Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 11:30  “King Demetrius to his brother Jonathan, and to the nation of the Jews: greetings.
I Ma DRC 11:30  King Demetrius to his brother, Jonathan, and to the nation of the Jews, greeting.
I Ma KJVA 11:30  King Demetrius unto his brother Jonathan, and unto the nation of the Jews, sendeth greeting:
I Ma VulgClem 11:30  Rex Demetrius fratri Jonathæ salutem, et genti Judæorum.
I Ma VulgCont 11:30  REX Demetrius fratri Ionathæ salutem, et genti Iudæorum.
I Ma VulgHetz 11:30  REX Demetrius fratri Ionathæ salutem, et genti Iudæorum.
I Ma VulgSist 11:30  REX Demetrius fratri Ionathae salutem, et genti Iudaeorum.
I Ma Vulgate 11:30  rex Demetrius Ionathae fratri salutem et genti Iudaeorum
I Ma CzeB21 11:30  Král Demetrios zdraví svého bratra Jonatana a židovský národ.
I Ma CSlEliza 11:30  царь Димитрий брату Ионафану радоватися и языку Иудейскому:
I Ma ChiSB 11:30  「德摩特琉王祝福約納堂和猶太民族安好!
I Ma CroSaric 11:30  "Kralj Demetrije pozdravlja brata Jonatana i judejski narod.
I Ma DutSVVA 11:30  De koning Demetrius wenst zijn broeder Jonathan, en het volk der Joden, voorspoed.
I Ma FinBibli 11:30  Kuningas Demetrius toivottaa veljellensä Jonatanille ja Juudan kansalle terveyttä!
I Ma FinPR 11:30  Kuningas Demetruis tervehtii veljeään Joonatania ja juutalaisten kansaa.
I Ma FreCramp 11:30  " Le roi Démétrius à son frère Jonathas et à la nation des Juifs, salut !
I Ma FreLXX 11:30  Le roi Démétrius, à son frère Jonathas et à la nation des Juifs, salut.
I Ma FreVulgG 11:30  Le roi Démétrius, à son frère Jonathas et à la nation des Juifs, salut.
I Ma GerMenge 11:30  »König Demetrius entbietet seinem Bruder Jonathan und dem jüdischen Volke seinen Gruß.
I Ma HunKNB 11:30  »Demetriosz király üdvözli testvérét, Jonatánt, és a zsidók népét.
I Ma LXX 11:30  βασιλεὺς Δημήτριος Ιωναθαν τῷ ἀδελφῷ χαίρειν καὶ ἔθνει Ιουδαίων
I Ma LinVB 11:30  « Ngai mokonzi Demetrio. Ya­mba losako napesi yo, ndeko wa ngai Yonatan, na mpe ekolo mobimba ya ba-Yuda.
I Ma NlCanisi 11:30  Koning Demétrius aan zijn broeder Jonatan en het volk der Joden: heil!
I Ma PorCap 11:30  «O rei Demétrio ao seu irmão Jónatas e ao povo judeu, saúde!
I Ma RusSynod 11:30  "Царь Димитрий брату Ионафану и народу Иудейскому - радоваться.
I Ma SpaPlate 11:30  “El rey Demetrio a su hermano Jonatás, y a la nación judía, salud:
I Ma Swe1917 11:30  »Konung Demetrius hälsar sin broder Jonatan och det judiska folket. En avskrift av det brevst som vi hava skrivit till vår frände Lastenes angående eder sända vi härmed till eder, för att I skolen få del därav.
I Ma VieLCCMN 11:30  Vua Đê-mết-ri-ô gửi lời chào Giô-na-than, người anh em và gửi lời chào dân tộc Do-thái.
I Ma Wycliffe 11:30  Kyng Demetrie to Jonathas, brother, heelthe, and to the folc of Jewis.