II C
|
RWebster
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
NHEBJE
|
29:33 |
The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep.
|
II C
|
ABP
|
29:33 |
And the ones having been sanctified -- [2calves 1six hundred], [2sheep 1three thousand].
|
II C
|
NHEBME
|
29:33 |
The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep.
|
II C
|
Rotherha
|
29:33 |
But, the hallowed beasts, were six hundred bullocks, and three thousand sheep.
|
II C
|
LEB
|
29:33 |
And the consecrated offerings of cattle were six hundred cattle and three thousand sheep.
|
II C
|
RNKJV
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
Jubilee2
|
29:33 |
And the consecrated things [were] six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
Webster
|
29:33 |
And the consecrated things [were] six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
Darby
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
ASV
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
LITV
|
29:33 |
And the dedicated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
Geneva15
|
29:33 |
And for sanctification sixe hundreth bullockes, and three thousand sheepe.
|
II C
|
CPDV
|
29:33 |
And they sanctified to the Lord six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
BBE
|
29:33 |
And the holy things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
DRC
|
29:33 |
And they consecrated to the Lord six hundred oxen, and three thousand sheep.
|
II C
|
GodsWord
|
29:33 |
The animals dedicated as holy sacrifices were 600 bulls and 3,000 sheep.
|
II C
|
JPS
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
KJVPCE
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
NETfree
|
29:33 |
and 600 bulls and 3,000 sheep were consecrated.
|
II C
|
AB
|
29:33 |
And the consecrated calves were six hundred, and the sheep three thousand.
|
II C
|
AFV2020
|
29:33 |
And the things consecrated were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
NHEB
|
29:33 |
The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep.
|
II C
|
NETtext
|
29:33 |
and 600 bulls and 3,000 sheep were consecrated.
|
II C
|
UKJV
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
KJV
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
KJVA
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
AKJV
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
RLT
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
MKJV
|
29:33 |
And the things consecrated were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
YLT
|
29:33 |
And the sanctified things are oxen six hundred, and sheep three thousand.
|
II C
|
ACV
|
29:33 |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
|
II C
|
PorBLivr
|
29:33 |
E as ofertas foram seiscentos bois, e três mil ovelhas.
|
II C
|
Mg1865
|
29:33 |
Ary ny zavatra nohamasinina dia omby enin-jato sy ondry aman’ osy telo arivo.
|
II C
|
FinPR
|
29:33 |
Ja pyhiä lahjoja oli kuusisataa raavasta ja kolmetuhatta lammasta.
|
II C
|
FinRK
|
29:33 |
Muita pyhiä lahjoja oli kuusisataa nautaa ja kolmetuhatta lammasta.
|
II C
|
ChiSB
|
29:33 |
還有祝聖的牲畜:牛犢六百隻,羊三千隻。
|
II C
|
ChiUns
|
29:33 |
又有分别为圣之物,公牛六百只,绵羊三千只。
|
II C
|
BulVeren
|
29:33 |
А посветените дарове бяха шестстотин говеда и три хиляди овце.
|
II C
|
AraSVD
|
29:33 |
وَٱلْأَقْدَاسُ سِتُّ مِئَةٍ مِنَ ٱلْبَقَرِ وَثَلَاثَةُ آلَافٍ مِنَ ٱلضَّأْنِ.
|
II C
|
Esperant
|
29:33 |
Da konsekritaj estis: sescent bovoj kaj tri mil ŝafoj.
|
II C
|
ThaiKJV
|
29:33 |
และเครื่องบูชาที่มอบถวายไว้ มีวัวผู้หกร้อยตัว และแกะสามพันตัว
|
II C
|
OSHB
|
29:33 |
וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים בָּקָר֙ שֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃
|
II C
|
BurJudso
|
29:33 |
ပူဇော်သောဥစ္စာပေါင်းကား၊ နွားခြောက်ရာ၊ သိုးသုံးထောင်တည်း၊
|
II C
|
FarTPV
|
29:33 |
همچنین ایشان ششصد گاو و سه هزار گوسفند به عنوان قربانی برای مردم آوردند که بخورند.
|
II C
|
UrduGeoR
|
29:33 |
Un ke alāwā 600 bail aur 3,000 bheṛ-bakriyāṅ Rab ke ghar ke lie maḳhsūs kī gaīṅ.
|
II C
|
SweFolk
|
29:33 |
Och gemenskapsoffren utgjordes av 600 tjurar och 3 000 djur av småboskapen.
|
II C
|
GerSch
|
29:33 |
Zudem heiligten sie sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|
II C
|
TagAngBi
|
29:33 |
At ang mga bagay na itinalaga ay anim na raang baka at tatlong libong tupa.
|
II C
|
FinSTLK2
|
29:33 |
Pyhiä lahjoja oli kuusisataa nautaa ja kolmetuhatta lammasta.
|
II C
|
Dari
|
29:33 |
برعلاوه ششصد گاو و سه هزار گوسفند هم قربانی کردند تا مردم بخورند.
|
II C
|
SomKQA
|
29:33 |
Oo xoolihii la daahiriyeyna waxay ahaayeen lix boqol oo dibi iyo saddex kun oo ido ah.
|
II C
|
NorSMB
|
29:33 |
Og heilagofferi var seks hundrad uksar og tri tusund sauer.
|
II C
|
Alb
|
29:33 |
Kafshët e shenjtëruara ishin gjashtëqind lopë dhe tre mijë dele.
|
II C
|
KorHKJV
|
29:33 |
또 거룩히 구분하여 드린 것들은 소가 육백 마리요, 양이 삼천 마리더라.
|
II C
|
SrKDIjek
|
29:33 |
А других ствари посвећенијех бјеше шест стотина волова и три тисуће оваца.
|
II C
|
Wycliffe
|
29:33 |
Also thei halewiden to the Lord sixe hundrid oxis, and thre thousynde sheep.
|
II C
|
Mal1910
|
29:33 |
നിവേദിതവസ്തുക്കളോ അറുനൂറു കാളയും മൂവായിരം ആടും ആയിരുന്നു.
|
II C
|
KorRV
|
29:33 |
또 구별하여 드린 소가 육백이요 양이 삼천이라
|
II C
|
Azeri
|
29:33 |
تقدئس اولونان حيوانلارين سايي دا آلتي يوز گاميش و اوچ مئن قويون ائدي.
|
II C
|
SweKarlX
|
29:33 |
Och de helgade sexhundrad oxar, och tretusend får.
|
II C
|
KLV
|
29:33 |
The consecrated Dochmey were jav vatlh nach vo' cattle je wej SaD Suy'.
|
II C
|
ItaDio
|
29:33 |
E le altre bestie consacrate furono seicento buoi, e tremila montoni.
|
II C
|
RusSynod
|
29:33 |
Других священных жертв было: шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота.
|
II C
|
CSlEliza
|
29:33 |
освященных же телцев шестьсот, овец три тысящы.
|
II C
|
ABPGRK
|
29:33 |
και οι ηγιασμένοι μόσχοι εξακόσιοι πρόβατα τρισχίλια
|
II C
|
FreBBB
|
29:33 |
Et les bêtes consacrées furent six cents bœufs et trois mille brebis.
|
II C
|
LinVB
|
29:33 |
Babonzi ngombe nkama motoba mpe mpata nkoto isato.
|
II C
|
HunIMIT
|
29:33 |
S a szentségek: szarvasmarha hatszáz, s aprójószág háromezer.
|
II C
|
ChiUnL
|
29:33 |
又獻區別之牲、牛六百、羊三千、
|
II C
|
VietNVB
|
29:33 |
Số lễ vật thánh là 600 con bò và 3.000 chiên dê.
|
II C
|
LXX
|
29:33 |
καὶ οἱ ἡγιασμένοι μόσχοι ἑξακόσιοι πρόβατα τρισχίλια
|
II C
|
CebPinad
|
29:33 |
Ug ang mga hinalad nga mga butang may unom ka gatus nga vaca ug totolo ka libong carnero.
|
II C
|
RomCor
|
29:33 |
Şi au mai închinat Domnului şase sute de boi şi trei mii de oi.
|
II C
|
Pohnpeia
|
29:33 |
Re pil patohwanpene kouwol 600, oh sihpw 3,000 pwehn wia mehn meirong me aramas akan pahn tungoale.
|
II C
|
HunUj
|
29:33 |
Szent adományként hatszáz marhát és háromezer juhot vittek.
|
II C
|
GerZurch
|
29:33 |
dazu an heiligen Opfergaben sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|
II C
|
PorAR
|
29:33 |
Houve também, de coisas consagradas, seiscentos bois e três mil ovelhas.
|
II C
|
DutSVVA
|
29:33 |
Nog waren der geheiligde dingen zeshonderd runderen en drie duizend schapen.
|
II C
|
FarOPV
|
29:33 |
و عدد موقوفات ششصد گاو و سه هزار گوسفند بود.
|
II C
|
Ndebele
|
29:33 |
Izinto ezazingcwelisiwe kwakuzinkunzi ezingamakhulu ayisithupha lezimvu ezizinkulungwane ezintathu.
|
II C
|
PorBLivr
|
29:33 |
E as ofertas foram seiscentos bois, e três mil ovelhas.
|
II C
|
Norsk
|
29:33 |
De andre offer som blev frembåret, var seks hundre stykker storfe og tre tusen stykker småfe.
|
II C
|
SloChras
|
29:33 |
In posvečenih daril je bilo šeststo volov in tri tisoč ovac.
|
II C
|
Northern
|
29:33 |
Təqdis olunan heyvanların sayı isə altı yüz baş mal-qara və üç min baş qoyun-keçi idi.
|
II C
|
GerElb19
|
29:33 |
Und der Geheiligten waren: sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|
II C
|
LvGluck8
|
29:33 |
Un to svēto pateicības upuru bija sešsimt vērši un trīs tūkstoš avis.
|
II C
|
PorAlmei
|
29:33 |
Houve, tambem de coisas consagradas, seiscentos bois e tres mil ovelhas.
|
II C
|
ChiUn
|
29:33 |
又有分別為聖之物,公牛六百隻,綿羊三千隻。
|
II C
|
SweKarlX
|
29:33 |
Och de helgade sexhundrad oxar, och tretusend får.
|
II C
|
FreKhan
|
29:33 |
Les autres sacrifices furent de six cents têtes de gros et de trois mille têtes de menu bétail.
|
II C
|
FrePGR
|
29:33 |
et six cents bœufs, et trois mille moutons furent consacrés.
|
II C
|
PorCap
|
29:33 |
Consagraram, além disso, seiscentos bois e três mil ovelhas.
|
II C
|
JapKougo
|
29:33 |
また奉納物は牛六百頭、小羊三千頭であった。
|
II C
|
GerTextb
|
29:33 |
Und die Dankopfer betrugen sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|
II C
|
SpaPlate
|
29:33 |
Se consagraba también seiscientos bueyes y tres mil ovejas.
|
II C
|
Kapingam
|
29:33 |
Digaula gu-gaamai labelaa nadau kau-daane e-ono lau-(600), nia siibi e-dolu mana-(3,000) belee hai-ai nia tigidaumaha e-gai go nia daangada.
|
II C
|
WLC
|
29:33 |
וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים בָּקָר֙ שֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃
|
II C
|
LtKBB
|
29:33 |
Pašvęstųjų aukų buvo šeši šimtai jaučių ir trys tūkstančiai avių.
|
II C
|
Bela
|
29:33 |
Іншых сьвяшчэнных ахвяраў было : шэсьцьсот з буйнога быдла і тры тысячы з дробнага быдла.
|
II C
|
GerBoLut
|
29:33 |
Und sie heiligten sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|
II C
|
FinPR92
|
29:33 |
Muita uhreja oli lisäksi kuusisataa nautaa ja kolmetuhatta lammasta.
|
II C
|
SpaRV186
|
29:33 |
Mas las santificaciones fueron seiscientos bueyes, y tres mil ovejas.
|
II C
|
NlCanisi
|
29:33 |
de wijgeschenken bestonden uit zeshonderd stieren en drieduizend schapen.
|
II C
|
GerNeUe
|
29:33 |
Die Weihgaben beliefen sich auf 600 Rinder und 3000 Schafe.
|
II C
|
UrduGeo
|
29:33 |
اُن کے علاوہ 600 بَیل اور 3,000 بھیڑبکریاں رب کے گھر کے لئے مخصوص کی گئیں۔
|
II C
|
AraNAV
|
29:33 |
أَمَّا الذَّبَائِحُ الْمُخَصَّصَةُ كَأَقْدَاسٍ فَقَدْ بَلَغَ عَدَدُهَا سِتَّ مِئَةٍ مِنَ الْبَقَرِ وَثَلاَثَةَ آلافٍ مِنَ الضَّأْنِ.
|
II C
|
ChiNCVs
|
29:33 |
还有分别为圣之物:公牛六百头、绵羊三千只。
|
II C
|
ItaRive
|
29:33 |
E furon pure consacrati seicento buoi e tremila pecore.
|
II C
|
Afr1953
|
29:33 |
En die heilige gawes was ses honderd beeste en drie duisend stuks kleinvee.
|
II C
|
RusSynod
|
29:33 |
Других священных жертв было: шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота.
|
II C
|
UrduGeoD
|
29:33 |
उनके अलावा 600 बैल और 3,000 भेड़-बकरियाँ रब के घर के लिए मख़सूस की गईं।
|
II C
|
TurNTB
|
29:33 |
Kurban olarak adanan hayvanlar altı yüz sığır, üç bin davardı.
|
II C
|
DutSVV
|
29:33 |
Nog waren der geheiligde dingen zeshonderd runderen en drie duizend schapen.
|
II C
|
HunKNB
|
29:33 |
hálaáldozatul pedig hatszáz marhát és háromezer juhot szenteltek az Úrnak.
|
II C
|
Maori
|
29:33 |
Na, ko nga mea i whakatapua, e ono rau kau, e toru mano hipi.
|
II C
|
HunKar
|
29:33 |
Azonkivül szenteltek az Úrnak hatszáz tulkot és háromezer juhot.
|
II C
|
Viet
|
29:33 |
Cũng biệt riêng ra thánh sáu trăm con bò đực và ba ngàn con trừu.
|
II C
|
Kekchi
|
29:33 |
Aˈan aˈin xqˈuial chixjunil li mayej li queˈxqˈue: cuakib ciento (600) li bo̱yx ut oxib mil (3,000) li carner.
|
II C
|
Swe1917
|
29:33 |
Och tackoffren utgjordes av sex hundra tjurar och tre tusen djur av småboskapen.
|
II C
|
CroSaric
|
29:33 |
Ostalih posvećenih darova bilo je šest stotina goveda i tri tisuće grla sitne stoke.
|
II C
|
VieLCCMN
|
29:33 |
Lễ vật thánh gồm có sáu trăm con bò mộng và ba ngàn chiên dê.
|
II C
|
FreBDM17
|
29:33 |
Six cents bœufs et trois mille brebis furent en outre consacrés.
|
II C
|
FreLXX
|
29:33 |
Il y eut en outre : six cents bœufs consacrés, et trois mille brebis.
|
II C
|
Aleppo
|
29:33 |
והקדשים—בקר שש מאות וצאן שלשת אלפים
|
II C
|
MapM
|
29:33 |
וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים בָּקָר֙ שֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃
|
II C
|
HebModer
|
29:33 |
והקדשים בקר שש מאות וצאן שלשת אלפים׃
|
II C
|
Kaz
|
29:33 |
Бұлардан басқа тағы да алты жүз бұқа мен үш мың қой-ешкі Құдайға бағышталды.
|
II C
|
FreJND
|
29:33 |
Et les choses consacrées furent 600 bœufs et 3000 moutons.
|
II C
|
GerGruen
|
29:33 |
Die heiligen Gaben betrugen sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|
II C
|
SloKJV
|
29:33 |
Posvečenih stvari je bilo šeststo volov in tri tisoč ovc.
|
II C
|
Haitian
|
29:33 |
Konsa tou, yo ofri sisan (600) towo, twamil (3.000) mouton pou yo touye pou Bondye.
|
II C
|
FinBibli
|
29:33 |
Ja he pyhittivät kuusisataa härkää ja kolmetuhatta lammasta.
|
II C
|
SpaRV
|
29:33 |
Y las ofrendas fueron seiscientos bueyes, y tres mil ovejas.
|
II C
|
WelBeibl
|
29:33 |
Roedd 600 o deirw a 3,000 o ddefaid eraill wedi cael eu rhoi,
|
II C
|
GerMenge
|
29:33 |
außerdem weihte man als Heilsopfer 600 Rinder und 3000 Stück Kleinvieh.
|
II C
|
GreVamva
|
29:33 |
Τα δε αφιερώματα ήσαν εξακόσιοι βόες και τρισχίλια πρόβατα.
|
II C
|
UkrOgien
|
29:33 |
А для святости: худоби великої — шість сотень, а худоби дрібно́ї — три тисячі.
|
II C
|
SrKDEkav
|
29:33 |
А других ствари посвећених беше шест стотина волова и три хиљаде оваца.
|
II C
|
FreCramp
|
29:33 |
On consacra en outre six cents bœufs et trois mille brebis.
|
II C
|
PolUGdan
|
29:33 |
Jako dary poświęconych było: sześćset wołów i trzy tysiące owiec.
|
II C
|
FreSegon
|
29:33 |
Et l'on consacra encore six cents bœufs et trois mille brebis.
|
II C
|
SpaRV190
|
29:33 |
Y las ofrendas fueron seiscientos bueyes, y tres mil ovejas.
|
II C
|
HunRUF
|
29:33 |
Szent adományként hatszáz marhát és háromezer juhot vittek.
|
II C
|
DaOT1931
|
29:33 |
og Helligofrene udgjorde 600 Stykker Hornkvæg og 3000 Stykker Smaakvæg.
|
II C
|
TpiKJPB
|
29:33 |
Na ol samting i kamap holi ol i makim em 600 bulmakau man na 3,000 sipsip.
|
II C
|
DaOT1871
|
29:33 |
Og hvad der blev helliget, var seks Hundrede Øksne og tre Tusinde Faar.
|
II C
|
FreVulgG
|
29:33 |
Ils sanctifièrent (consacrèrent) encore au Seigneur six cents bœufs et trois mille moutons.
|
II C
|
PolGdans
|
29:33 |
Innych też rzeczy poświęconych było: wołów sześć set, i owiec trzy tysiące,
|
II C
|
JapBungo
|
29:33 |
また奉納物は牛六百羊三千なりき
|
II C
|
GerElb18
|
29:33 |
Und der Geheiligten waren: sechshundert Rinder und dreitausend Schafe.
|