
FreKhan
|
9:14 |
Hiram envoya au roi cent vingt kikkar d’or.
|
I Ki
|
FrePGR
|
9:14 |
Et Hiram avait envoyé au Roi cent vingt talents d'or.
|
I Ki
|
PorCap
|
9:14 |
Hiram enviou ao rei cento e vinte talentos de ouro.
|
I Ki
|
JapKougo
|
9:14 |
ヒラムはかつて金百二十タラントを王に贈った。
|
I Ki
|
GerTextb
|
9:14 |
Hiram aber sandte dem König hundert und zwanzig Talente Goldes.
|
I Ki
|
Kapingam
|
9:14 |
Hiram ne-hagau gi Solomon nia goolo i-hongo nia pauna e-walu mana-(8,000).
|
I Ki
|
SpaPlate
|
9:14 |
Es de saber que Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro.
|
I Ki
|
WLC
|
9:14 |
וַיִּשְׁלַ֥ח חִירָ֖ם לַמֶּ֑לֶךְ מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
|
I Ki
|
LtKBB
|
9:14 |
Ir Hiramas pasiuntė karaliui šimtą dvidešimt talentų aukso.
|
I Ki
|
Bela
|
9:14 |
І паслаў Хірам цару сто дваццаць талантаў золата.
|
I Ki
|
GerBoLut
|
9:14 |
Und Hiram hatte dem Konige gesandt hundertundzwanzig Zentner Goldes.
|
I Ki
|
FinPR92
|
9:14 |
Hiram oli lähettänyt kuninkaalle satakaksikymmentä talenttia kultaa.
|
I Ki
|
SpaRV186
|
9:14 |
E Hiram había enviado al rey ciento y veinte talentos de oro.
|
I Ki
|
NlCanisi
|
9:14 |
Toch zond Chirom nog honderd twintig talenten goud aan den koning.
|
I Ki
|
GerNeUe
|
9:14 |
Hiram hatte Salomo nämlich 120 Talente Gold geliefert.
|
I Ki
|
UrduGeo
|
9:14 |
بات یہ تھی کہ حیرام نے اسرائیل کے بادشاہ کو تقریباً 4,000 کلو گرام سونا بھیجا تھا۔
|
I Ki
|
AraNAV
|
9:14 |
وَكَانَ الذَّهَبُ الَّذِي أَرْسَلَهُ حِيرَامُ إِلَى الْمَلِكِ سُلَيْمَانَ مِئَةً وَعِشْرِينَ وَزْنَةَ ذَهَبٍ (نَحْوَ أَرْبَعَةِ آلاَفٍ وَثَلاَثِ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ كِيلُوجْرَاماً).
|
I Ki
|
ChiNCVs
|
9:14 |
希兰送给所罗门约有四千公斤金子。
|
I Ki
|
ItaRive
|
9:14 |
Hiram avea mandato al re centoventi talenti d’oro.
|
I Ki
|
Afr1953
|
9:14 |
En Hiram het aan die koning honderd en twintig talente goud gestuur.
|
I Ki
|
RusSynod
|
9:14 |
И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.
|
I Ki
|
UrduGeoD
|
9:14 |
बात यह थी कि हीराम ने इसराईल के बादशाह को तक़रीबन 4,000 किलोग्राम सोना भेजा था।
|
I Ki
|
TurNTB
|
9:14 |
Oysa Hiram, Kral Süleyman'a yüz yirmi talant altın göndermişti.
|
I Ki
|
DutSVV
|
9:14 |
En Hiram had den koning gezonden honderd en twintig talenten gouds.
|
I Ki
|
HunKNB
|
9:14 |
Százhúsz talentum aranyat küldött ugyanis Hírám Salamon királynak.
|
I Ki
|
Maori
|
9:14 |
Na tukua atu ana e Hirama ki te kingi kotahi rau e rua tekau nga taranata koura.
|
I Ki
|
HunKar
|
9:14 |
Küldött vala pedig Hírám a királynak százhúsz tálentom aranyat.
|
I Ki
|
Viet
|
9:14 |
Vả, Hi-ram đã gởi cho vua Sa-lô-môn một trăm hai mươi ta lâng vàng.
|
I Ki
|
Kekchi
|
9:14 |
Laj Hiram quixsi re laj Salomón caˈchˈin chic ma̱ jun ciento quintal li oro re li cablac.
|
I Ki
|
Swe1917
|
9:14 |
Men Hiram sände till konungen ett hundra tjugu talenter guld.
|
I Ki
|
CroSaric
|
9:14 |
A Hiram bijaše poslao kralju stotinu i dvadeset zlatnih talenata.
|
I Ki
|
VieLCCMN
|
9:14 |
Vua Khi-ram gửi tới cho vua Sa-lô-môn ba ngàn sáu trăm ký vàng.
|
I Ki
|
FreBDM17
|
9:14 |
Hiram avait aussi envoyé au Roi six vingts talents d’or.
|
I Ki
|
FreLXX
|
9:14 |
Ensuite, Hiram apporta à Salomon cent vingt talents d'or.
|
I Ki
|
Aleppo
|
9:14 |
וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב
|
I Ki
|
MapM
|
9:14 |
וַיִּשְׁלַ֥ח חִירָ֖ם לַמֶּ֑לֶךְ מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
|
I Ki
|
HebModer
|
9:14 |
וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב׃
|
I Ki
|
Kaz
|
9:14 |
Себебі Хирам Сүлеймен патшаға жүз жиырма ат басындай алтын жіберген болатын.
|
I Ki
|
FreJND
|
9:14 |
Et Hiram envoya au roi 120 talents d’or.
|
I Ki
|
GerGruen
|
9:14 |
Chiram aber sandte dem König hundertzwanzig Talente Gold.
|
I Ki
|
SloKJV
|
9:14 |
Hirám je poslal h kralju sto dvajset talentov zlata.
|
I Ki
|
Haitian
|
9:14 |
Iram te voye senk tòn lò an total bay Salomon.
|
I Ki
|
FinBibli
|
9:14 |
Ja Hiram oli lähettänyt kuninkaalle sata ja kaksikymmentä sentneriä kultaa.
|
I Ki
|
SpaRV
|
9:14 |
Y había Hiram enviado al rey ciento y veinte talentos de oro.
|
I Ki
|
WelBeibl
|
9:14 |
(Roedd Hiram wedi rhoi pedair tunnell o aur i Solomon.)
|
I Ki
|
GerMenge
|
9:14 |
Hiram hatte nämlich dem Könige hundertundzwanzig Talente Gold gesandt.
|
I Ki
|
GreVamva
|
9:14 |
Και απέστειλεν ο Χειράμ εις τον βασιλέα εκατόν είκοσι τάλαντα χρυσίου.
|
I Ki
|
UkrOgien
|
9:14 |
І послав Хірам цареві сто й двадцять тала́нтів золота.
|
I Ki
|
FreCramp
|
9:14 |
Hiram avait envoyé à Salomon cent vingt talents d'or.
|
I Ki
|
SrKDEkav
|
9:14 |
А Хирам беше послао цару сто и двадесет таланата злата.
|
I Ki
|
PolUGdan
|
9:14 |
Hiram bowiem posłał królowi sto dwadzieścia talentów złota.
|
I Ki
|
FreSegon
|
9:14 |
Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or.
|
I Ki
|
SpaRV190
|
9:14 |
Y había Hiram enviado al rey ciento y veinte talentos de oro.
|
I Ki
|
HunRUF
|
9:14 |
Pedig Hírám százhúsz talentum aranyat küldött a királynak.
|
I Ki
|
DaOT1931
|
9:14 |
Men Hiram sendte Kongen 120 Guldtalenter.
|
I Ki
|
TpiKJPB
|
9:14 |
Na Hairam i salim long king 120 talen gol.
|
I Ki
|
DaOT1871
|
9:14 |
Og Hiram havde sendt til Kongen Hundrede og tyve Centner Guld.
|
I Ki
|
FreVulgG
|
9:14 |
Hiram envoya aussi au roi Salomon cent vingt talents d’or.
|
I Ki
|
PolGdans
|
9:14 |
Albowiem posłał był Hiram królowi sto i dwadzieścia talentów złota.
|
I Ki
|
JapBungo
|
9:14 |
甞てヒラムは金百二十タラントを王に遣れり
|
I Ki
|
GerElb18
|
9:14 |
Hiram hatte nämlich dem König 120 Talente Gold gesandt.
|