I Ma
|
FinPR
|
10:44 |
Ja pyhäkön rakennusten kuntoonlaittamiseen ja uusimiseen tarvittavat verot maksettakoon kuninkaan tuloista.
|
I Ma
|
ChiSB
|
10:44 |
建築及修理聖所的工程,化費也由王支庫付。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
10:44 |
And to bilde werkis of hooli thingis, costis schulen be youun of the kyngis rent,
|
I Ma
|
RusSynod
|
10:44 |
И на строение и возобновление святилища издержки будут выдаваемы из сборов царских.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
10:44 |
и созидати и обновляти дела святых, и иждивение дастся от сокровища царскаго:
|
I Ma
|
LinVB
|
10:44 |
Mpo ya botongi mpe bobongisi Tempelo, bokoki kolongola mosolo o mpako ya leta.
|
I Ma
|
LXX
|
10:44 |
καὶ τοῦ οἰκοδομηθῆναι καὶ ἐπικαινισθῆναι τὰ ἔργα τῶν ἁγίων καὶ ἡ δαπάνη δοθήσεται ἐκ τοῦ λόγου τοῦ βασιλέως
|
I Ma
|
DutSVVA
|
10:44 |
En tot het opbouwen en vernieuwen van de werken des heiligdoms zullen de kosten gegeven worden uit de rekening van de koning.
|
I Ma
|
PorCap
|
10:44 |
As despesas para os trabalhos da construção e da restauração do templo serão postas na conta do rei.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
10:44 |
Y el gasto de lo que se edifique o repare en el Santuario correrá por cuenta del rey;
|
I Ma
|
NlCanisi
|
10:44 |
Ook zullen de kosten van het verbouwen en herstellen van de tempel uit de koninklijke schatkist worden bestreden.
|
I Ma
|
HunKNB
|
10:44 |
A szentély építésének és tatarozásának költségeit a királyi kincstár fedezze.
|
I Ma
|
Swe1917
|
10:44 |
Och kostnaderna för att återställa och förnya helgedomens byggnader skola betalas av konungens inkomster.
|
I Ma
|
CroSaric
|
10:44 |
Za gradnju i obnavljanje Svetišta neka se troškovi isto tako namiruju iz kraljevih dohodaka.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
10:44 |
Còn đối với công tác xây dựng và tái thiết Nơi Thánh, các phí tổn sẽ do quỹ nhà vua đài thọ.
|
I Ma
|
FreLXX
|
10:44 |
Les dépenses pour bâtir et restaurer les bâtiments du sanctuaire seront prélevées sur les revenus du roi ;
|
I Ma
|
FinBibli
|
10:44 |
Templin rakennukseen, ja muurien ja tornien parannukseen Jerusalemissa
|
I Ma
|
GerMenge
|
10:44 |
Und für den Bau und die Wiederherstellung der Bauwerke des Heiligtums sollen die Kosten aus den königlichen Einkünften bestritten werden.
|
I Ma
|
FreCramp
|
10:44 |
Les dépenses pour la construction et la restauration du sanctuaire seront aussi prélevées sur les revenus du roi.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
10:44 |
Les dépenses pour bâtir et restaurer les bâtiments du sanctuaire (des lieux saints) seront prélevées sur les revenus du roi ;
|