II CHRONICLES
Chapter 5
II C | Kekchi | 5:1 | Nak ac xchoy xyi̱banquil lix templo li Dios laj Salomón, quixtakla rocsinquil saˈ li templo li secˈ oro ut li secˈ plata joˈ ajcuiˈ chixjunil li nacˈanjelac aran, li quikˈaxtesi̱c saˈ rukˈ li Dios xban laj David lix yucuaˈ. Ut quixxoqueb saˈ li naˈajej li nequeˈxcˈu̱la cuiˈ li cˈaˈru terto xtzˈak. | |
II C | Kekchi | 5:2 | Ut laj Salomón quixtakla xchˈutubanquileb aran Jerusalén eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj Israel, ut chixjunileb li nequeˈjolomin reheb li junju̱nk chi xte̱paleb, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ li junju̱nk cabal. Queˈxchˈutub ribeb re nak teˈrisi Sión saˈ lix tenamit laj David li Lokˈlaj Ca̱x, li xocxo cuiˈ lix contrato li Dios. | |
II C | Kekchi | 5:3 | Ut chixjunileb li cui̱nk aj Israel queˈxchˈutub ribeb riqˈuin li rey re nak teˈxba̱nu li ninkˈe saˈ xcuuk li po. | |
II C | Kekchi | 5:4 | Nak queˈcuulac chixjunileb li nequeˈcˈamoc be, eb laj levita queˈxchap li Lokˈlaj Ca̱x, | |
II C | Kekchi | 5:5 | joˈ ajcuiˈ li tabernáculo ut chixjunil li kˈaxtesinbil re li Dios li nacˈanjelac saˈ li tabernáculo. Eb laj tij ut eb laj levita, aˈaneb li queˈpakon reheb. | |
II C | Kekchi | 5:6 | Ut li rey ut chixjunileb laj Israel li cuanqueb rochben cuanqueb chi ubej. Yo̱queb chixmayejanquil eb li carner ut eb li bo̱yx. Incˈaˈ naru rajlanquileb li xul li queˈmayeja̱c xban nak kˈaxal nabaleb. | |
II C | Kekchi | 5:7 | Chirix aˈan eb laj tij queˈrocsi saˈ li templo li Lokˈlaj Ca̱x li xocxo cuiˈ li contrato. Queˈxqˈue saˈ xnaˈaj saˈ li Lokˈlaj Santil Naˈajej rubel lix xicˈ eb li cuib chi querubines. | |
II C | Kekchi | 5:8 | Helho lix xiqˈueb saˈ xbe̱n li Lokˈlaj Ca̱x ut queˈxtzˈap li Lokˈlaj Ca̱x joˈ eb ajcuiˈ li cheˈ li queˈxpako cuiˈ. | |
II C | Kekchi | 5:9 | Li cheˈ li queˈxpako cuiˈ li Lokˈlaj Ca̱x najt rok. Li ruˈuj quicˈutun saˈ li Santil Naˈajej. Abanan incˈaˈ quicˈutun toj chirix li Santil Naˈajej. Ut aran cuanqueb toj chalen anakcuan. | |
II C | Kekchi | 5:10 | Ma̱cˈaˈ cuan chi saˈ li Lokˈlaj Ca̱x. Caˈaj cuiˈ li cuib chi perpo̱quil pec li quixqˈue laj Moisés chi saˈ nak cuan chak saˈ li tzu̱l Horeb. Chiru li pec aˈan tzˈi̱banbil li contrato li quixba̱nu li Ka̱cuaˈ riqˈuineb laj Israel nak queˈel chak saˈ li tenamit Egipto. | |
II C | Kekchi | 5:11 | Eb laj tij queˈel saˈ li Santil Naˈajej. Ac santobresinbileb chixjunileb laj tij li cuanqueb aran, usta toj ma̱jiˈ nacuulac xkˈehil nak teˈcˈanjelak. | |
II C | Kekchi | 5:12 | Ut chixjunileb laj levitas li nequeˈbichan queˈxakli chixcˈatk li artal saˈ li este. Aˈaneb laj Asaf, laj Hemán, ut laj Jedutún rochbeneb li ralal ut eb li rechˈalal. Li rakˈeb yi̱banbil riqˈuin li cha̱bil tˈicr lino. Cuanqueb saˈ rukˈeb lix cuajbeb, li sursu̱quil chˈi̱chˈ, li arpa, ut li salterio. Ut cuanqueb ajcuiˈ jun ciento riqˈuin junmay (120) laj tij li nequeˈxya̱basi li trompeta. | |
II C | Kekchi | 5:13 | Yo̱queb chixchˈeˈbal lix cuajbeb ut yo̱queb chi bicha̱nc chi junaj xya̱b lix cuxeb re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Queˈxbicha xlokˈal ut queˈxye: Kˈaxal cha̱bil li Ka̱cuaˈ ut nim li ruxta̱n saˈ kabe̱n junelic, chanqueb. Ut quinujac li templo riqˈuin xlokˈal li Dios. Chanchan li chok. | |