I Ma
|
VulgSist
|
10:57 |
Et exivit Ptolemaeus de Aegypto, ipse et Cleopatra filia eius, et venit Ptolemaidam anno centesimo sexagesimo secundo.
|
I Ma
|
VulgCont
|
10:57 |
Et exivit Ptolemæus de Ægypto, ipse et Cleopatra filia eius, et venit Ptolemaidam anno centesimo sexagesimo secundo.
|
I Ma
|
Vulgate
|
10:57 |
et exiit Ptolomeus de Aegypto ipse et Cleopatra filia eius et venit Ptolomaidae anno centesimo sexagesimo secundo
|
I Ma
|
VulgHetz
|
10:57 |
Et exivit Ptolemæus de Ægypto, ipse et Cleopatra filia eius, et venit Ptolemaidam anno centesimo sexagesimo secundo.
|
I Ma
|
VulgClem
|
10:57 |
Et exivit Ptolemæus de Ægypto, ipse et Cleopatra filia ejus, et venit Ptolemaidam anno centesimo sexagesimo secundo.
|
I Ma
|
FinPR
|
10:57 |
Niin Ptolemaios lähti tyttärensä Kleopatran kanssa Egyptistä ja tuli Ptolemaikseen vuonna 162.
|
I Ma
|
ChiSB
|
10:57 |
一百六十二年,仆托肋米和他的女兒克婁帕達,離開埃及,來到仆托肋買。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
10:57 |
And Tolome wente out of Egipt, he, and Cleopatra, his douyter; and he cam to Tolomaida, in the hundrid and two and sixtithe yeer.
|
I Ma
|
RusSynod
|
10:57 |
И отправился Птоломей из Египта сам и Клеопатра, дочь его, и прибыли в Птолемаиду в сто шестьдесят втором году.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
10:57 |
И изыде Птоломей от Египта сам и Клеопатра дщи его, и внидоша во Птолемаиду лета сто шестьдесят втораго.
|
I Ma
|
LinVB
|
10:57 |
Tolemeo alongwi o Ezipeti, ye na mwana mwasi wa ye Kleopatra, bayei o Tolemais o mobu mwa monkama na ntuku motoba na mibale.
|
I Ma
|
LXX
|
10:57 |
καὶ ἐξῆλθεν Πτολεμαῖος ἐξ Αἰγύπτου αὐτὸς καὶ Κλεοπάτρα ἡ θυγάτηρ αὐτοῦ καὶ ἦλθεν εἰς Πτολεμαίδα ἔτους δευτέρου καὶ ἑξηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ
|
I Ma
|
DutSVVA
|
10:57 |
En Ptolomeüs trok uit Egypte, hij en zijn dochter Cleopatra; en zij kwamen te Ptolomaïs in het honderdentweeënzestigste jaar.
|
I Ma
|
PorCap
|
10:57 |
Ptolomeu saiu do Egito com a sua filha Cleópatra e foi a Ptolemaida, no ano cento e sessenta e dois.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
10:57 |
Partió Ptolomeo de Egipto con su hija Cleopatra, y vino a Tolemaida el año ciento sesenta y dos.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
10:57 |
Vergezeld van zijn dochter Kleópatra verliet dus Ptoleméus Egypte, en kwam in het jaar 162 te Ptolemáis aan
|
I Ma
|
HunKNB
|
10:57 |
Elindult tehát Ptolemajosz Egyiptomból leányával, Kleopátrával együtt, és elment Ptolemaiszba a százhatvankettedik esztendőben.
|
I Ma
|
Swe1917
|
10:57 |
Så drog då Ptolemeus ut ur Egypten med sin dotter Kleopatra och kom till Ptolemais, år 162.
|
I Ma
|
CroSaric
|
10:57 |
Ptolemej je otišao sa svojom kćeri Kleopatrom iz Egipta i došao u Ptolemaidu godine sto šezdeset i druge.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
10:57 |
Vua Pơ-tô-lê-mai đã cùng với ái nữ là Cơ-lê-ô-pát rời Ai-cập. Cả hai đến thành Pơ-tô-lê-mai vào năm một trăm sáu mươi hai.
|
I Ma
|
FreLXX
|
10:57 |
Ptolémée sortit donc d'Egypte avec sa fille Cléopâtre, et vint à Ptolémaïs, en l'année cent soixante-deux.
|
I Ma
|
FinBibli
|
10:57 |
Toisena vuonna seitsemättäkymmentä toista sataa vaelsi Ptolomeus tyttärensä Kleopatran kanssa Egyptistä ja tuli Ptolomaidiin.
|
I Ma
|
GerMenge
|
10:57 |
Ptolemäus verließ also Ägypten mit seiner Tochter Kleopatra und kam nach Ptolemais im Jahre 162.
|
I Ma
|
FreCramp
|
10:57 |
Ptolémée partit d'Egypte, lui et sa fille Cléopâtre, et se rendit à Ptolémaïs, en l'an cent soixante-deux.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
10:57 |
Ptolémée sortit donc d’Egypte avec sa fille Cléopâtre, et vint à Ptolémaïs, en l’année cent soixante-deux.
|