Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Up Next
Chapter 9
I Ki FreLXX 9:1  Après que Salomon eut achevé de bâtir le temple du Seigneur et le palais du roi, et tout ce qu'il avait eu dessein de construire,
I Ki FreLXX 9:2  Le Seigneur apparut une seconde fois à Salomon, comme en Gabaon déjà il lui était apparu.
I Ki FreLXX 9:3  Et le Seigneur lui dit : J'ai entendu ta prière et les oraisons que tu as faites devant moi ; et je t'ai accordé tout ce que tu avais demandé, j'ai sanctifié ce temple que tu as bâti pour que mon nom y résidât à jamais ; mes yeux et mon cœur y seront toujours.
I Ki FreLXX 9:4  Pour toi, si tu marches devant moi, comme a marché David ton père, en droiture et sainteté de cœur, pour agir selon tout ce que je t'ai ordonné ; si tu observes mes commandements et mes ordonnances,
I Ki FreLXX 9:5  Je maintiendrai à jamais ton trône sur Israël comme je l'ai promis à David ton père, disant : Jamais il ne manquera d'hommes issus de toi pour régner sur Israël ;
I Ki FreLXX 9:6  Mais si vous et vos enfants vous détournez de moi, si vous n'observez point les commandements et les ordonnances que Moïse vous a fait connaître ; si vous suivez, si vous servez d'autres dieux, si vous les adorez,
I Ki FreLXX 9:7  J'enlèverai Israël de la terre où je l'ai établi ; le temple que j'ai sanctifié par mon nom, je le rejetterai de devant ma face ; Israël sera, parmi tous les peuples, comme une chose effacée, comme un sujet de moquerie.
I Ki FreLXX 9:8  Ce temple si haut sera en un tel état, que le passant, frappé de stupeur, sifflera et dira : Pourquoi donc le Seigneur a-t-il ainsi traité cette terre et ce temple ?
I Ki FreLXX 9:9  Et on lui répondra : C'est pour avoir abandonné le Seigneur leur Dieu, qui avait ramené leurs pères de l'Égypte, et de la maison de servitude ; ils se sont attachés à des dieux étrangers, ils les ont adorés, et les ont servis ; voilà pourquoi le Seigneur a fait retomber sur eux leurs propres crimes. Or, le roi Salomon avait déjà conduit la fille du Pharaon de la ville de David au palais qu'en ces temps-là il s'était bâti.
I Ki FreLXX 9:10  Pendant les vingt ans qu'il mit à construire les deux édifices, le temple du Seigneur et le palais du roi,
I Ki FreLXX 9:11  Hiram, roi de Tyr, vint en aide à Salomon en lui donnant des cèdres et des sapins, de l'or et tout ce qu'il voulut ; en échange le roi donna à Hiram vingt villes de la province de Galilée.
I Ki FreLXX 9:12  Et Hiram sortit de Tyr, et alla en Galilée pour voir les villes que lui avait données Salomon ; mais elles ne lui plurent pas,
I Ki FreLXX 9:13  Et il dit : Que sont ces villes que tu m'as données, frère ? Et il les appela Orion, nom qu'elles portent encore de nos jours.
I Ki FreLXX 9:14  Ensuite, Hiram apporta à Salomon cent vingt talents d'or.
I Ki FreLXX 9:15  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:16  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:17  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:18  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:19  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:20  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:21  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:22  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:23  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:24  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:25  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:26  C'est pourquoi, le roi Salomon construisit un vaisseau en Asion-Gaber, qui est limitrophe d'Elath, sur le rivage de la mer Rouge, en la terre d'Edom.
I Ki FreLXX 9:27  Et le roi Hiram envoya sur le vaisseau des serviteurs, matelots exercés à naviguer sur mer, qui s'embarquèrent avec les serviteurs de Salomon.
I Ki FreLXX 9:28  Et ils allèrent à Ophir ; et ils y prirent cent vingt talents d'or, et ils les apportèrent au roi Salomon.