Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 10:85  And so it was that those who fell by the sword, with those who were burned, were nearly eight thousand men.
I Ma DRC 10:85  So they that were slain by the sword, with them that were burnt, were almost eight thousand men.
I Ma KJVA 10:85  Thus there were burned and slain with the sword well nigh eight thousand men.
I Ma VulgSist 10:85  Et fuerunt qui ceciderunt gladio cum his, qui succensi sunt, fere octo millia virorum.
I Ma VulgCont 10:85  Et fuerunt qui ceciderunt gladio cum his, qui succensi sunt, fere octo millia virorum.
I Ma Vulgate 10:85  et fuerunt qui ceciderunt gladio cum his qui succensi sunt fere octo milia virorum
I Ma VulgHetz 10:85  Et fuerunt qui ceciderunt gladio cum his, qui succensi sunt, fere octo millia virorum.
I Ma VulgClem 10:85  Et fuerunt qui ceciderunt gladio, cum his qui succensi sunt, fere octo millia virorum.
I Ma CzeB21 10:85  A tak padlo mečem nebo uhořelo na 8000 nepřátel.
I Ma FinPR 10:85  Ja miekkaan kaatuneita ja poltettuja oli yhteensä noin kahdeksantuhatta miestä.
I Ma ChiSB 10:85  這次死在刀下和燒死的,約有八千人。
I Ma Wycliffe 10:85  And ther weren that fellen bi swerd with hem that weren brent, almeste eiyte thousynde of men.
I Ma RusSynod 10:85  И было павших от меча с сожженными до восьми тысяч мужей.
I Ma CSlEliza 10:85  И бысть падших мечем с сожжеными яко осмь тысящ мужей.
I Ma LinVB 10:85  Baye bakufi na mopanga na baye baziki na móto lisanga, bazalaki soki nkoto mwambe.
I Ma LXX 10:85  καὶ ἐγένοντο οἱ πεπτωκότες μαχαίρᾳ σὺν τοῖς ἐμπυρισθεῖσιν εἰς ἄνδρας ὀκτακισχιλίους
I Ma DutSVVA 10:85  En die met het zwaard waren omgebracht, met die verbrand werden, waren tot achtduizend man.
I Ma PorCap 10:85  O número dos que pereceram pela espada e pelo fogo foi de cerca de oito mil.
I Ma SpaPlate 10:85  y entre pasados a cuchillo y quemados, perecieron cerca de ocho mil hombres.
I Ma NlCanisi 10:85  Het getal van hen, die door het zwaard en het vuur waren omgekomen, bedroeg ongeveer achtduizend man.
I Ma HunKNB 10:85  A kard által elhullottak száma pedig azokkal együtt, akik a tűz martalékává lettek, közel nyolcezer ember volt.
I Ma Swe1917 10:85  Och de som föllo för svärd uppgingo, tillsammans med dem som innebrändes, till vid pass åtta tusen man.
I Ma CroSaric 10:85  Osam je tisuća ljudi palo od mača i bilo spaljeno.
I Ma VieLCCMN 10:85  Có khoảng tám ngàn người ngã gục vì bị gươm đâm hoặc bị chết cháy.
I Ma FreLXX 10:85  Et ceux qui tombèrent par l'épée, avec ceux qui furent brûlés, étaient environ huit mille hommes.
I Ma FinBibli 10:85  Ja niiden luku, jotka lyödyt ja poltetut olivat, oli yhteen liki kahdeksantuhatta miestä.
I Ma GerMenge 10:85  Es belief sich aber die Zahl der durchs Schwert Gefallenen und der Verbrannten auf etwa 8000 Mann.
I Ma FreCramp 10:85  Le nombre de ceux qui périrent par l'épée ou qui furent consumés par le feu fut d'environ huit mille.
I Ma FreVulgG 10:85  Et ceux qui tombèrent par l’épée, avec ceux qui furent brûlés, étaient environ huit mille hommes.