II CHRONICLES
Chapter 29
II C | Kekchi | 29:1 | O̱b xcaˈcˈa̱l (25) chihab cuan re laj Ezequías nak qui-oc chokˈ xreyeb laj Judá. Bele̱b xcaˈcˈa̱l (29) chihab quicuan saˈ xcuanquil aran Jerusalén. Lix naˈ, aˈan lix Abías lix rabin laj Zacarías. | |
II C | Kekchi | 29:2 | Laj Ezequías quicuan saˈ ti̱quilal chiru li nimajcual Dios joˈ nak quicuan laj David lix xeˈto̱nil yucuaˈ. | |
II C | Kekchi | 29:3 | Saˈ li xbe̱n po re li xbe̱n chihab roquic chokˈ rey laj Ezequías quixte li oqueba̱l re lix templo li nimajcual Dios ut quixtakla xyi̱banquil. | |
II C | Kekchi | 29:4 | Quixtakla xbokbaleb laj tij ut eb laj levita ut quixchˈutubeb saˈ li neba̱l li nacana saˈ li este. | |
II C | Kekchi | 29:5 | Ut quixye reheb: —Chine̱rabihak la̱ex aj levita. Santobresihomak e̱rib la̱ex ut santobresihomak lix templo li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. Ut isihomak saˈ li templo chixjunil li cˈaˈru namuxuc ru. | |
II C | Kekchi | 29:6 | Eb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ queˈxkˈetkˈeti ribeb chiru li Ka̱cuaˈ li kaDios ut queˈxba̱nu li incˈaˈ nacuulac chiru. Queˈxcanab xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ Dios saˈ lix templo ut queˈxtzˈekta̱na. | |
II C | Kekchi | 29:7 | Queˈxtzˈap li oqueba̱l re lix templo ut incˈaˈ chic queˈxqˈue xxamleleb li candil. Incˈaˈ chic queˈxcˈat li incienso chi moco queˈxqˈue lix cˈatbil mayejeb saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel. | |
II C | Kekchi | 29:8 | Joˈcan nak quichal xjoskˈil li Ka̱cuaˈ saˈ xbe̱neb laj Judá ut saˈ xbe̱neb laj Jerusalén. Quixqˈueheb chi seˈe̱c ut chi hobecˈ. Ut xiu xiu rilbaleb quixcanabeb joˈ yo̱quex chirilbal la̱ex anakcuan. | |
II C | Kekchi | 29:9 | Eb li kayucuaˈ queˈcamsi̱c chi chˈi̱chˈ. Ut eb li kalal kacˈajol ut eb li kixakil queˈcˈameˈ chi pre̱xil xban li incˈaˈ us queˈxba̱nu. | |
II C | Kekchi | 29:10 | Joˈcan nak anakcuan xinye nak tinba̱nu junak li contrato riqˈuin li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel re nak ta̱e̱lk xjoskˈil saˈ kabe̱n. | |
II C | Kekchi | 29:11 | La̱ex aj levita, me̱canab cˈanjelac chiru li Ka̱cuaˈ, xban nak li Ka̱cuaˈ, aˈan li quisicˈoc e̱ru re nak junelic cua̱nkex riqˈuin ut texcˈanjelak chiru ut re nak te̱cˈat li incienso chiru, chan laj Ezequías. | |
II C | Kekchi | 29:12 | Eb laj levita li queˈxtiquib cˈanjelac chi ticto, aˈaneb aˈin: eb li ralal xcˈajol laj Coat, aˈaneb laj Mahat li ralal laj Amasai ut laj Joel li ralal laj Azarías; eb li ralal xcˈajol laj Merari, aˈaneb laj Cis li ralal laj Abdi, ut laj Azarías li ralal laj Jehalelel; eb li ralal xcˈajol laj Gersón, aˈaneb laj Joa li ralal laj Zima ut laj Edén li ralal laj Joa. | |
II C | Kekchi | 29:13 | Eb li queˈoc chi cˈanjelac saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Elizafán, aˈaneb laj Simri ut laj Jeiel; eb li ralal xcˈajol laj Asaf, aˈaneb laj Zacarías ut laj Matanías. | |
II C | Kekchi | 29:14 | Ut eb li ralal xcˈajol laj Hemán, aˈaneb laj Jehiel ut laj Simei; ut eb li ralal xcˈajol laj Jedutún, aˈaneb laj Semaías ut laj Uziel. | |
II C | Kekchi | 29:15 | Eb laj levita aˈin queˈxchˈutubeb lix comoneb. Queˈxsantobresi ribeb ut chirix aˈan queˈoc chixsantobresinquil li templo joˈ quiyeheˈ reheb xban li Ka̱cuaˈ ut li rey. | |
II C | Kekchi | 29:16 | Eb laj tij queˈoc saˈ li templo re teˈxsabesi ut queˈrisi saˈ li templo chixjunil li moco xcˈulub ta cua̱nc aran. Queˈxcˈam saˈ li neba̱l re li templo. Chirix aˈan eb laj levita chic queˈcˈamoc re toj saˈ li nimaˈ Cedrón. | |
II C | Kekchi | 29:17 | Queˈxtiquib xsantobresinquil li templo saˈ li xbe̱n cutan re li xbe̱n po. Chiru cuakxakib cutan queˈrakeˈ xsantobresinquil chixjunil toj saˈ li oqueba̱l re li templo. Ut chiru li cuakxakib cutan chic yo̱queb chixcauresinquil li templo re teˈlokˈoni̱nk cuiˈ. Queˈxchoy li cˈanjel saˈ li cuaklaju xbe li xbe̱n po. | |
II C | Kekchi | 29:18 | Chirix chic aˈan queˈco̱eb riqˈuin li rey Ezequías ut queˈxye re: —Ac xkasabesi chixjunil lix templo li Ka̱cuaˈ. Xkasantobresi li artal li nacˈatman cuiˈ li mayej joˈ ajcuiˈ li chˈi̱chˈ li nacˈanjelac, joˈ ajcuiˈ li me̱x li naqˈueman cuiˈ li kˈaxtesinbil caxlan cua joˈ ajcuiˈ li secˈ. | |
II C | Kekchi | 29:19 | Xkacauresi ut xkasantobresi chixjunil li cˈanjeleba̱l li quirisi li rey Acaz saˈ li templo nak quixtzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ. Anakcuan eb li cˈanjeleba̱l cuan chiru lix artal li nimajcual Dios, chanqueb. | |
II C | Kekchi | 29:20 | Joˈ cuulajak chic nak toj ekˈela li rey Ezequías quixchˈutubeb chixjunileb li nequeˈtaklan saˈ li tenamit ut queˈco̱eb saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 29:21 | Queˈxcˈam cuukub li bo̱yx toj sa̱jeb, cuukub li te̱lom carner, ut cuukub chic li te̱lom carner li toj sa̱jeb joˈ ajcuiˈ cuukub li te̱lom chiba̱t. Queˈxcˈameb li xul aˈin re teˈxmayeja re xtzˈa̱manquil xcuybal xma̱c li rey ut li ralal xcˈajol joˈ eb ajcuiˈ li cuanqueb Judá. Ut re ajcuiˈ xsantobresinquil lix templo li Ka̱cuaˈ. Li rey quixye reheb laj tij nak aˈaneb li teˈcˈatok re li xul saˈ xbe̱n lix artal li Ka̱cuaˈ. Eb laj tij, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Aarón. | |
II C | Kekchi | 29:22 | Eb laj tij queˈxcamsiheb li toro ut queˈxxoc lix quiqˈueleb. Queˈxrachrachi saˈ xbe̱n li artal. Ut queˈxcamsi ajcuiˈ eb li carner li che̱queb, joˈ ajcuiˈ li carner li toj sa̱jeb ut queˈxrachrachi lix quiqˈueleb saˈ xbe̱n li artal. | |
II C | Kekchi | 29:23 | Chirix aˈan queˈxcˈam li te̱lom chiba̱t chiru li rey ut chiruheb li tenamit li chˈutchˈu̱queb aran re nak teˈxqˈue li rukˈeb saˈ xbe̱neb. Eb li xul aˈan teˈmayeja̱k re xtzˈa̱manquil xcuybal lix ma̱queb. | |
II C | Kekchi | 29:24 | Ut eb laj tij queˈxcamsiheb li chiba̱t ut queˈxqˈue lix quiqˈuel saˈ li artal. Aˈan li mayej re xtojbal rix lix ma̱queb chixjunileb laj Israel xban nak li rey quixtaklaheb chixcˈatbal li mayej saˈ xcˈabaˈeb chixjunileb laj Israel. | |
II C | Kekchi | 29:25 | Ut li rey Ezequías quixqˈueheb cuiˈchic laj levita saˈ lix templo li Dios re teˈcuajbak riqˈuin li sursu̱quil chˈi̱chˈ, li salterio ut li arpa. Queˈxba̱nu joˈ quicˈuteˈ chiruheb xban li rey David ut xban laj Gad lix profeta li Dios li quicˈanjelac chiru laj David, joˈ ajcuiˈ li profeta Natán. Queˈxba̱nu chi joˈcan xban nak li Dios quixye reheb lix profeta nak joˈcan teˈxba̱nu. | |
II C | Kekchi | 29:26 | Eb laj levita xakxo̱queb saˈ lix naˈajeb ut cuanqueb lix cuajb riqˈuineb li quiqˈueheˈ reheb xban li rey David junxil. Ut eb laj tij cuanqueb lix trompeta riqˈuineb. | |
II C | Kekchi | 29:27 | Li rey Ezequías quixtakla xcˈatbal li mayej saˈ xbe̱n li artal. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan queˈxtiquib xya̱basinquil li trompeta ut xchˈeˈbal li cuajb li quiqˈueheˈ reheb xban laj David li quicuan chokˈ xreyeb laj Israel. Ut queˈbichan re xqˈuebal xlokˈal li Dios. | |
II C | Kekchi | 29:28 | Chixjunileb li tenamit li cuanqueb aran yo̱queb chixlokˈoninquil li Dios. Eb laj bichanel yo̱queb chi bicha̱nc ut eb li cuanqueb xtrompeta yo̱queb chixya̱basinquil li trompeta toj retal qui-osoˈ xcˈatic li mayej. | |
II C | Kekchi | 29:29 | Ut nak ac x-osoˈ xcˈatic li mayej, li rey Ezequías ut chixjunileb li cuanqueb rochben queˈxcuikˈib ribeb chixlokˈoninquil li Dios. | |
II C | Kekchi | 29:30 | Ut chirix aˈan, li rey rochbeneb li cuanqueb xcuanquil queˈxye reheb laj levita nak teˈxqˈue xlokˈal li Ka̱cuaˈ riqˈuin li bich li queˈxyi̱b li rey David ut li profeta Asaf. Ut eb aˈan queˈx bicha xlokˈal li Ka̱cuaˈ Dios chi saheb saˈ xchˈo̱l. Queˈxcuikˈib ribeb ut queˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 29:31 | Ut li rey Ezequías quixye reheb: —La̱ex ac xesantobresi e̱rib chiru li Ka̱cuaˈ. Anakcuan naru te̱cˈam saˈ li templo li xul re te̱mayeja joˈ ajcuiˈ li mayej re bantioxi̱nc chiru li Ka̱cuaˈ, chan. Ut li qˈuila tenamit li chˈutchˈu̱queb aran queˈxqˈue li xul re teˈxmayeja joˈ ajcuiˈ li mayej re bantioxi̱nc chiru li Dios. Ut eb li qui-ala saˈ xchˈo̱leb queˈxcˈat lix mayej chiru li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 29:32 | Aˈan aˈin xqˈuial li xul li queˈxqˈue li tenamit chokˈ xcˈatbil mayej: laje̱b xca̱cˈa̱l (70) li bo̱yx, jun ciento (100) li te̱lom carner, ut cuib ciento (200) li cocˈ carner. Ut queˈxcˈat chokˈ xmayejeb chiru li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 29:33 | Aˈan aˈin xqˈuial chixjunil li mayej li queˈxqˈue: cuakib ciento (600) li bo̱yx ut oxib mil (3,000) li carner. | |
II C | Kekchi | 29:34 | Eb laj tij incˈaˈ qˈuiheb ut incˈaˈ queˈtzˈakloc chixcamsinquil chixjunileb li xul li queˈxqˈue chokˈ xcˈatbil mayej. Joˈcan nak eb laj levita queˈxtenkˈaheb toj retal queˈxchoy li cˈanjel ut toj nak chixjunileb laj tij queˈxsantobresi ribeb. (Eb laj levita, aˈaneb li kˈaxal queˈxqˈue xchˈo̱leb chixsantobresinquil ribeb chiruheb laj tij.) | |
II C | Kekchi | 29:35 | Joˈcan ut nak cuan nabal li mayej joˈ ajcuiˈ lix xe̱bul li cˈatbil mayej re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Dios. Ut cuan ajcuiˈ li vino li queˈxqˈue rochben li cˈatbil mayej. Joˈcaˈin nak queˈxtiquib cuiˈchic xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ saˈ lix templo. | |