Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next
Chapter 11
I Ma FreVulgG 11:1  Le roi d’Egypte assembla une armée, semblable au sable qui est sur le rivage de la mer, et un grand nombre de vaisseaux ; et il cherchait à s’emparer du royaume d’Alexandre par surprise et à l’ajouter à son royaume.
I Ma FreVulgG 11:2  Il marcha contre la Syrie avec des paroles de paix ; et on lui ouvrait les villes, et on venait au-devant de lui, car le roi Alexandre avait ordonné d’aller à sa rencontre, parce qu’il était son beau-père.
I Ma FreVulgG 11:3  Mais lorsque Ptolémée était entré dans une ville, il mettait une garnison de ses soldats dans chaque ville.
I Ma FreVulgG 11:4  Lorsqu’il se fut approché d’Azot, on lui montra le temple de Dagon, qui avait été brûlé par le feu, et Azot, avec ce qui en dépend, tout en ruines, des cadavres épars, et les tombeaux de ceux qui avaient été tués dans la guerre, construits (qu’on avait faits) le long du chemin.
I Ma FreVulgG 11:5  Et ils racontèrent au roi que c’était Jonathas qui avait fait cela, voulant ainsi le (lui) rendre odieux ; mais le roi garda le silence.
I Ma FreVulgG 11:6  Jonathas vint au-devant du roi à Joppé avec magnificence ; ils se saluèrent mutuellement, et dormirent en ce lieu.
I Ma FreVulgG 11:7  Et Jonathas alla avec le roi jusqu’au fleuve qu’on nomme Eleuthère, puis il revint à Jérusalem.
I Ma FreVulgG 11:8  Le roi Ptolémée se rendit ainsi maître des villes jusqu’à Séleucie la maritime (près de la mer), et il méditait de mauvais desseins contre Alexandre.
I Ma FreVulgG 11:9  Il envoya des ambassadeurs à Démétrius, pour lui dire : Viens, faisons alliance ensemble ; et je te donnerai ma fille qu’Alexandre a épousée, et tu régneras dans le royaume de ton père ;
I Ma FreVulgG 11:10  car je me repens de lui avoir donné ma fille, parce qu’il a cherché à me tuer.
I Ma FreVulgG 11:11  Il l’accusait parce qu’il convoitait son royaume.
I Ma FreVulgG 11:12  Il lui enleva sa fille, et il la donna à Démétrius, et s’éloigna tout à fait d’Alexandre ; et son inimitié devint manifeste.
I Ma FreVulgG 11:13  Ptolémée entra ensuite dans Antioche et se mit sur la tête deux diadèmes, celui d’Egypte et celui d’Asie.
I Ma FreVulgG 11:14  Le roi Alexandre était en Cilicie dans ce temps-là, parce que ceux qui étaient dans ces régions s’étaient révoltés.
I Ma FreVulgG 11:15  Alexandre apprit ces choses, et il s’avança pour le combattre ; le roi Ptolémée mit aussi son armée en mouvement, et vint au-devant de lui avec des troupes puissantes, et le mit en fuite.
I Ma FreVulgG 11:16  Alexandre s’enfuit en Arabie, pour y trouver quelque protection ; et (mais) le roi Ptolémée fut élevé en gloire (triompha).
I Ma FreVulgG 11:17  Mais (Et) Zadiel, l’Arabe, fit couper la tête d’Alexandre, et l’envoya à Ptolémée.
I Ma FreVulgG 11:18  Le roi Ptolémée mourut trois jours après, et ceux qui étaient dans les forteresses furent tués par ceux qui étaient dans le camp.
I Ma FreVulgG 11:19  Et Démétrius régna en la cent soixante-septième année.
I Ma FreVulgG 11:20  En ces jours-là, Jonathas rassembla ceux qui étaient dans la Judée, pour attaquer la citadelle de Jérusalem ; et ils dressèrent contre elle de nombreuses machines de guerre.
I Ma FreVulgG 11:21  Mais quelques hommes iniques, qui haïssaient leur nation, allèrent trouver le roi Démétrius, et lui rapportèrent que Jonathas assiégeait la citadelle.
I Ma FreVulgG 11:22  Lorsqu’il l’eut appris, il fut irrité ; et il vint aussitôt à Ptolémaïs, et il écrivit à Jonathas de ne point assiéger la citadelle, mais de le rejoindre promptement pour conférer avec lui.
I Ma FreVulgG 11:23  Dès que Jonathas l’eut appris, il ordonna de continuer le siège ; et il choisit quelques-uns des anciens d’Israël et des prêtres, et il s’exposa (s’abandonna) au péril.
I Ma FreVulgG 11:24  Il prit de l’or, et de l’argent, et des vêtements, et beaucoup d’autres présents, et se rendit auprès du roi à Ptolémaïs ; et il trouva grâce devant lui.
I Ma FreVulgG 11:25  Quelques hommes iniques de sa nation lancèrent des plaintes contre lui.
I Ma FreVulgG 11:26  Mais le roi le traita comme l’avaient traité ses prédécesseurs, et il l’éleva en présence de tous ses amis ;
I Ma FreVulgG 11:27  il le confirma dans la souveraine sacrificature (principauté du sacerdoce) et dans tous les honneurs qu’il avait eus auparavant, et le fit le premier de ses amis.
I Ma FreVulgG 11:28  Jonathas lui demanda de donner l’immunité à la Judée, aux trois toparchies, à la Samarie et à son territoire ; et il lui promit trois cents talents.
I Ma FreVulgG 11:29  Le roi y consentit ; et il écrivit à Jonathas touchant tout cela, des lettres conçues en ces termes :
I Ma FreVulgG 11:30  Le roi Démétrius, à son frère Jonathas et à la nation des Juifs, salut.
I Ma FreVulgG 11:31  Nous vous avons envoyé une copie de la lettre que nous avons écrite à Lasthénès, notre père (parent), relativement à vous, afin que vous en fussiez informés.
I Ma FreVulgG 11:32  Le roi Démétrius, à Lasthénès, son père (parent), salut.
I Ma FreVulgG 11:33  Nous avons résolu de faire du bien à la nation des Juifs, qui sont nos amis et qui nous conservent la fidélité qu’ils nous doivent, à cause de la bonne volonté qu’ils ont envers nous.
I Ma FreVulgG 11:34  Nous avons donc ordonné que tout le territoire de la Judée et les trois villes, (Aphéréma) Lyda et Ramatha, qui ont été annexées de la Samarie à la Judée, et toutes leurs dépendances, soient mis en réserve pour tous les prêtres de (ceux qui sacrifient à) Jérusalem, au lieu de ce que le roi recevait d’eux (comme impôts) auparavant chaque année, et des fruits de la terre et des arbres.
I Ma FreVulgG 11:35  Nous leur remettons aussi dès à présent les autres choses qui nous appartenaient, les dîmes et les tributs, et de même les impôts des salines et les couronnes qui nous étaient apportées.
I Ma FreVulgG 11:36  Nous leur donnons toutes ces choses ; et rien de tout cela (ces concessions) ne sera annulé, dès à présent et à jamais.
I Ma FreVulgG 11:37  Maintenant donc ayez soin de faire une copie de ces choses, et qu’elle soit donnée à Jonathas, et qu’elle soit placée sur la montagne sainte, en un lieu où elle soit vue de tous (bien connu).
I Ma FreVulgG 11:38  Le roi Démétrius, voyant que la terre se taisait en sa présence et que rien ne lui résistait, congédia toute son armée, chacun dans son pays, excepté l’armée étrangère, qu’il avait levée dans les îles des nations ; et toutes les armées de ses pères devinrent ses (lui étaient) ennemis.
I Ma FreVulgG 11:39  Or (un certain) Tryphon avait été auparavant du parti d’Alexandre ; et voyant que toute l’armée murmurait contre Démétrius, il alla trouver Emalchuel, l’Arabe, qui élevait Antiochus, fils d’Alexandre ;
I Ma FreVulgG 11:40  et il le pressait de le lui livrer, pour qu’il régnât à la place de son père ; et il lui rapporta tout ce qu’avait fait Démétrius et la haine de ses armées contre lui ; et il demeura là des jours nombreux.
I Ma FreVulgG 11:41  Alors (Cependant) Jonathas envoya vers le roi Démétrius, pour le prier de chasser ceux qui étaient dans la citadelle de Jérusalem et dans les forteresses, parce qu’ils attaquaient Israël.
I Ma FreVulgG 11:42  Et Démétrius envoya dire à Jonathas : Non seulement je ferai ces choses pour toi (vous) et pour ta (votre) nation, mais je vous élèverai en gloire, toi (vous) et ta (votre) nation, lorsque le temps me le permettra.
I Ma FreVulgG 11:43  Tu feras (Vous ferez) donc bien maintenant d’envoyer des hommes à mon secours, parce que toute mon armée m’a abandonné.
I Ma FreVulgG 11:44  Alors Jonathas lui envoya à Antioche trois mille hommes (très) vaillants ; ils vinrent auprès du roi, et le roi eut une grande joie de leur arrivée.
I Ma FreVulgG 11:45  Ceux qui étaient de la ville s’assemblèrent au nombre de cent vingt mille hommes, et ils voulaient tuer le roi.
I Ma FreVulgG 11:46  Et le roi s’enfuit dans le palais ; et ceux de la ville s’emparèrent des rues de la ville et commencèrent à combattre.
I Ma FreVulgG 11:47  Le roi appela les Juifs à son secours, et ils s’assemblèrent tous ensemble auprès de lui, et ils se répandirent dans la ville,
I Ma FreVulgG 11:48  et ils tuèrent en ce jour-là cent mille hommes ; ils mirent aussi le feu à la ville, s’emparèrent ce jour-là d’un grand butin, et délivrèrent le roi.
I Ma FreVulgG 11:49  Ceux de la ville virent que les Juifs s’étaient rendus maîtres de la ville, comme ils le voulaient, et ils furent découragés ; et ils crièrent au roi, en lui faisant cette prière :
I Ma FreVulgG 11:50  Donne(z)-nous la main (droite), et que les Juifs cessent de nous attaquer, ainsi que la ville.
I Ma FreVulgG 11:51  Et ils jetèrent leurs armes, et firent la paix. Les Juifs furent glorifiés en présence du roi et en présence de tous ceux qui étaient dans son royaume ; ils devinrent célèbres dans le royaume, et ils revinrent à Jérusalem chargés (portant beaucoup) de dépouilles.
I Ma FreVulgG 11:52  Le roi Démétrius s’assit sur le trône de son royaume, et la terre se tut en sa présence.
I Ma FreVulgG 11:53  Mais il mentit à tout ce qu’il avait dit : il s’éloigna de Jonathas, et il ne lui rendit pas selon les bienfaits qu’il en avait reçus ; mais il l’affligea (même) beaucoup.
I Ma FreVulgG 11:54  Après cela Tryphon revint, et avec lui Antiochus, jeune enfant, qui régna et se mit le diadème sur la tête.
I Ma FreVulgG 11:55  Toutes les troupes (armées) que Démétrius avait congédiées s’assemblèrent auprès de lui (d’Antiochus), et elles combattirent contre Démétrius ; et il s’enfuit et tourna le dos.
I Ma FreVulgG 11:56  Tryphon se saisit alors des éléphants (bêtes), et se rendit maître d’Antioche.
I Ma FreVulgG 11:57  Le jeune Antiochus écrivit ensuite à Jonathas, en ces termes : Je te (vous) confirme dans le sacerdoce, et je (vous) t’établis sur les quatre villes, afin que tu sois (vous soyez) des amis du roi.
I Ma FreVulgG 11:58  Il lui envoya des vases d’or pour son service, et lui donna le pouvoir de boire dans l’or, d’être vêtu de pourpre et de porter une agrafe d’or ;
I Ma FreVulgG 11:59  et il établit Simon, son frère, gouverneur depuis les limites de Tyr jusqu’aux frontières d’Egypte.
I Ma FreVulgG 11:60  Alors Jonathas sortit et parcourut les villes d’au-delà du fleuve, et toute l’armée de Syrie se rassembla à son secours ; il vint à Ascalon, et ceux de la ville allèrent au-devant de lui, pour lui faire honneur.
I Ma FreVulgG 11:61  Il alla de là à Gaza, et ceux qui étaient à Gaza s’enfermèrent ; il l’assiégea, et il brûla et pilla ce qui était autour de la ville.
I Ma FreVulgG 11:62  Alors les habitants de Gaza implorèrent Jonathas, et il leur donna la main droite ; il prit leurs fils pour otages, et les envoya à Jérusalem, et il parcourut le pays jusqu’à Damas.
I Ma FreVulgG 11:63  Alors Jonathas apprit que les généraux (princes de la milice) de Démétrius l’attaquaient (prévariquaient) avec une armée nombreuse, à Cadès, qui est en Galilée, voulant l’écarter des affaires du royaume ;
I Ma FreVulgG 11:64  et il marcha au-devant d’eux, et laissa son frère Simon dans la province.
I Ma FreVulgG 11:65  Simon mit le siège devant Bethsura, et il l’attaqua pendant des jours nombreux et tint les habitants investis.
I Ma FreVulgG 11:66  Alors ils lui demandèrent à faire la paix (de recevoir sa main droite), et il le leur accorda ; il les fit sortir hors de la ville, la prit et y mit une garnison.
I Ma FreVulgG 11:67  Jonathas et son armée vinrent près de l’eau de Génésar, et avant le jour ils pénétrèrent dans la plaine d’Asor.
I Ma FreVulgG 11:68  Et voici que l’armée des étrangers s’avançait dans la plaine et lui dressait des embûches sur les montagnes ; mais il marcha droit à eux.
I Ma FreVulgG 11:69  Alors l’embuscade sortit de sa cachette, et engagea le combat.
I Ma FreVulgG 11:70  Et tous ceux qui étaient du parti de Jonathas s’enfuirent, et il n’en demeura pas un seul, sinon Mathathias, fils d’Absalom, et Judas, fils de Calphi, chef de la milice de l’armée.
I Ma FreVulgG 11:71  Alors Jonathas déchira ses vêtements, se mit de la terre sur la tête, et pria.
I Ma FreVulgG 11:72  Puis Jonathas retourna contre eux au combat, et les mit en fuite après les avoir battus.
I Ma FreVulgG 11:73  Ceux de son parti qui avaient fui virent cela et revinrent auprès de lui, et ils poursuivirent tous ensemble les ennemis (fuyards) jusqu’à leur camp à Cadès, et ils (par)vinrent jusque-là.
I Ma FreVulgG 11:74  Il tomba en ce jour-là trois mille hommes des étrangers ; et Jonathas retourna à Jérusalem.