Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 11:28  And Jonathan requested of the king that he would make Judea free from tribute, along with the three districts, and Samaria, and its confines. And he promised him three hundred talents.
I Ma DRC 11:28  And Jonathan requested of the king that he would make Judea free from tribute, and the three governments, and Samaria, and the confines thereof: and he promised him three hundred talents.
I Ma KJVA 11:28  Then Jonathan desired the king, that he would make Judea free from tribute, as also the three governments, with the country of Samaria; and he promised him three hundred talents.
I Ma VulgSist 11:28  Et postulavit Ionathas a rege ut immunem faceret Iudaeam, et tres toparchias, hoc est Samariam, et confines eius: et promisit ei talenta trecenta.
I Ma VulgCont 11:28  Et postulavit Ionathas a rege ut immunem faceret Iudæam, et tres toparchias, et Samariam, et confines eius: et promisit ei talenta trecenta.
I Ma Vulgate 11:28  et postulavit Ionathas a rege ut inmunem faceret Iudaeam toparcias id est et Samariam et promisit ei talenta trecenta
I Ma VulgHetz 11:28  Et postulavit Ionathas a rege ut immunem faceret Iudæam, et tres toparchias, et Samariam, et confines eius: et promisit ei talenta trecenta.
I Ma VulgClem 11:28  Et postulavit Jonathas a rege ut immunem faceret Judæam, et tres toparchias, et Samariam et confines ejus : et promisit ei talenta trecenta.
I Ma CzeB21 11:28  Jonatan tehdy krále požádal, aby osvobodil Judsko a tři samařské okresy od daní, a slíbil mu za to 300 talentů stříbra.
I Ma FinPR 11:28  Joonatan pyysi nyt kuningasta suomaan Juudealle sekä kolmelle Samarian alueelle verovapauden ja lupasi hänelle kolmesataa talenttia.
I Ma ChiSB 11:28  約納堂便要求王豁免猶太及撒馬黎雅三區的賦稅,而許給王三百「塔冷通」」
I Ma Wycliffe 11:28  And Jonatas axide of the kyng, that he schulde make Judee fre, and thre prinshedis of thre places, and Samarie and niy coostis therof; and he bihiyte to hym thre hundrid talentis.
I Ma RusSynod 11:28  И просил Ионафан царя освободить от податей Иудею и три области и Самарию и обещал ему триста талантов.
I Ma CSlEliza 11:28  И моли Ионафан царя сотворити Иудею безданну, и три топархии, и Самарию, и обеща ему триста талант.
I Ma LinVB 11:28  Yonatan asengi mokonzi ’te afutisa bato ba Yudea mpe ba biteni bisato bya Samaria mpako lisusu te. Soko andimi, ye moko Yonatan akofuta talenta nkama isato.
I Ma LXX 11:28  καὶ ἠξίωσεν Ιωναθαν τὸν βασιλέα ποιῆσαι τὴν Ιουδαίαν ἀφορολόγητον καὶ τὰς τρεῖς τοπαρχίας καὶ τὴν Σαμαρῖτιν καὶ ἐπηγγείλατο αὐτῷ τάλαντα τριακόσια
I Ma DutSVVA 11:28  En Jonathan verzocht de koning dat hij Judea, en de drie streken, en het land van Samarië vrij zou maken, en beloofde hem driehonderd talenten.
I Ma PorCap 11:28  Jónatas pediu ao rei que lhe concedesse imunidade de impostos na Judeia e nos três distritos da Samaria, prometendo-lhe, em troca, trezentos talentos.
I Ma SpaPlate 11:28  Entonces Jonatás suplicó al rey que concediese franquicia de tributos a la Judea, a las tres toparquías, y a Samaria con todo su territorio, prometiendo darle trescientos talentos.
I Ma NlCanisi 11:28  Daarom deed Jonatan den koning het verzoek, om Judea en de drie gewesten van Samaria van belasting te ontheffen, en beloofde hem in plaats daarvan driehonderd talenten.
I Ma HunKNB 11:28  Jonatán ekkor arra kérte a királyt, hogy mentesítse Júdeát és a három kerületet és Szamariát környékével együtt az adó alól, és háromszáz talentumot ígért neki.
I Ma Swe1917 11:28  Jonatan bad nu konungen att han ville medgiva skattefrihet för Judeen och de tre områdena i Samarien, och lovade honom i stället tre hundra talenter.
I Ma CroSaric 11:28  Jonatan je zamolio kralja da Judeju oslobodi od plaćanja poreza, a ujedno i tri pokrajine Samarije, a za to mu obeća tri stotine talenata.
I Ma VieLCCMN 11:28  Ông Giô-na-than xin vua miễn thuế cho miền Giu-đê và ba hạt thuộc miền Sa-ma-ri ; đổi lại, ông hứa dâng cho vua chín ngàn ký bạc.
I Ma FreLXX 11:28  Jonathas lui demanda de donner l'immunité à la Judée, aux trois toparchies, à la Samarie et à son territoire ; et il lui promit trois cents talents.
I Ma FinBibli 11:28  Jonatan rukoili myös kuningasta, että hän kaiken Juudean ja ne kolme kihlakuntaa Samariassa ja Galileassa olis antanut verotoinna olla, ja lupasi hänelle sen vapauden edestä kolmesataa leiviskää kultaa.
I Ma GerMenge 11:28  Jonathan bat nun den König, Judäa und die drei samaritischen Bezirke steuerfrei zu machen, und versprach ihm dafür die Zahlung von 300 Talenten.
I Ma FreCramp 11:28  Jonathas demanda au roi d'affranchir de tout tribut la Judée et les trois toparchies de la Samarie, et il lui promit en retour trois cents talents.
I Ma FreVulgG 11:28  Jonathas lui demanda de donner l’immunité à la Judée, aux trois toparchies, à la Samarie et à son territoire ; et il lui promit trois cents talents.