Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 10:3  And Demetrius sent a letter to Jonathan, with peaceful words, to magnify him.
I Ma DRC 10:3  And Demetrius sent a letter to Jonathan, with peaceable words, to magnify him.
I Ma KJVA 10:3  Moreover Demetrius sent letters unto Jonathan with loving words, so as he magnified him.
I Ma VulgSist 10:3  Et misit Demetrius epistolam ad Ionathan verbis pacificis, ut magnificaret eum.
I Ma VulgCont 10:3  Et misit Demetrius epistolam ad Ionathan verbis pacificis, ut magnificaret eum.
I Ma Vulgate 10:3  et misit Demetrius ad Ionathan epistulam verbis pacificis ut magnificaret eum
I Ma VulgHetz 10:3  Et misit Demetrius epistolam ad Ionathan verbis pacificis, ut magnificaret eum.
I Ma VulgClem 10:3  Et misit Demetrius epistolam ad Jonathan verbis pacificis, ut magnificaret eum.
I Ma CzeB21 10:3  Zároveň poslal přátelský dopis Jonatanovi, aby mu polichotil.
I Ma FinPR 10:3  Ja Joonatanille Demetrius lähetti kirjeen puhutellen häntä ystävällisesti, siten osoittaaksensa hänelle kunnioitustaan.
I Ma ChiSB 10:3  同時德摩特琉致書約納堂,言辭溫和,且提高他的權位,
I Ma Wycliffe 10:3  And Demetrie sente epistle to Jonathas with pesible wordis, for to magnefie hym.
I Ma RusSynod 10:3  И послал Димитрий письма Ионафану с мирным предложением, как бы желая возвеличить его,
I Ma CSlEliza 10:3  И посла Димитрий ко Ионафану епистолии словесы мирными, величая его.
I Ma LinVB 10:3  Atindeli Yonatan monkanda na maloba ma boboto mpo ya kotombela ye bokonzi bwa lokumu.
I Ma LXX 10:3  καὶ ἀπέστειλεν Δημήτριος πρὸς Ιωναθαν ἐπιστολὰς λόγοις εἰρηνικοῖς ὥστε μεγαλῦναι αὐτόν
I Ma DutSVVA 10:3  En Demetrius zond Jonathan brieven met vreedzame woorden, om hem grotelijks te verheffen.
I Ma PorCap 10:3  Enviou a Jónatas uma carta cheia de palavras de paz, para o lisonjear,
I Ma SpaPlate 10:3  Envió también una carta a Jonatás llena de paz y de grandes elogios.
I Ma NlCanisi 10:3  Daarom zond Demétrius een brief aan Jonatan, waarin hij hem sprak van vrede en van zijn hoogachting.
I Ma HunKNB 10:3  Demetriosz ugyanakkor barátságos hangú levelet küldött Jonatánnak, hogy nagyrabecsülését mutassa ki vele szemben.
I Ma Swe1917 10:3  Och till Jonatan sände Demetrius ett brev med fridsam hälsning, i avsikt att bevisa honom stor heder.
I Ma CroSaric 10:3  Ujedno je Demetrije poslao Jonatanu vrlo miroljubivo pismo u kojemu mu obećava da će ga uzvisiti u dostojanstvu.
I Ma VieLCCMN 10:3  Vua Đê-mết-ri-ô gửi cho ông Giô-na-than một bức thư với lời lẽ hoà nhã, lại còn hứa cho ông Giô-na-than quyền cao chức trọng.
I Ma FreLXX 10:3  Démétrius envoya à Jonathas une lettre avec des paroles de paix, lui promettant de l'agrandir.
I Ma FinBibli 10:3  Sentähden kirjoitti Demetrius Jonatanille, ja sanoi hänelle, että hän tahtoi pitää rauhan hänen kanssansa ja tehdä hänelle kaikkea hyvää.
I Ma GerMenge 10:3  Er ließ auch dem Jonathan ein freundliches Schreiben zugehen, um ihn hoch zu ehren.
I Ma FreCramp 10:3  En même temps Démétrius envoyait à Jonathas une lettre avec des paroles de paix, lui promettant de l'élever en dignité.
I Ma FreVulgG 10:3  (Et) Démétrius envoya à Jonathas une lettre avec des paroles de paix, lui promettant de l’agrandir.