II CHRONICLES
Chapter 25
II C | Kekchi | 25:1 | O̱b xcaˈcˈa̱l (25) chihab cuan re laj Amasías nak qui-oc chokˈ rey. Bele̱b xcaˈcˈa̱l (29) chihab quicuan saˈ xcuanquil saˈ li tenamit Jerusalén. Lix naˈ, aˈan xJoadán xcˈabaˈ. Jerusalén xtenamit. | |
II C | Kekchi | 25:2 | Laj Amasías quixba̱nu li us chiru li Ka̱cuaˈ. Abanan moco anchal ta xchˈo̱l nak quixba̱nu. | |
II C | Kekchi | 25:3 | Nak ac xakxo saˈ xnaˈaj lix cuanquil li rey Amasías quixtakla xcamsinquileb laj cˈanjel chiru li queˈcamsin re li rey Joás lix yucuaˈ. | |
II C | Kekchi | 25:4 | Abanan incˈaˈ quixtakla xcamsinquil li ralal xcˈajoleb. Quixba̱nu ban li quixye li Ka̱cuaˈ joˈ tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés nak li Ka̱cuaˈ quixye: —Eb li naˈbej yucuaˈbej incˈaˈ teˈcamsi̱k xban li ma̱c li queˈxba̱nu li alal cˈajolbej, chi moco li alal cˈajolbej teˈcamsi̱k xban lix ma̱queb lix naˈ xyucuaˈeb. Tixtoj ban xma̱c li ani cuan xma̱c. | |
II C | Kekchi | 25:5 | Li rey Amasías quixchˈutubeb chixjunileb li cui̱nk xcomoneb li ralal xcˈajol laj Judá ut laj Benjamín. Quixqˈueheb chi chˈu̱tal aˈ yal aniheb li rechˈalal. Quixxakabeb li teˈtakla̱nk saˈ xbe̱neb li ju̱nk mil chi soldado joˈ ajcuiˈ saˈ xbe̱neb li ju̱nk ciento chi soldado. Li cui̱nk li queˈajla̱c ac xeˈxba̱nu junmay chihab. Oxib ciento mil chixjunileb. Sicˈbileb ru ut cauresinbileb re teˈxic chi pletic riqˈuin la̱ns ut riqˈuin li chˈi̱chˈ re xcolbal re xchˈo̱leb. | |
II C | Kekchi | 25:6 | Quixbok ajcuiˈ jun ciento mil chi soldado aj Israel ut quixtojeb riqˈuin oxlaju xca̱cˈa̱l (73) quintal li plata. | |
II C | Kekchi | 25:7 | Jun xprofeta li Dios quicuulac riqˈuin laj Amasías ut quixye re: —At rey, eb li soldado aj Israel incˈaˈ naru nequeˈxic chi pletic cha̱cuix xban nak moco cuan ta li Dios riqˈuineb laj Israel, chi moco cuan ta riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Efraín. | |
II C | Kekchi | 25:8 | Usta cau e̱chˈo̱l nak yo̱kex chi pletic, abanan li Dios texkˈaxtesi saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Li Dios, aˈan cuan xcuanquil chi tenkˈa̱nc ut cuan ajcuiˈ xcuanquil che̱canabanquil chi sachecˈ, chan. | |
II C | Kekchi | 25:9 | Laj Amasías quixye re: —¿Cˈaˈru ta̱cana̱k cuiˈ li oxlaju xca̱cˈa̱l quintal li plata li xinqˈue reheb li soldado aˈin? chan. Ut li profeta quixye re: —Li Dios naru tixqˈue a̱cue nabal chic chiru aˈan, chan. | |
II C | Kekchi | 25:10 | Joˈcan nak laj Amasías quixtaklaheb saˈ rochocheb lix solda̱deb laj Efraín. Ma̱ caˈchˈin nak quichal xjoskˈileb saˈ xbe̱neb laj Judá nak queˈsukˈi saˈ li rochocheb. | |
II C | Kekchi | 25:11 | Ut li rey Amasías quixcacuubresi xchˈo̱l ut quixcˈameb lix soldados saˈ li ru takˈa cuan cuiˈ li atzˈam. Ut aran queˈxcamsiheb laje̱b mil li soldado re li tenamit Seir. | |
II C | Kekchi | 25:12 | Eb li soldado aj Judá queˈxchap ajcuiˈ laje̱b mil chi cui̱nk chi yoˈyo̱queb. Ut queˈxcˈameb toj saˈ xbe̱n jun li sako̱nac ut aran queˈxtolcˈosiheb ut pedasinbileb chic nak coxeˈnak toj takˈa. | |
II C | Kekchi | 25:13 | Nak yo̱ chi cˈulma̱nc aˈan, eb li soldado aj Israel li queˈtakla̱c saˈ rochocheb, queˈoc saˈ eb li tenamit li cuanqueb Judá naticla chak Samaria ut nacuulac toj Bet-horón. Queˈxcamsiheb oxib mil chi cristian ut nabal li cˈaˈak re ru queˈrelkˈa saˈ eb li tenamit aˈan. | |
II C | Kekchi | 25:14 | Nak laj Amasías quisukˈi chixcamsinquileb laj Edom, quixcˈameb saˈ lix tenamit lix dioseb laj Seir ut qui-oc chixlokˈoninquileb. Quixcuikˈib rib chiruheb ut quixcˈat lix mayej chiruheb. | |
II C | Kekchi | 25:15 | Cˈajoˈ nak quixchikˈ xjoskˈil li Dios laj Amasías. Li Dios quixtakla lix profeta riqˈuin ut li profeta quixye re: —¿Cˈaˈut nak nacalokˈoniheb li yi̱banbil dios aˈin li incˈaˈ queˈru xcolbaleb laj Edom cha̱cuu la̱ex? chan. | |
II C | Kekchi | 25:16 | Toj yo̱ ajcuiˈ chi a̱tinac nak li rey quixye re: —¿Ani xxakaban a̱cue chi qˈuehoc innaˈleb? Cui incˈaˈ ta̱canab a̱tinac, la̱in tintakla a̱camsinquil, chan. Ut li profeta quixcanab xqˈuebal xnaˈleb ut quixye re: —La̱in ninnau nak li Dios tixsach a̱cuu xban nak xaba̱nu li incˈaˈ us aˈin ut incˈaˈ xacˈul li naˈleb li xinqˈue raj a̱cue, chan. | |
II C | Kekchi | 25:17 | Ut li rey Amasías quia̱tinac riqˈuineb li nequeˈqˈuehoc xnaˈleb ut queˈxcˈu̱b ru cˈaˈru tixba̱nu. Chirix aˈan quixtakla xyebal re laj Joás lix reyeb laj Israel nak ta̱cha̱lk chi pletic riqˈuin. Laj Joás, aˈan li ralal laj Joacaz ut ri laj Jehú. | |
II C | Kekchi | 25:18 | Abanan laj Joás lix reyeb laj Israel quixtakla xyebal li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin re laj Amasías lix reyeb laj Judá: —Sa jun li cutan jun to̱n li qˈuix quixtakla xyebal re li cheˈ chacalteˈ li cuan Líbano li a̱tin aˈin, “Qˈue la̱ rabin chokˈ rixakil li cualal”, chan. Ut jun li joskˈ aj xul quinumeˈ ut quixyekˈi saˈ rok li jun to̱n chi qˈuix. | |
II C | Kekchi | 25:19 | At rey Amasías, la̱at yo̱cat chixyebal nak xatnumta saˈ xbe̱neb laj Edom. Joˈcan nak yo̱cat chixnimobresinquil a̱cuib ut ta̱cuaj nak ta̱qˈuehekˈ a̱lokˈal. Kˈaxal us nak tatcana̱k saˈ la̱ tenamit. ¿Cˈaˈru aj e nak ta̱chˈic a̱cuib la̱at saˈ chˈaˈajquilal ut ta̱chˈiqueb laj Judá saˈ chˈaˈajquilal? chan li rey Joás. | |
II C | Kekchi | 25:20 | Laj Amasías incˈaˈ qui-abin chiru xban nak ac cuan saˈ xchˈo̱l li Dios nak tixkˈaxtesi laj Amasías saˈ rukˈ li rey Joás. Quixba̱nu chi joˈcan xban nak quixtiquib xlokˈoninquil li jalanil dios li queˈxlokˈoni eb laj Edom. | |
II C | Kekchi | 25:21 | Joˈcan nak laj Joás lix reyeb laj Israel co̱ aran Bet-semes li cuan saˈ xcue̱nt Judá chi pletic riqˈuin laj Amasías lix reyeb laj Judá. | |
II C | Kekchi | 25:22 | Eb lix soldado laj Judá queˈtˈaneˈ saˈ rukˈeb laj Israel. Joˈcan nak queˈe̱lelic ut queˈco̱eb saˈ rochocheb. | |
II C | Kekchi | 25:23 | Laj Joás lix reyeb laj Israel quixchap laj Amasías lix reyeb laj Judá saˈ li tenamit Bet-semes. Laj Amasías, aˈan li ralal laj Joás ut ri laj Joacaz. Chirix aˈan laj Joás quixcˈam laj Amasías Jerusalén. Ut queˈxjucˈ jun ciento metro riqˈuin ca̱cˈa̱l metro li tzˈac li sutsu cuiˈ li tenamit Jerusalén. Naticla cuan cuiˈ li oqueba̱l Efraín ut nacuulac toj cuan cuiˈ li oqueba̱l li cuan saˈ xuc. | |
II C | Kekchi | 25:24 | Li rey Joás quixcˈam chixjunil li oro ut li plata joˈ eb ajcuiˈ chixjunil li secˈ li cuan saˈ lix templo li Dios li cuanqueb saˈ xcue̱nt laj Obed-edom. Quixcˈam ajcuiˈ chixjunil li terto xtzˈak li cuan saˈ rochoch li rey. Ut quixcˈameb chi pre̱xil nabaleb li cuanqueb xcuanquil ut quisukˈi cuiˈchic Samaria. | |
II C | Kekchi | 25:25 | Laj Amasías, li ralal laj Joás lix reyeb laj Judá, toj quicuan oˈlaju chihab chic nak ac xcam laj Joás lix reyeb laj Israel. Laj Joás aˈan li ralal laj Joacaz li quicuan chokˈ xreyeb laj Israel. | |
II C | Kekchi | 25:26 | Chixjunil li quixba̱nu li rey Amasías saˈ xticlajic toj saˈ rosoˈjic tzˈi̱banbil retalil saˈ li hu li tzˈi̱banbil cuiˈ retalil li quilajeˈxba̱nu eb lix reyeb laj Judá ut lix reyeb laj Israel. | |
II C | Kekchi | 25:27 | Chalen nak laj Amasías quixcanab xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ, eb li tenamit li cuanqueb Jerusalén queˈxcˈu̱b ru chanru nak teˈxcamsi. Laj Amasías quie̱lelic chiruheb ut co̱ toj Laquis. Abanan queˈxta̱ke ut aran queˈxcamsi. | |